"preparación y publicación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إعداد ونشر
        
    • إعداد وإصدار
        
    • بإعداد ونشر
        
    • بإعدادها ونشرها
        
    • وإعداد ونشر
        
    Otra de las iniciativas regionales ha sido la preparación y publicación de informes nacionales sobre desarrollo humano en 22 países de la región. UN ٥٢١ - وهناك مبادرة إقليمية أخرى تمثلت في إعداد ونشر تقارير التنمية البشرية الوطنية في ٢٢ بلدا من بلدان المنطقة.
    A solicitud de los Gobiernos, la OEA ha participado en la preparación y publicación de varios documentos técnicos sobre tecnologías alternativas para aumentar la disponibilidad de agua en América Latina y el Caribe. UN وقد اشتركت منظمة الدول اﻷمريكية، بناء على طلب من الحكومات، في إعداد ونشر عدة وثائق تقنية بشأن التكنولوجيات البديلة لزيادة توفر المياه في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    preparación y publicación de normas internacionales recomendadas para la industria de los túneles UN إعداد ونشر المعايير الدولية الموصى بها لصناعة حفر اﻷنفاق
    Ello comprendió la preparación y publicación de más de 1.500 documentos e informes. UN وشمل ذلك إعداد وإصدار أكثر من 500 1 وثيقة وتقرير.
    Ello comprendió la preparación y publicación de unos 4.500 documentos e informes, según las estimaciones. UN وشمل ذلك إعداد وإصدار ما يقدر ﺑ 500 4 وثيقة وتقرير.
    Asesor Superior de la División para la preparación y publicación de Documentos Financieros y Reglamentadores UN مستشار أقدم في الشعبة الخاصة بإعداد ونشر الوثائق المالية والرقابية
    48. También se hará lo posible por agilizar la preparación y publicación del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas. UN ٤٨ - وستبذل أيضا جهود خاصة للتعجيل بإعداد ونشر مجموعة ممارسات أجهزة اﻷمم المتحدة.
    Se proporcionó ayuda financiera para facilitar la preparación y publicación de la revista Problems of Desertification. UN وتم توفير الدعم المالي لتيسير إعداد ونشر مجلة مشاكل التصحر.
    Belarús tiene una práctica establecida de preparación y publicación de informes nacionales anuales sobre la situación de los niños. UN وقد درجت بيلاروس على إعداد ونشر تقارير وطنية سنوية عن أوضاع الأطفال.
    Coordinó la preparación y publicación de: - The Jamaican National Plan of Action for Children - The Jamaican National Policy on Children UN تولت تنسيق إعداد ونشر خطة عمل جامايكا الوطنية من أجل الطفل، سياسة جامايكا الوطنية بشأن الطفل
    :: Asesoramiento y apoyo técnico a la Comisión Electoral Nacional Independiente en la preparación y publicación de las listas de aproximadamente 200.000 candidatos UN :: تقديم المشورة والدعم التقني إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في إعداد ونشر قوائم حوالي 000 200 مرشح
    Asesoramiento y apoyo técnico a la Comisión Electoral Nacional Independiente en la preparación y publicación de las listas de aproximadamente 200.000 candidatos UN تقديم المشورة والدعم التقني إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في إعداد ونشر قـــوائم حوالي 000 200 مرشح
    :: Supervisar la preparación y publicación de un informe anual sujeto a la aprobación de la Junta Ministerial. UN :: الإشراف على إعداد ونشر تقرير سنوي رهنا بموافقة المجلس الوزاري.
    preparación y publicación de material informativo impreso entre las organizaciones asociadas y las posibles víctimas de la trata de personas; UN إعداد ونشر المواد الإعلامية المطبوعة لأصحاب المصلحة والضحايا المحتملين للاتجار؛
    preparación y publicación del primer informe de la Comisión Nacional de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en Malí en 2011. UN إعداد ونشر التقرير الأول الصادر عن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والمتعلق بحالة حقوق الإنسان في مالي في عام 2011.
    Ello comprendió la preparación y publicación, tan solo para la Junta Ejecutiva, de 426 documentos. UN وشمل ذلك إعداد وإصدار حوالي 426 وثيقة للمجلس التنفيذي وحده.
    - la preparación y publicación del programa nacional para la reducción de las emisiones de CO2; UN - إعداد وإصدار البرنامج الوطني للحد من انبعاثات ثاني اكسيد الكربون؛
    En el período que se examina, la labor de la Junta y su secretaría siguió beneficiándose con la colaboración de las oficinas exteriores del PNUFID, particularmente en lo que respecta a la preparación y publicación de los informes anuales de la Junta. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، استمرت الهيئة وأمانتها في الاستفادة في عملهما من التعاون مع المكاتب الميدانية للبرنامج، لا سيما في إعداد وإصدار التقارير السنوية للهيئة.
    48. También se hará lo posible por agilizar la preparación y publicación del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas. UN ٤٨ - وستبذل أيضا جهود خاصة للتعجيل بإعداد ونشر مجموعة ممارسات أجهزة اﻷمم المتحدة.
    preparación y publicación en 2003 de directrices sobre la compilación y el uso de estadísticas de la deuda externa; prestación de apoyo a la preparación del marco de evaluación de la calidad de los datos para las estadísticas sobre la deuda externa. UN قامت فرقة العمل، في عام 2003، بإعداد ونشر المبادئ التوجيهية لتجميع واستخدام إحصاءات الدين الخارجي. دعمت إعداد إطار تقييم نوعية بيانات إحصاءات الدين الخارجي.
    6.8 En el curso del bienio se tratará en particular de agilizar, de conformidad con la resolución 51/209, de la Asamblea General de 17 de diciembre de 1996, la preparación y publicación del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas. UN ٦-٨ وسيبذل جهد خاص خلال فترة السنتين للتعجيل بإعداد ونشر " مرجع ممارسات هيئات اﻷمم المتحدة " ، وذلك وفقا لقرار الجمعية العامة ٥١/٢٠٩ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    El Comité está integrado por representantes de todas las dependencias de la Secretaría que participan en la preparación de los suplementos del Repertorio y tiene a su cargo dirigir y supervisar la preparación y publicación de esos suplementos. UN وتتألف هذه اللجنة من ممثلي جميع وحدات اﻷمانة العامة المشاركة في إصدار ملاحق المرجع التي تضطلع بمسؤوليات التوجيه والاشراف المتصلة بإعدادها ونشرها.
    Brinda asistencia técnica a los Estados miembros para la recopilación, selección y análisis de datos, preparación y publicación de atlas e inventarios cartográficos, datos especializados, mapas y capacidad de teleobservación; UN تقديم المساعدة التقنية إلى الدول اﻷعضاء في تجميع وتبويب وتحليل البيانات، وإعداد ونشر أطالس خرائط وبيانات وخرائط متخصصة وإنشاء قدرات الاستشعار من بعد؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus