Otra de las iniciativas regionales ha sido la preparación y publicación de informes nacionales sobre desarrollo humano en 22 países de la región. | UN | ٥٢١ - وهناك مبادرة إقليمية أخرى تمثلت في إعداد ونشر تقارير التنمية البشرية الوطنية في ٢٢ بلدا من بلدان المنطقة. |
A solicitud de los Gobiernos, la OEA ha participado en la preparación y publicación de varios documentos técnicos sobre tecnologías alternativas para aumentar la disponibilidad de agua en América Latina y el Caribe. | UN | وقد اشتركت منظمة الدول اﻷمريكية، بناء على طلب من الحكومات، في إعداد ونشر عدة وثائق تقنية بشأن التكنولوجيات البديلة لزيادة توفر المياه في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
preparación y publicación de normas internacionales recomendadas para la industria de los túneles | UN | إعداد ونشر المعايير الدولية الموصى بها لصناعة حفر اﻷنفاق |
Ello comprendió la preparación y publicación de más de 1.500 documentos e informes. | UN | وشمل ذلك إعداد وإصدار أكثر من 500 1 وثيقة وتقرير. |
Ello comprendió la preparación y publicación de unos 4.500 documentos e informes, según las estimaciones. | UN | وشمل ذلك إعداد وإصدار ما يقدر ﺑ 500 4 وثيقة وتقرير. |
Asesor Superior de la División para la preparación y publicación de Documentos Financieros y Reglamentadores | UN | مستشار أقدم في الشعبة الخاصة بإعداد ونشر الوثائق المالية والرقابية |
48. También se hará lo posible por agilizar la preparación y publicación del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas. | UN | ٤٨ - وستبذل أيضا جهود خاصة للتعجيل بإعداد ونشر مجموعة ممارسات أجهزة اﻷمم المتحدة. |
Se proporcionó ayuda financiera para facilitar la preparación y publicación de la revista Problems of Desertification. | UN | وتم توفير الدعم المالي لتيسير إعداد ونشر مجلة مشاكل التصحر. |
Belarús tiene una práctica establecida de preparación y publicación de informes nacionales anuales sobre la situación de los niños. | UN | وقد درجت بيلاروس على إعداد ونشر تقارير وطنية سنوية عن أوضاع الأطفال. |
Coordinó la preparación y publicación de: - The Jamaican National Plan of Action for Children - The Jamaican National Policy on Children | UN | تولت تنسيق إعداد ونشر خطة عمل جامايكا الوطنية من أجل الطفل، سياسة جامايكا الوطنية بشأن الطفل |
:: Asesoramiento y apoyo técnico a la Comisión Electoral Nacional Independiente en la preparación y publicación de las listas de aproximadamente 200.000 candidatos | UN | :: تقديم المشورة والدعم التقني إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في إعداد ونشر قوائم حوالي 000 200 مرشح |
Asesoramiento y apoyo técnico a la Comisión Electoral Nacional Independiente en la preparación y publicación de las listas de aproximadamente 200.000 candidatos | UN | تقديم المشورة والدعم التقني إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في إعداد ونشر قـــوائم حوالي 000 200 مرشح |
:: Supervisar la preparación y publicación de un informe anual sujeto a la aprobación de la Junta Ministerial. | UN | :: الإشراف على إعداد ونشر تقرير سنوي رهنا بموافقة المجلس الوزاري. |
preparación y publicación de material informativo impreso entre las organizaciones asociadas y las posibles víctimas de la trata de personas; | UN | إعداد ونشر المواد الإعلامية المطبوعة لأصحاب المصلحة والضحايا المحتملين للاتجار؛ |
preparación y publicación del primer informe de la Comisión Nacional de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en Malí en 2011. | UN | إعداد ونشر التقرير الأول الصادر عن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والمتعلق بحالة حقوق الإنسان في مالي في عام 2011. |
Ello comprendió la preparación y publicación, tan solo para la Junta Ejecutiva, de 426 documentos. | UN | وشمل ذلك إعداد وإصدار حوالي 426 وثيقة للمجلس التنفيذي وحده. |
- la preparación y publicación del programa nacional para la reducción de las emisiones de CO2; | UN | - إعداد وإصدار البرنامج الوطني للحد من انبعاثات ثاني اكسيد الكربون؛ |
En el período que se examina, la labor de la Junta y su secretaría siguió beneficiándose con la colaboración de las oficinas exteriores del PNUFID, particularmente en lo que respecta a la preparación y publicación de los informes anuales de la Junta. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، استمرت الهيئة وأمانتها في الاستفادة في عملهما من التعاون مع المكاتب الميدانية للبرنامج، لا سيما في إعداد وإصدار التقارير السنوية للهيئة. |
48. También se hará lo posible por agilizar la preparación y publicación del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas. | UN | ٤٨ - وستبذل أيضا جهود خاصة للتعجيل بإعداد ونشر مجموعة ممارسات أجهزة اﻷمم المتحدة. |
preparación y publicación en 2003 de directrices sobre la compilación y el uso de estadísticas de la deuda externa; prestación de apoyo a la preparación del marco de evaluación de la calidad de los datos para las estadísticas sobre la deuda externa. | UN | قامت فرقة العمل، في عام 2003، بإعداد ونشر المبادئ التوجيهية لتجميع واستخدام إحصاءات الدين الخارجي. دعمت إعداد إطار تقييم نوعية بيانات إحصاءات الدين الخارجي. |
6.8 En el curso del bienio se tratará en particular de agilizar, de conformidad con la resolución 51/209, de la Asamblea General de 17 de diciembre de 1996, la preparación y publicación del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas. | UN | ٦-٨ وسيبذل جهد خاص خلال فترة السنتين للتعجيل بإعداد ونشر " مرجع ممارسات هيئات اﻷمم المتحدة " ، وذلك وفقا لقرار الجمعية العامة ٥١/٢٠٩ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦. |
El Comité está integrado por representantes de todas las dependencias de la Secretaría que participan en la preparación de los suplementos del Repertorio y tiene a su cargo dirigir y supervisar la preparación y publicación de esos suplementos. | UN | وتتألف هذه اللجنة من ممثلي جميع وحدات اﻷمانة العامة المشاركة في إصدار ملاحق المرجع التي تضطلع بمسؤوليات التوجيه والاشراف المتصلة بإعدادها ونشرها. |
Brinda asistencia técnica a los Estados miembros para la recopilación, selección y análisis de datos, preparación y publicación de atlas e inventarios cartográficos, datos especializados, mapas y capacidad de teleobservación; | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى الدول اﻷعضاء في تجميع وتبويب وتحليل البيانات، وإعداد ونشر أطالس خرائط وبيانات وخرائط متخصصة وإنشاء قدرات الاستشعار من بعد؛ |