ويكيبيديا

    "preciado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الثمين
        
    • ثمين
        
    • الثمينة
        
    • الغالية
        
    • عزيز
        
    • الغالي
        
    • نفيسًا
        
    • ثمينة
        
    • أثمن
        
    • القيّم
        
    • أغلى
        
    • غال
        
    • غالية
        
    • ثمينه
        
    • قيم
        
    Tu patético ejercito no es competencia para mí, incluso con tu preciado libro. Open Subtitles انت مع جيشك المثير للشفقة لا تضاهوني حتى مع كتابك الثمين
    Bien, supongo que discutir contigo será una pérdida de mi preciado tiempo. Open Subtitles حسنا، أعتقد أن يجادل معك سيكون مضيعة للوقت الثمين بالفعل.
    A ambos nos gusta el color azul, un pigmento que alguna vez fue preciado. Open Subtitles أنت وأنا كلانا نحبّ اللون الأزرق دهان كان ثمين جداً يوماً ما
    Lo peor era que ella siempre me rondaba vigilante, temerosa de que dañara tan preciado proyecto original. Open Subtitles والذي جعل الأمر أكثر صعوبة أنها كانت حولي دائما,تحوم فوقي كأنها تخشى أن أغير أفكارها الصبيانية الثمينة.
    Elegiste el preciado huevo en un nido de cristianos. Open Subtitles لقد قمت بإختيار البيضة الغالية فى عش المسيحيين
    El tema del cambio climático me es muy preciado. UN إن هذا الموضوع المتعلق بتغير المناخ عزيز علي جدا.
    ¿Poner a tu preciado campo de maíz antes que a tu familia? Open Subtitles أن تضع حقلك الغالي في المرتبه الأولى قبل عائلتك ؟
    El calendario pierde un preciado componente. Open Subtitles *التقويم يفقد عنصرًا نفيسًا* *تجتمع الشهور الباقية على الحزنِ*
    Hay otros foros que pueden emplearse, y debemos utilizar el preciado tiempo de que disponemos aquí para aprobar el informe y concentrarnos en la agenda. UN ثمة أماكن أخرى مختلفة يمكن استعمالها وينبغي علينا أن نستغل الوقت الثمين هنا لاعتماد التقرير مركّزين على جدول الأعمال.
    Indudablemente se perdió tiempo preciado en este intento fallido. UN ولا شك أن هذه المحاولة الفاشلة أضاعت قسطا من الوقت الثمين.
    Si usted le apoya un dedo a esa chica su preciado anillo acabará así! Open Subtitles أنا عندي الخاتم الحقيقي إذا أذيت تلك الفتاة... خاتمك الثمين سينتهي هكذا
    El preciado combustible estaba escondido en los vehículos. Open Subtitles البنزين، البنزين الثمين كان مخبئً في العربات
    Pero desgraciadamente perdí mi tan preciado ballet. Open Subtitles ولكن فى النهايه فقدت الباليه الثمين
    Por eso es algo muy preciado que se usa para teñir alimentos. TED فهو شيء ثمين جداً حيث نستخدمه في صبغ أغذيتنا.
    Durante años, Sor Juana fue considerada un tesoro preciado de la iglesia. TED لسنوات، اعتبرت سور خوانا كنز ثمين للكنيسة.
    En su agonía, el gobierno desesperaba por preservar cada fragmento de su preciado conocimiento sobre la avanzada tecnología del cristal óptico. Open Subtitles على فراش موته ناضلت الحكومة لحفظ كل شاردة من معرفته الثمينة عن التقنية العالية في مجال البصريات
    Una vez perforamos el hielo y hundimos su tesoro más preciado. Open Subtitles ذات مرة ؛ أدلينا بممتلكاته الثمينة داخل فتحة جليدية
    Me vendería enseguida a su preciado Congreso. Open Subtitles سيبيعني في لحظة ارضاءً لجماعته الغالية
    Me gustaría hablarles de algo muy preciado para el corazón de Karen, que es, ¿cómo se descubre qué cosa hace verdaderamente particular a un proyecto? TED ما أود الحديث عنه هو شيء كان هذا عزيز جدا على قلب كارين، الذي هو كيف نكتشف ما هو خاص حقا عن اي مشروع؟
    Mi ocupación al 100% a tiempo completo de ahora en más será proteger nuestro preciado recurso natural. Open Subtitles وقتُ عملي الكامل من هذه اللحظة فصاعداً، سيكون لحماية مصدرنا الطبيعيّ الغالي.
    El calendario pierde un preciado componente. Los meses restantes se reúnen para llorarlo. Open Subtitles *التقويم يفقد عنصرًا نفيسًا* *الأشهر المتبقّية تجتمع على الحزنِ*
    No podemos dejar de recalcar la necesidad de proteger el medio ambiente, un don preciado que Dios ha concedido a la humanidad y que debe preservarse para las generaciones venideras. UN ولا يمكن أن نبالغ في تقدير أهمية حماية البيئة، لكونها هدية ثمينة من الله للإنسانية ويجب أن نحافظ عليها للأجيال المقبلة.
    Eso es lo que tendrás que descubrir, pero será lo que mantienes más preciado. Open Subtitles وهذا هو ما سوف ديك لاكتشاف، كنه سيكون مهما كنت تحمل أثمن.
    Lo poco que tenían se sostenía gracias a ese preciado corcel. Open Subtitles والقليل الذي كانوا يجنونه كان عن طريق ذلك الجواد القيّم
    Conservamos con orgullo, como el más preciado tesoro, el cariño y la admiración de los pueblos africanos. UN وما زلنا نشعر، بكل اعتزاز، بما هو أغلى من كنوز الدنيا، أي ما تحبونا به الشعوب الأفريقية من مشاعر دافئة وإعجاب.
    Reafirmando que la diversidad cultural es un bien preciado para el adelanto y el bienestar de la humanidad en su conjunto que debería valorarse, disfrutarse, aceptarse genuinamente y adoptarse como elemento permanente que enriquece a nuestras sociedades, UN وإذ تؤكد من جديد أن التنوع الثقافي مكسب غال من أجل تقدم البشرية ككل ورفاهها وينبغي الاعتزاز به والتمتع به وقبوله واعتناقه حقيقة كميزة دائمة تثري مجتمعاتنا،
    Si tu ganado es tan preciado para ti, quédate con éI aquí en Egipto. Open Subtitles لو أن قطعانك غالية لهذه الدرجة فابق معها هنا فى مصر
    Los ejércitos de mercenarios son un bien preciado. Open Subtitles بالمزيد من القوات,المرتزقه والجيوش هي أشياء ثمينه.
    Esta basura me quitó lo más preciado que tenía en mi vida y lo destruyó. Open Subtitles هذا الفاسق أخذ أكثر شيء قيم في حياتي ودمره

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد