Otra de las iniciativas regionales ha sido la preparación y publicación de informes nacionales sobre desarrollo humano en 22 países de la región. | UN | ٥٢١ - وهناك مبادرة إقليمية أخرى تمثلت في إعداد ونشر تقارير التنمية البشرية الوطنية في ٢٢ بلدا من بلدان المنطقة. |
A solicitud de los Gobiernos, la OEA ha participado en la preparación y publicación de varios documentos técnicos sobre tecnologías alternativas para aumentar la disponibilidad de agua en América Latina y el Caribe. | UN | وقد اشتركت منظمة الدول اﻷمريكية، بناء على طلب من الحكومات، في إعداد ونشر عدة وثائق تقنية بشأن التكنولوجيات البديلة لزيادة توفر المياه في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
preparación y publicación de normas internacionales recomendadas para la industria de los túneles | UN | إعداد ونشر المعايير الدولية الموصى بها لصناعة حفر اﻷنفاق |
Ello comprendió la preparación y publicación de más de 1.500 documentos e informes. | UN | وشمل ذلك إعداد وإصدار أكثر من 500 1 وثيقة وتقرير. |
Ello comprendió la preparación y publicación de unos 4.500 documentos e informes, según las estimaciones. | UN | وشمل ذلك إعداد وإصدار ما يقدر ﺑ 500 4 وثيقة وتقرير. |
Asesor Superior de la División para la preparación y publicación de Documentos Financieros y Reglamentadores | UN | مستشار أقدم في الشعبة الخاصة بإعداد ونشر الوثائق المالية والرقابية |
Se proporcionó ayuda financiera para facilitar la preparación y publicación de la revista Problems of Desertification. | UN | وتم توفير الدعم المالي لتيسير إعداد ونشر مجلة مشاكل التصحر. |
Belarús tiene una práctica establecida de preparación y publicación de informes nacionales anuales sobre la situación de los niños. | UN | وقد درجت بيلاروس على إعداد ونشر تقارير وطنية سنوية عن أوضاع الأطفال. |
Coordinó la preparación y publicación de: - The Jamaican National Plan of Action for Children - The Jamaican National Policy on Children | UN | تولت تنسيق إعداد ونشر خطة عمل جامايكا الوطنية من أجل الطفل، سياسة جامايكا الوطنية بشأن الطفل |
:: Asesoramiento y apoyo técnico a la Comisión Electoral Nacional Independiente en la preparación y publicación de las listas de aproximadamente 200.000 candidatos | UN | :: تقديم المشورة والدعم التقني إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في إعداد ونشر قوائم حوالي 000 200 مرشح |
Asesoramiento y apoyo técnico a la Comisión Electoral Nacional Independiente en la preparación y publicación de las listas de aproximadamente 200.000 candidatos | UN | تقديم المشورة والدعم التقني إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في إعداد ونشر قـــوائم حوالي 000 200 مرشح |
:: Supervisar la preparación y publicación de un informe anual sujeto a la aprobación de la Junta Ministerial. | UN | :: الإشراف على إعداد ونشر تقرير سنوي رهنا بموافقة المجلس الوزاري. |
preparación y publicación de material informativo impreso entre las organizaciones asociadas y las posibles víctimas de la trata de personas; | UN | إعداد ونشر المواد الإعلامية المطبوعة لأصحاب المصلحة والضحايا المحتملين للاتجار؛ |
47. Otra importante contribución del PNUD es la preparación y publicación de informes nacionales de desarrollo humano. | UN | ٧٤ - وتمثلت إحدى المساهمات الهامة اﻷخرى للبرنامج اﻹنمائي في إعداد ونشر التقارير الوطنية عن التنمية البشرية. |
El primer resultado del proyecto de la Oficina destinado a este fin ha sido la preparación y publicación de un estudio en el que se evalúan las normas vigentes y los actuales mecanismos en la esfera de los derechos humanos y la discapacidad. | UN | وكان أول ناتج للمشروع الذي صممته المفوضية لهذا الغرض هو إعداد ونشر دراسة تقيِّم المعايير والآليات القائمة في ميدان حقوق الإنسان والإعاقة. |
En el período que se examina, la labor de la Junta y su secretaría siguió beneficiándose con la colaboración de las oficinas exteriores del PNUFID, particularmente en lo que respecta a la preparación y publicación de los informes anuales de la Junta. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، استمرت الهيئة وأمانتها في الاستفادة في عملهما من التعاون مع المكاتب الميدانية للبرنامج، لا سيما في إعداد وإصدار التقارير السنوية للهيئة. |
El proceso implicaba elaborar bases de datos sobre planes de auditoría, informes y evaluaciones de auditorías, el examen de informes de auditoría por consultores y funcionarios, seguidos por la preparación y publicación de evaluaciones. | UN | واشتملت العملية على صيانة لقواعد البيانات عن خطط مراجعة الحسابات وتقارير مراجعة الحسابات والتقييمات واستعراض تقارير مراجعة الحسابات بواسطة الاستشاريين والموظفين ثم إعداد وإصدار التقييمات. |
f. preparación y publicación de unos 600 informes sobre estudios de sueldos para las administraciones utilizadas en la comparación que participan en los estudios de sueldos de las Naciones Unidas; | UN | و - إعداد وإصدار حوالي 600 تقرير عن الدراسات الاستقصائية للمرتبات سنويا بشأن أرباب العمل المتخذين أساسا للمقارنة المشاركين في دراسات الأمم المتحدة الاستقصائية للمرتبات؛ |
Ello comprendió la preparación y publicación de unos 970 documentos. | UN | وشمل ذلك إعداد وإصدار حوالي 970 وثيقة. |
Se requerirán algunos recursos adicionales para agilizar la preparación y publicación de suplementos de volúmenes del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas. | UN | وسيلزم توفير بعض الموارد اﻹضافية للتعجيل بإعداد ونشر ملاحق مجلدات " مرجع ممارسات هيئات اﻷمم المتحدة " . |
Se requerirán algunos recursos adicionales para agilizar la preparación y publicación de suplementos de volúmenes del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas. | UN | وسيلزم توفير بعض الموارد اﻹضافية للتعجيل بإعداد ونشر ملاحق مجلدات " مرجع ممارسات هيئات اﻷمم المتحدة " . |
Brinda asistencia técnica a los Estados miembros para la recopilación, selección y análisis de datos, preparación y publicación de atlas e inventarios cartográficos, datos especializados, mapas y capacidad de teleobservación; | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى الدول اﻷعضاء في تجميع وتبويب وتحليل البيانات، وإعداد ونشر أطالس خرائط وبيانات وخرائط متخصصة وإنشاء قدرات الاستشعار من بعد؛ |