Informe del Secretario General preparado de conformidad con las resoluciones del Consejo de Seguridad 981 (1995), 982 (1995) y 983 (1995) (S/1995/987)” | UN | " تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بقرارات مجلس اﻷمن ٩٨١ )١٩٩٥( و ٩٨٢ )١٩٩٥( و ٩٨٣ )١٩٩٥( (S/1995/987) " |
1. Toma nota con aprecio del informe del Secretario General preparado de conformidad con la resolución 65/232; | UN | " 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام الذي أعد عملا بالقرار 65/232؛ |
El Comité aprecia la amplitud del informe, que ha sido preparado de conformidad con las directrices del Comité. | UN | وتقدر اللجنة شمولية التقرير الذي أعد وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة. |
2. El programa provisional*, preparado de conformidad con el artículo 5 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social, figura a continuación. | UN | ٢- يرد أدناه جدول اﻷعمال المؤقت*، الذي أُعد وفقاً للمادة ٥ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
El Comité toma nota con reconocimiento de que el informe fue preparado de conformidad con las directrices. | UN | وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن هذا التقرير تم إعداده وفقاً لمبادئها التوجيهية. |
Informe de la Junta de Comercio y Desarrollo preparado de conformidad con la resolución | UN | تقرير مجلس التجارة والتنمية المعد وفقا |
Informe completo del Secretario General preparado de conformidad con la resolución 1993/12 de la Comisión de Derechos Humanos | UN | تقرير شامل لﻷمين العام أعد وفقاً لقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٣٩٩١/٢١ |
Informe del Secretario General preparado de conformidad con la resolución 1160 (1998) del Consejo de Seguridad (S/1998/834 y Add.1) | UN | تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ٠٦١١ )٨٩٩١( S/1998/834) و (Add.1 |
Informe del Secretario General preparado de conformidad con las resoluciones 1160 (1998) y 1199 (1998) del Consejo de Seguridad (S/1998/912) | UN | تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ٩٩١١ )٨٩٩١( )S/1998/912( |
Informe del Secretario General preparado de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 24 de la resolución 1483 (2003) y el párrafo 12 de la resolución 1511 (2003) (S/2003/1149) | UN | تقرير الأمين العام المقدم عملا بالفقرة 24 من القرار 1483 (2003) والفقرة 12 من القرار 1511 (2003) (S/2003/1149) |
1. Toma nota con aprecio del informe del Secretario General preparado de conformidad con la resolución 66/181; | UN | " 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام الذي أعد عملا بالقرار 66/181؛ |
1. Toma nota con aprecio del informe del Secretario General preparado de conformidad con las resoluciones 64/293, 67/186, 67/189, 67/190 y 67/192; | UN | ' ' 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام الذي أعد عملا بالقرارات 64/293 و 67/186 و 67/189 و 67/190 و 67/192؛ |
Tengo el honor de remitirle adjunto, el 19º informe anual de la Comisión de Administración Pública Internacional, preparado de conformidad con lo dispuesto en el artículo 17 de su Estatuto. | UN | سيدي، أتشرف بأن أحيل اليكم طيه التقرير السنوي التاسع عشر للجنة الخدمة المدنية الدولية، الذي أعد وفقا للمادة ١٧ من نظامها اﻷساسي. |
Excelentísimo Señor: Tengo el honor de remitirle adjunto el 21º informe anual de la Comisión de Administración Pública Internacional, preparado de conformidad con lo dispuesto en el artículo 17 de su Estatuto. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه التقرير السنوي الحادي والعشرين للجنة الخدمة المدنية الدولية، الذي أعد وفقا للمادة ١٧ من نظامها اﻷساسي. |
2. El programa provisional*, preparado de conformidad con el artículo 5 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social, figura a continuación. | UN | ٢- يرد أدناه جدول اﻷعمال المؤقت* الذي أُعد وفقاً للمادة ٥ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
En segundo lugar, el informe es inexacto y no se ha preparado de conformidad con los procedimientos de las Naciones Unidas; carece de estadísticas y de pruebas concluyentes, no da los nombres de ninguna persona que haya sido objeto de ejecución sumaria y, por tanto, carece de credibilidad. | UN | ثانياً، التقرير غير دقيق ولم يجر إعداده وفقاً لإجراءات الأمم المتحدة؛ إنه يفتقر للإحصاءات والدليل الملموس، ولم يذكر أسماء أي أشخاص أعدموا بمحاكمة قصيرة، ولذلك فإنه يفتقر للمصداقية. |
E/CN.4/1995/25 y Add.1 y 2 7 Informe del Secretario General preparado de conformidad con la resolución 1994/11 de la Comisión | UN | E/CN.4/1995/25 وAdd.1 وAdd.2 تقرير اﻷمين العام المعد وفقا لقرار اللجنة ١٩٩٤/١١ |
2. Se reproduce más adelante el programa provisional preparado de conformidad con el artículo 5 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social. | UN | ٢ - استنسخ أدناه جدول اﻷعمال المؤقت الذي أعد وفقاً للمادة ٥ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Registro consolidado de casos de almacenamiento preparado de conformidad con la decisión XVIII/17 | UN | طاء - السجل الموحد لحالات تخزين المواد الأساسية المعد وفقاً للمقرر 18/17 |
El presente informe, preparado de conformidad con el párrafo 6 de la resolución 1373, consta de dos partes. | UN | 8 - ويتألف هذا التقرير المقدم وفقا للفقرة 6 من منطوق القرار 1373 من جزأين. |
En el presente informe, preparado de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1996/2 del Consejo Económico y Social, se ofrece un panorama general de las tendencias demográficas en el mundo, sus principales zonas, los grupos de desarrollo y determinados países. | UN | يوفر هذا التقرير، الذي أُعد عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/2، استعراضا للاتجاهات الديمغرافية في العالم، بمناطقه الرئيسية وفئاته المصنفة على أساس التنمية وفي بلدان مختارة. |
2. Pide al Comité Preparatorio sobre el establecimiento de una corte penal internacional que prosiga sus trabajos de conformidad con la resolución 51/207 de la Asamblea General y que, al concluir sus períodos de sesiones, transmita a la conferencia el texto de un proyecto de convención sobre el establecimiento de una corte penal internacional preparado de conformidad con su mandato; | UN | ٢ - تطلب إلى اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية أن تواصل عملها وفقا لقرار الجمعية العامة ١٥/٧٠٢، وأن تحيل إلى المؤتمر، في نهاية دوراتها، نص مشروع اتفاقية ﻹنشاء محكمة جنائية دولية، تعده وفقا لولايتها؛ |
El presente informe, preparado de conformidad con la resolución 1999/20, es el sexto presentado por el Representante Especial en cumplimiento de su mandato. | UN | ويشكل التقرير الحالي، المقدم وفقاً للقرار 1999/20، التقرير السادس للممثل الخاص المقدم عملاً بأحكام ولايته. |
2. El programa provisional, preparado de conformidad con el artículo 5 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social, figura a continuación. | UN | ٢- يرد أدناه جدول اﻷعمال المؤقت، الذي أُعد وفقا للمادة ٥ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |