ويكيبيديا

    "preguntas sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أسئلة عن
        
    • أسئلة بشأن
        
    • أسئلة حول
        
    • الأسئلة عن
        
    • الأسئلة حول
        
    • الأسئلة المتعلقة
        
    • الأسئلة بشأن
        
    • أسئلة تتعلق
        
    • تساؤلات بشأن
        
    • تساؤلات حول
        
    • تساؤلات عن
        
    • أسئلة بخصوص
        
    • من اﻷسئلة بشأن
        
    • اسئلة عن
        
    • التساؤلات حول
        
    Los cuestionarios de datos deben incluir preguntas sobre programas y servicios y sobre su utilización. UN وينبغي أن يتضمن جمع البيانات أسئلة عن البرامج والخدمات وعن أوجه الافادة منها.
    Una delegación tenía algunas preguntas sobre el informe, y el Administrador Adjunto sugirió que las planteara bilateralmente al PNUD. UN وطرح أحد الوفود بضع أسئلة عن التقرير واقترح إثارتها بشكل ثنائي مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Sr. Stout, si tiene preguntas sobre sus cuidados, podría haber hablado conmigo. Open Subtitles إن كانت لديك أسئلة بشأن رعايتك كان بإمكانك التحدث معي
    Oí también preguntas sobre cómo pasas el tiempo con esos niños y por qué. Open Subtitles هناك أيضا أسئلة حول كيف تقضي وقتك مع أولئك الأولاد ولماذا ؟
    Te haré unas preguntas sobre ciencia y si me pides matrimonio, diré que no. Open Subtitles سأسألك بعض الأسئلة عن العلم، وإذا تقدمت بالزواج لي، أعدك بأن أرفض
    Entonces ¿por qué todas las preguntas sobre lo que hago por los amigos? Open Subtitles إذاً لماذا كانت كل تلك الأسئلة حول دوافعي تجاه أصدقائي ؟
    El índice de respuesta fue bajo en las preguntas sobre el porcentaje de hombres y mujeres empleados y el nivel de financiación. UN وأُفيد عن انخفاض نسبة الإجابة على الأسئلة المتعلقة بالنسب بين الذكور والإناث ومستويات التمويل.
    Se han formulado varias preguntas sobre los problemas padecidos por los inuit que moran en Thule y que tuvieron que trasladarse a causa de la fundación de la base aérea de Thule. UN وواصل حديثه قائلا لقد طرح عدد من الأسئلة بشأن المشاكل التي يتعرض لها سكان ثول الإنويتيين الذين اضطروا إلى النزوح عن ديارهم بسبب إنشاء قاعدة ثول الجوية.
    Las delegaciones, que manifestaron su apoyo a las esferas de concentración del programa del país, formularon preguntas sobre cómo garantizaría el PNUD la vinculación entre esas esferas. UN وفي حين أيدت الوفود مجالات التركيز في البرنامج القطري، فإنها أثارت أسئلة تتعلق بكيفية ضمان برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الربط بين مجالات التركيز.
    En los censos de la Isla de Man no se incluyen preguntas sobre la religión. UN أسترالآسيا 291 0.3 لا ترد أسئلة عن الديانة في التعدادات السكانية لجزيرة مان.
    Y les pido que se acerquen, aún más cerca. Y mientras miran la obra de arte, deben hacer preguntas sobre lo que ven. TED وأطلب منهم الاقتراب، والاقتراب أكثر من ذلك، وبينما هم ينظرون إلى العمل الفني، يجب أن يطرحوا أسئلة عن الذي يرونه.
    Esos policías empezarán a hacer preguntas sobre ese camión de enfrente, rehenes van a morir. Open Subtitles إذا بدأ هؤلاء الشرطة طرح أسئلة عن الشاحنة التي أمام المبنى فسيموت الرهائن
    198. Diversas delegaciones formularon preguntas sobre la creación, el funcionamiento y la financiación del grupo consultivo de alto nivel mencionado en el párrafo 45.10. UN ١٩٨ - وطرح عدد من الوفود أسئلة بشأن إنشاء وأداء وتمويل الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المشار إليه في الفقرة ٤٥-١٠.
    También se formularon preguntas sobre la relación entre los administradores nacionales de programas y el PNUD. UN وطرحت أسئلة بشأن مديري البرامج الوطنيين وعلاقتهم ببرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    Estás haciendo preguntas sobre mi vida en lugar de discutir tus propios problemas. Open Subtitles أنت تسأل أسئلة حول حياتي بدلا من أن تناقش مشاكلك الخاصة
    Hacerme un montón de preguntas sobre un tema que yo no conozca no prueba nada. Open Subtitles سؤالي مجموعة أسئلة حول موضوع لست عى دراية كافية به لا يثبت شيء.
    Mientras tanto, tenemos algunas preguntas sobre los hombres que los trajeron de contrabando al país. Open Subtitles في هذه الأثناء، لدينا بعض الأسئلة عن الرجال الذين هربوا لكم في البلاد.
    No, no sirve. Tenemos que hacerle unas preguntas sobre su compañero que fue asesinado. Open Subtitles نريد أن نطرح عليك بعض الأسئلة حول شريكك في السكن الذي قُتل.
    El cuadro refleja las tasas de respuesta a las preguntas sobre las tendencias actuales del uso indebido de drogas. UN ويبيّن الجدول معدلات الاجابات على الأسئلة المتعلقة بالاتجاهات الحالية في تعاطي العقاقير.
    También se plantearon una serie de preguntas sobre las políticas a medio plazo para luchar contra los estupefacientes. UN وأثير أيضا عدد من الأسئلة بشأن السياسات المتوسطة الأجل لمكافحة المخدرات.
    Los Estados miembros presentaban informes cada seis meses con arreglo a un cuestionario que debía incluir preguntas sobre la educación en la esfera de los derechos humanos. UN وتقدم التقارير الوطنية مرة كل ست سنوات بالاستناد الى استبيان لا بد وأن يتضمن أسئلة تتعلق بالتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    También se plantearon preguntas sobre las asignaciones presupuestarias a las poblaciones indígenas para la negociación de tratados. UN كما طرحت تساؤلات بشأن تخصيص ميزانية للشعوب الأصلية لتغطية نفقات التفاوض من أجل إبرام المعاهدات.
    El Sr. Berry añadió que las delegaciones hacían bien en formular preguntas sobre una estructura sobrecargada en los niveles superiores. UN وأضاف السيد بري أن المتحدثين كانوا مصيبين في طرح تساؤلات حول هيكل ضخم القمة.
    Se plantearon preguntas sobre si había alguna resolución que apoyara ese concepto de medición. UN وأُثيرت تساؤلات عن ما إذا كان هناك قرار يقر هذا المفهوم للقياس.
    para, ya sabes, para todo, así que si tienes preguntas sobre los últimos 12 años... Open Subtitles لتعرف كل شيء لذلك لو لديك أي أسئلة بخصوص الاثنا عشر عاما الماضية
    Tenemos varias preguntas sobre los detalles de ejecución de esta propuesta. UN ولدينا عدد من اﻷسئلة بشأن تفاصيل تطبيق هذا الاقتراح.
    Quiero hacerle algunas preguntas sobre Antoine Laconte, conocido gigoló, prostituto. Open Subtitles علي ان اسئلك بضعة اسئلة عن انطوان لاكونت ؟ اقصد جيكلو .. الرجل العاهر
    Varias delegaciones acogieron con interés la redacción del Código de Conducta como medida útil, pero se hicieron preguntas sobre su aplicación. UN ورحبت عدة وفود بوضع مشروع مدونة قواعد السلوك باعتبارها خطوة مفيدة، إلاّ أنه أثيرت بعض التساؤلات حول تنفيذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد