ويكيبيديا

    "preferir" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تفضل
        
    • تفضيل
        
    • يفضلون
        
    • يفضل
        
    • تفضيلها
        
    • لتفضيل
        
    • تفضيله
        
    • يفضلن
        
    • يفضّلون
        
    • أن نفضل
        
    • تفضﱢل
        
    Los donantes solían preferir los fondos asignados a fines específicos para poder confirmar los efectos de sus donaciones. UN وكثيرا ما تفضل الجهات المانحة أن يكون التمويل مخصصا لأنها تريد التثبت من آثار تبرعاتها.
    Lo que se esperaba lograr con la expansión de la OSP del PNUD era mejorar su autonomía y flexibilidad. La Secretaría parece preferir la uniformidad de los procedimientos a satisfacer las necesidades planteadas por el Consejo de Administración. UN وإن كل ما قصد اليه من توسيع مكتب خدمات المشاريع في برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي هو تعزيز استقلاله ومرونته، ولكن يبدو أن اﻷمانة العامة تفضل توحيد الاجراءات على الوفاء بمتطلبات مجلس الادارة.
    Los importadores tenderán a preferir los materiales que se reciclen con más facilidad, habida cuenta de las instalaciones que existan con tal fin. UN ويميل المستوردون إلى تفضيل المواد التي يسهل إعادة تدويرها في ظل مرافق إعادة التدوير الحالية.
    Por ejemplo, han tendido a preferir la financiación de proyectos nacionales y no regionales. UN ومن ثم فانها تميل إلى تفضيل تمويل المشاريع الوطنية وليس الاقليمية.
    Muchos miembros parecían preferir la preparación de directrices pero otros apoyaban la preparación de un protocolo adicional. UN وبينما يبدو أن معظم اﻷعضاء يفضلون صياغة مبادئ توجيهية، يميل آخرون الى صياغة بروتوكول إضافي.
    En algunos casos, por razones mercantiles totalmente legítimas, un cargador podría incluso preferir que su identidad se mantuviera confidencial. UN بل قد يفضل الشاحن في بعض الحالات، لدواع تجارية مشروعة تماما، أن يبقى اسمه طي الكتمان.
    Sin embargo, las partes también pueden preferir aligerar el proceso de solución de la controversia conviniendo en someterla a arbitraje o a una decisión judicial sin intentar resolverla por otros medios. UN ولكن، يجوز أيضا أن تفضل اﻷطراف تعجيل مسار تسوية النزاع بأن تتفق على عرض النزاع للتحكيم أو على القضاء دون محاولة تسوية النزاع بوسائل أخرى أوﱠلا.
    Una de las razones de ello podía ser el hecho de que la mujer parecía preferir el sector público en lugar del sector privado. UN وربما كان أحد أسباب ذلك أن المرأة على ما يبدو، تفضل القطاع العام على القطاع الخاص.
    Las firmas pueden preferir normas internacionalmente convenidas para satisfacer las expectativas de los clientes. UN فقد تفضل الشركات معايير متفقاً عليها دولياً في تلبية توقعات الزبائن.
    Una de las razones de ello podía ser el hecho de que la mujer parecía preferir el sector público en lugar del sector privado. UN وربما كان أحد أسباب ذلك أن المرأة على ما يبدو، تفضل القطاع العام على القطاع الخاص.
    Por consiguiente, muchas empresas financieras pueden preferir proporcionar determinados servicios a través del modo transfronterizo en lugar de mediante su establecimiento. UN ولهذا فقد تفضل كثير من الشركات المالية توفير خدمات معينة باﻷسلوب العابر للحدود بدلا من إنشاء المقار.
    Los institutos de certificación tienden a preferir los laboratorios externos, ya que se estima que el laboratorio del propio fabricante puede estar sesgado. UN وتميل معاهد اصدار الشهادات الى تفضيل المختبرات الخارجية، ﻷن ثمة اعتقادا بأن مختبر المنتج قد يكون متحيزا.
    Ahora bien, dos razones nos llevan a preferir el orden inverso. UN ولكن هناك سببان أديا بنا الى تفضيل الترتيب العكسي.
    Propongo lo siguiente: creo que la abrumadora mayoría parece preferir que se adopte una decisión el día de hoy como usted mismo lo ha subrayado. UN وفيما يلي اقتراحي: أعتقد بأن تفضيل اﻷغلبية العظمى سيكون اتخاذ قرار اليوم، كما شددتم بنفسكم على ذلك.
    Eso ha dejado de ser un motivo de preocupación, ya que los Estados tienden a preferir que sus asuntos sean conocidos por la Corte en pleno. UN ولم تعد هذه المسألة مصدر قلق في الواقع بعد أن أخذت الدول تميل إلى تفضيل عرض قضاياها على المحكمة بكامل هيئتها.
    Los que creen que los seres humanos clonados nunca deberían nacer podrían preferir que se diese la muerte a ese embrión clonado. UN والذين يعتقدون أن البشر المستنسخين ينبغي أن لا يولدوا أبدا قد يفضلون قتل الجنين المستنسخ.
    Hasta podrían preferir salir y hacer algo, aunque sea peligroso. Open Subtitles ربما يفضلون الخروج.. لعمل شيئا ما حتي لو كان خطرا
    Pero ellos siempre van a preferir estar dispuestos a seguir su voluntad, que no actuar. Open Subtitles ولكنهم يفضلون دائما الأستمرار فى التصرفات التى لن تفيد على الإطلاق.
    Pero en este caso, la discriminación está justificada por las exigencias en materia de rentabilidad y de planificación profesionales, que llevan al empleador a preferir a los hombres. UN بيد أن التمييز في هذا المقام له ما يبرره بسبب متطلبات الربحية والتخطيط المهني الذي يجعل رب العمل يفضل الرجل على المرأة.
    Al final del período de construcción, los inversionistas iniciales pueden preferir vender su participación a un proveedor secundario de capital que pida un tipo de rendimiento inferior. UN وعند انتهاء مرحلة التشييد، قد يفضل المستثمرون الأصليون بيع نصيبهم إلى مساهم ثانوي يكون عائده المطلوب أقل.
    Varias delegaciones manifestaron preferir un límite de seis meses. UN وأعربت عدة وفود عن تفضيلها لحد زمني قدره ستة أشهر.
    En Europa, en la actualidad, el sistema de escuelas bilingües no es siempre el más apreciado por las minorías, que suelen preferir el sistema monolingüe. UN وقال إن نظام المدارس المزدوجة اللغة ليس دائماً هو النظام الذي يتمتع بتقدير أكبر من جانب اﻷقليات في أوروبا اليوم، وإن لديها اتجاهاً لتفضيل النظام ذي اللغة الواحدة.
    Ante tales objeciones, el Grupo de Trabajo declaró preferir la primera variante entre corchetes. UN وفي ضوء تلك الشواغل، أعرب الفريق العامل عن تفضيله للنص الأول الوارد بين معقوفتين.
    Aunque no se influya expresamente en la elección de sus estudios, las mujeres tienden a preferir las artes y las humanidades. UN وبيد أن النساء لا يتأثرن صراحة في اختيار دراساتهن فإنهن يفضلن الدراسات الأدبية والإنسانية.
    Además... sin ánimo de ofender... suelen preferir cuerpos más jóvenes. Open Subtitles ومع خالص الإحترام، لكنهم عادةً يفضّلون الجثث الشابة
    Ohio Blue Tip, aunque solíamos preferir las de la marca Diamond. Open Subtitles "على رغم أننا أعتدنا على أن نفضل, نوع "دايموند
    La Corte ha oído argumentos contrapuestos y no hay criterios evidentes para preferir una u otra evaluación. UN وقد استمعت المحكمة إلى مواقف مخالفة عرضت عليها وليس ثمة من معايير بيّنةٍ تستطيع على أساسها أن تفضﱢل تقييماً على آخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد