ويكيبيديا

    "preparados para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مستعدين
        
    • التي أُعدت
        
    • المعدة خصيصا
        
    • التي أعدت
        
    • مستعدون
        
    • على استعداد
        
    • جاهزين
        
    • التي أُعِدت
        
    • جاهزون
        
    • الصادرة من أجل
        
    • المعدة من أجل
        
    • معدة خصيصا
        
    • قدراتهم على
        
    • مستعدان
        
    • على إستعداد
        
    Segundo, debemos estar preparados para responder rápidamente a las situaciones de emergencia. UN وثانيا، يتعين علينا أن نكون مستعدين للاستجابة بسرعة للحالات الطارئة.
    Las Naciones Unidas no pueden hacer nada sin que nosotros, los Estados Miembros, estemos preparados para proporcionarles los medios para hacerlo. UN واﻷمم المتحدة لا يمكنها أن تفعل شيئا إلا عندما نكون نحن، الدول اﻷعضاء فيها، مستعدين لتوفير سبل ذلك.
    El Secretario Ejecutivo presentó a continuación los documentos preparados para esta ocasión. UN وقام بعد ذلك بتقديم الوثائق التي أُعدت للدورة.
    Sistemas especialmente concebidos o preparados para la conversión de concentrados de mena uranífera en UO3 UN النظم المصممة أو المعدة خصيصا لتحويل مركزات ركاز اليورانيوم إلى ثالث أكسيد اليورانيوم
    Se invitará al OSACT a que examine los documentos preparados para este período de sesiones que figuran a continuación. UN ستُدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى النظر في الوثائق الواردة أدناه التي أعدت لهذه الدورة.
    Os veré a todos el martes, luminoso y temprano, preparados para el juicio. Open Subtitles سأراكم جميعاً يوم الثلاثاء, مشرقون و مبكِرون. مستعدون للمحاكمة, رُفِعت الجلسة.
    Los donantes debían estar preparados para ayudar a financiar las evaluaciones cualitativas, en caso necesario. UN وينبغي أن يكون المانحون على استعداد للمساعدة في تمويل تقيمات النوعية، عند الاقتضاء.
    Ello únicamente puede lograrse si estamos preparados para aceptar las disciplinas que impone la liberalización del comercio mundial. UN وهذا لن يحدث إلا إذا كنا مستعدين جميعا لقبول الضوابط التي يفرضها تحرير التجارة العالمية.
    Los estudiantes desean aprender, pero los profesores no están preparados para abrir el debate. UN ويبدي الطلاب استعدادهم للتعلم بيد أن معلميهم ليسوا مستعدين لفتح المناقشة بعد.
    Tenemos que estar preparados para la democracia y ello no es fácil. UN علينا أن نكون مستعدين لممارسة الديمقراطية وهو أمر ليس بهيّن.
    DOCUMENTOS preparados para EL SEGUNDO PERIODO DE SESIONES UN الوثائق التي أُعدت للفريق المخصص للولاية المعتمدة
    LISTA DE LOS DOCUMENTOS preparados para EL SEGUNDO PERÍODO UN قائمة بالوثائق التي أُعدت من أجل الدورة الثانية
    Sistemas especialmente concebidos o preparados para la conversión de UO3 en UO2 UN النظم المصممة أو المعدة خصيصا لتحويل ثالث أكسيد اليورانيوم إلى ثاني أكسيد اليورانيوم
    *Sistemas especialmente concebidos o preparados para la conversión de UO2 en UF4 UN النظم المصممة أو المعدة خصيصا لتحويل ثاني أكسيد اليورانيوم إلى رابع فلوريد اليورانيوم
    A ese respecto, el Sr. Schallenberg expresa su reconocimiento por los documentos preparados para su presentación en la Cumbre Mundial de Desarrollo Social. UN وأعرب في هذا الصدد، عن تقديره للوثائق التي أعدت لتقديمها إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Los análisis que figuran en el informe se basan en los preparados para el seminario. UN والتحليلات الواردة في هذا التقرير تستند الى التحليلات التي أعدت من أجل الحلقة الدراسية.
    Creo que es seguro decir que estamos definitivamente preparados, para lo peor. Open Subtitles أعتقد أنه من الآمن القول نحن مستعدون بالتأكيد لأسوأ الأمور
    Por fin estamos preparados para la reanimación. Open Subtitles ونحن مستعدون أخيرا لمواجهة إعادة الإحياء
    Los miembros de la Junta deberían estar preparados para actuar como defensores y portavoces del INSTRAW en forma permanente. UN وذكروا أنه ينبغي ﻷعضاء المجلس أن يكونوا على استعداد للعمل بشكل مستمر كدعاة للمعهد ومتحدثين باسمه.
    En unos minutos, estaremos preparados para extirpar completamente los brazos del donante. Open Subtitles سنكون جاهزين بعد بضع دقائق لفضل الذراعين تماماً من المتبرع
    Documentos preparados para el Grupo de Trabajo Especial UN الوثائق التي أُعِدت للدورة السادسة للفريق العامل المخصص
    Ahora, si te quedas en Bristol, estamos preparados para ponerte de Vice Presidente en el tercer trimestre con un incremento del 40%. Open Subtitles الان لو بقيت في بريستول الرجال في الطابق الاعلى جاهزون لوضعك في فتحة نائب الرئيس في نهاية الربع الثالث
    LISTA DE LOS DOCUMENTOS preparados para EL 15º PERIODO UN قائمة بالوثائق الصادرة من أجل الدورة الخامسة عشرة للجنة
    En el anexo I figura una lista de los documentos preparados para el período de sesiones y otros documentos de interés. UN تُقدﱠم في المرفق اﻷول قائمة بالوثائق المعدة من أجل الدورة ووثائق أخرى ذات صلة بالموضوع.
    Sistemas de tuberías y colectores especialmente concebidos o preparados para manipular el UF6 dentro de la cascada de difusión gaseosa. UN شبكات أنابيب وشبكات توصيل مصممة أو معدة خصيصا لمناولة سادس فلوريد اليورانيوم داخل سلسلة الانتشار الغازي التعاقبية.
    Sobre el terreno, se ha fortalecido la capacidad de coordinación mediante la capacitación de los directores de los organismos y los coordinadores de grupos temáticos, con lo que están más preparados para dirigir y orientar una acción humanitaria efectiva. UN 46 - وعلى الصعيد الميداني، عُززت القدرة على التنسيق من خلال توفير التدريب لرؤساء الوكالات ومنسقي المجموعات، بحيث بُنيت قدراتهم على قيادة العمل الإنساني الفعال وتوجيهه.
    ¡Estamos más que preparados para ese torneo de Dígalo Con Mímica! Open Subtitles نحن مستعدان جيداً لمسابقة التمثيلية التحزيرية يوم السبت
    ¿Están preparados para estos cortes de salario? Open Subtitles هل أنتم على إستعداد تام بتخفيض هذه الرواتب الضخمة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد