ويكيبيديا

    "preparando un plan" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إعداد خطة
        
    • وضع خطة
        
    • بإعداد خطة
        
    • بوضع خطة
        
    • تطوير خطة
        
    • تعد خطة
        
    • بإعداد مخطط
        
    • تحضير خطة
        
    • حاليا خطة
        
    Se está preparando un plan sobre derechos humanos, de conformidad con el documento final de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos celebrada en Viena. UN ويجري اﻵن إعداد خطة عمل وطنية لحقوق الانسان تتواءم والوثيقة الختامية لمؤتمر فيينا لحقوق الانسان.
    Se está preparando un plan pormenorizado de actividades hasta 1998, cuando se debe examinar la aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Viena. UN ويجري إعداد خطة مفصلة لﻷنشطة المقررة حتى عام ٨٩٩١، حيث سيتم في ذلك العام استعراض تنفيذ إعلان وخطة عمل فيينا.
    Se está preparando un plan de seguridad para la Organización y se están sentando las bases para la orientación sistemática de los funcionarios que viajan para ampliar funciones de emergencia. UN ويجري إعداد خطة أمن مشتركة وإرساء اﻷسس للتوجيه المنهجي للموظفين الذين يباشرون العمل في حالات الطوارئ.
    El Banco del Estado de Viet Nam está preparando un plan para ofrecer a las mujeres acceso a programas y fondos de crédito. UN كما أن مصرف الدولة في فييت نام يعمل على وضع خطة لتزويد النساء بإمكانيات الاستفادة من برامج وصناديق الائتمان.
    En consecuencia, el Departamento está preparando un plan de acción para poner en práctica esa propuesta. UN وتبعا لذلك، تعمل الإدارة على وضع خطة عمل لتنفيذ هذا المقترح.
    La Oficina local y el Gobierno de Swazilandia están preparando un plan para el cierre, a fines del presente año de los dos campamentos donde se alojaban los refugiados mozambiqueños, Malindza y Ndzevane. UN ويقوم المكتب الفرعي وحكومة سوازيلند بإعداد خطة لاغلاق مخيمي ماليندزا واندزيفان للاجئين الموزامبيقيين بحلول نهاية العام.
    En la actualidad sus siete miembros están preparando un plan de trabajo y dándose a conocer a las instituciones nacionales y la sociedad civil de Rwanda. UN ويقوم أعضاؤها السبعة حاليا بوضع خطة عمل والتعريف باللجنة لدى المؤسسات الوطنية الرواندية والمجتمع المدني.
    Se está preparando un plan general de emergencia dentro de su mandato para el caso de que tuviera lugar una repatriación masiva de refugiados del Zaire. UN وفي ظل سلطته هذه يجري إعداد خطة طوارئ شاملة ستنفذ في حالة حدوث عملية إعادة كثيفة للاجئين من زائير.
    La República Democrática del Congo comunicó que estaba preparando un plan de acción para erradicar la mutilación genital femenina. UN فأفادت جمهورية الكونغو الديمقراطية أنه يجري إعداد خطة عمل للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    En la actualidad, el ACNUR está preparando un plan de trabajo para asegurar que se cumplan las recomendaciones del estudio respecto de los proyectos de 2004. UN وتعكف المفوضية في الوقت الراهن على إعداد خطة عمل لضمان تطبيق توصيات الدراسة على مشاريع عام 2004.
    En la actualidad, el ACNUR está preparando un plan de trabajo para asegurar que se cumplan las recomendaciones del estudio respecto de los proyectos de 2004. UN وتعكف المفوضية في الوقت الراهن على إعداد خطة عمل لضمان تطبيق توصيات الدراسة على مشاريع عام 2004.
    El Organismo está preparando un plan de acción contra el terrorismo y otros delitos transnacionales. UN والهيئة في صدد إعداد خطة عمل لمكافحة الإرهاب وغير ذلك من الجرائم العابرة للحدود الوطنية.
    Se está preparando un plan de Acción de asesoramiento, en colaboración con los órganos de diversos gobiernos. UN ويجري حالياً العمل على إعداد خطة عمل لتقديم المشورة تشترك فيها عدة وكالات حكومية.
    El Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo está preparando un plan nacional de lucha contra la violencia de género. UN البرامج: تعمل وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية على وضع خطة وطنية للعنف القائم على نوع الجنس.
    En la actualidad la Unión Europea está preparando un plan de acción para abordar la crisis de recursos humanos en el sector de la salud. UN والاتحاد الأوروبي بصدد وضع خطة عمل لمعالجة أزمة الموارد البشرية في قطاع الصحة.
    En la actualidad se está preparando un plan de trabajo para facilitar más pronto acceso a servicios de prevención, tratamiento, asistencia y apoyo integrados. UN ويجرى حاليا وضع خطة عمل للتعجيل بفرص الوصول إلى الخدمات المتكاملة للوقاية والعلاج والرعاية والدعم.
    El Ministerio de la Salud, conjuntamente con los expertos y con quienes trabajan sobre el terreno, está preparando un plan nacional de lucha contra el tabaquismo. UN وتعكف وزارة الصحة، بالتعاون مع الخبراء والجهات الفاعلة في هذا المجال، على وضع خطة وطنية لمكافحة التدخين.
    Se estaba preparando un plan para incorporar a los restantes 539. UN ويجري وضع خطة لإدماج ما تبقى من السجناء البالغ عددهم 539 سجينا.
    Resulta alentador observar que el Gobierno de Sierra Leona está preparando un plan de emergencia para hacer frente a dicha eventualidad. UN ومن المشجع ملاحظة أن حكومة سيراليون تقوم حاليا بإعداد خطة للطوارئ من أجل مواجهة هذا الاحتمال.
    Argelia estaba preparando un plan anual de desarrollo y gestión para proseguir con la vigilancia permanente de las poblaciones. UN وتقوم الجزائر بإعداد خطة سنوية للتنمية والإدارة لضمان رصد الأرصدة بشكل مستمر.
    El Ministerio de Infraestructuras está preparando un plan de acción para aumentar la seguridad de la aviación civil, en cumplimiento de los siguientes instrumentos: UN وتقوم وزارة البنية الأساسية بوضع خطة عمل لتعزيز أمن الطيران المدني، وذلك عملا بما يلي:
    Ahora se está preparando un plan para comienzos del próximo siglo. UN ويجري اﻵن تطوير خطة لبداية القرن المقبل.
    El Fondo estaba preparando un plan de capacitación detallado en el que figuraría un elemento relativo a las IPSAS. UN وكانت اليونيسيف تعد خطة تدريبية مفصلة من شأنها أن تتضمن عنصر المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    La Comisión reconoce también posibles problemas de seguridad por lo que respecta a las personas identificadas directa o indirectamente como personas de interés que puedan haber intervenido de algún modo en la preparación o comisión de los delitos o que puedan haber conocido que se estaba preparando un plan para llevar a cabo estos crímenes. UN وتقر اللجنة أيضاً بوجود شواغل محتملة تتعلق بسلامة الأشخاص الذين يجري تحديدهم بشكل مباشر أو غير مباشر بوصفهم أشخاصا مثاراً للشبهات ربما كانوا قد تورطوا في بعض جوانب الإعداد للجرائم وارتكابها أو ربما كانوا على علم بإعداد مخطط لتنفيذ الجرائم.
    :: Se estaba preparando un plan de mejora para los campamentos de Ar-Rashidia en el Líbano, Husn en Jordania y Al-Arrub en la Ribera Occidental D. Objetivo 4 UN :: يجرى تحضير خطة تحسين المخيمات لمخيم الرشيدية في لبنان، ومخيم الحصن في الأردن، ومخيم العروب في الضفة الغربية.
    Las autoridades liberianas están preparando un plan detallado de reconstrucción de Libera, en el que se esbozarán las metas y objetivos de desarrollo y se señalarán los programas prioritarios que requerirán la asistencia de donantes. UN وتعد السلطات الليبرية حاليا خطة مفصلة لتعمير ليبريا تحدد اﻷهداف والغايات اﻹنمائية وتعين البرامج ذات اﻷولوية التي تحتاج الى مساعدة من المانحين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد