ويكيبيديا

    "próxima cumbre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القمة المقبل
        
    • القمة القادم
        
    • القمة المقبلة
        
    • القمة القادمة
        
    • القمة المرتقب
        
    • مؤتمر قمة الأهداف الإنمائية للألفية المقبل
        
    • مؤتمر القمة التالي
        
    En este sentido, destacamos la realización de la próxima Cumbre en Santiago de Chile. UN ومن هذا المنطلق، نبرز أهمية عقد مؤتمر القمة المقبل في سنتياغو، شيلي.
    La convención se firmará en Katmandú en la próxima Cumbre de la SAARC. UN وسيجري التوقيع على الاتفاقية في كاتماندو في اجتماع القمة المقبل للرابطة.
    La próxima Cumbre de Seguridad Nuclear se celebrará en 2014 en los Países Bajos. UN وسيعقد مؤتمر القمة المقبل المعني بالأمن النووي في عام 2014 في هولندا.
    Se ha propuesto la creación de un fondo de cohesión centroamericano de combate contra la pobreza, que será analizado en la próxima Cumbre de Presidentes centroamericanos. UN لقد اقترح إنشاء صندوق منسق ﻷمريكا الوسطى لمكافحة الفقر. وسيدرس رؤساء أمريكا الوسطى هذا الاقتراح في اجتماع القمة القادم.
    Quizá la próxima Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social pueda explayarse en esta cuestión. UN ولعل مؤتمر القمة القادم للتنمية الاجتماعية يمعن النظر في هذه القضية.
    Los dirigentes agradecieron el ofrecimiento del Canadá de ser el anfitrión de la próxima Cumbre en Muskoka en 2010. UN ورحب القادة بعرض كندا استضافة القمة المقبلة في مسكوكا في كندا عام 2010.
    En este orden de cosas, se encomendó a Argelia que presentara en la próxima Cumbre un documento sobre la institucionalización y los criterios de participación. UN ولهذا الغرض كلفت الجزائر بتقديم وثيقة في القمة القادمة تتعلق بوضع اﻹطار المؤسسي للانضمام ومعاييره.
    La próxima Cumbre de Seguridad Nuclear se celebrará en 2014 en los Países Bajos. UN تستضيف هولندا مؤتمر القمة المقبل للأمن النووي المزمع عقده في عام 2014.
    La próxima Cumbre de Seguridad Nuclear tendrá lugar en los Países Bajos en 2014. UN وسينعقد مؤتمر القمة المقبل المعني بالأمن النووي في هولندا في عام 2014.
    Celebraremos la próxima Cumbre de Seguridad Nuclear en la República de Corea en 2012. UN وسنعقد مؤتمر القمة المقبل للأمن النووي في جمهورية كوريا في عام 2012.
    La próxima Cumbre de Seguridad Nuclear tendrá lugar en los Países Bajos en 2014. UN وسينعقد مؤتمر القمة المقبل المعني بالأمن النووي في هولندا في عام 2014.
    La próxima Cumbre de Seguridad Nuclear se celebrará en 2014 en los Países Bajos. UN وسيُعقد مؤتمر القمة المقبل المعني بالأمن النووي في هولندا في عام 2014.
    Está previsto que esa convención se firme en la próxima Cumbre de la Asociación. UN ومن المنتظر توقيع الاتفاقية في اجتماع القمة المقبل للرابطة.
    Las decisiones que se adopten en la próxima Cumbre afectarán a millones de personas en el planeta, en su mayoría desesperadamente pobres. UN وستؤثر القرارات التي تتخذ في مؤتمر القمة المقبل في الملايين من سكان الكوكب، وأغلبهم فقراء إلى درجة تبعث على اليأس.
    Esperan que la próxima Cumbre de la Liga Árabe en Beirut dé un impulso en este sentido y que el Gobierno y el pueblo de Israel respondan de modo positivo. UN وهو يتطلع إلى مؤتمر القمة المقبل للجامعة العربية المزمع عقده في بيروت للمضي قدما في ذلك الاقتراح، وإلى حكومة إسرائيل وشعبها للرد عليه بصورة إيجابية.
    En la próxima Cumbre de la OUA la cuestión de Palestina tendrá un lugar destacado en las deliberaciones de los altos dirigentes africanos. UN وستحتل قضية فلسطين مكانة بارزة في مداولات كبار المسؤولين الأفارقة خلال مؤتمر القمة القادم لمنظمة الوحدة الأفريقية.
    Examinaremos la ejecución del Plan de Acción de Génova en nuestra próxima Cumbre sobre la base del informe que presentará la Presidencia del Grupo de los Ocho. UN وسنستعرض تنفيذ خطة عمل جنوا خلال مؤتمر القمة القادم استنادا إلى تقرير تقدمه رئاسة مجموعة البلدان الصناعية الثمانية.
    La Unión Europea esperaba que la próxima Cumbre sobre la Sociedad de la Información contribuyera a avanzar en la reducción de las disparidades en el ámbito digital. UN ويأمل الاتحاد الأوروبي في أن يسهم مؤتمر القمة القادم المعني بمجتمع المعلومات في إحراز التقدم في مجال سد الفجوة الرقمية.
    Sin embargo, queda aún por realizar un trabajo importante; se ha definido, pues, un plan de acción ambicioso que deberá ejecutarse antes de la próxima Cumbre. UN بيد أنه لا يزال أمامنا عمل كثير يتعين القيام به؛ لذا، فقد وضعت خطة عمل طموحة من المتوقع إنجازها قبل مؤتمر القمة القادم.
    Se decidió en la reunión que la próxima Cumbre se celebraría en Bagdad. UN وقرر المؤتمر عقد القمة المقبلة في بغداد.
    Espero que podamos discutir esto más a fondo en la próxima Cumbre. Open Subtitles أتمنى أن نـتمكن من مناقشة هذا علي نحو أكمل في القمة القادمة
    La próxima Cumbre sobre el Clima ofrecerá a la comunidad internacional una oportunidad singular para adoptar las medidas necesarias. UN وأشار إلى مؤتمر القمة المرتقب المعني بالمناخ، ورأى أن انعقاده سيتيح للمجتمع الدولي فرصة فريدة لاتخاذ ما يلزم من إجراءات.
    A juicio de la Junta, reviste suma importancia que la próxima Cumbre de 2010 lleve a los países a reafirmar su compromiso con el logro de esos objetivos. UN ويعتبر مجلس الرؤساء التنفيذيين أن من القيّم جدا أن يقود مؤتمر قمة الأهداف الإنمائية للألفية المقبل في عام 2010 إلى تجديد الالتزامات الوطنية بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Portugal será el país anfitrión de la próxima Cumbre de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), que se celebrará en Lisboa el 2 y 3 de diciembre próximo. UN وسوف تستضيف البرتغال مؤتمر القمة التالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، الذي سيعقد في لشبونة في ٢ - ٣ كانون اﻷول/ديسمبر المقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد