ويكيبيديا

    "preparando un plan de acción" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إعداد خطة عمل
        
    • بوضع خطة عمل
        
    • بصياغة خطة عمل
        
    • بإعداد خطة عمل
        
    • تطوير خطة عمل
        
    La República Democrática del Congo comunicó que estaba preparando un plan de acción para erradicar la mutilación genital femenina. UN فأفادت جمهورية الكونغو الديمقراطية أنه يجري إعداد خطة عمل للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    El Organismo está preparando un plan de acción contra el terrorismo y otros delitos transnacionales. UN والهيئة في صدد إعداد خطة عمل لمكافحة الإرهاب وغير ذلك من الجرائم العابرة للحدود الوطنية.
    Se está preparando un plan de acción de asesoramiento, en colaboración con los órganos de diversos gobiernos. UN ويجري حالياً العمل على إعداد خطة عمل لتقديم المشورة تشترك فيها عدة وكالات حكومية.
    El Ministerio de Infraestructuras está preparando un plan de acción para aumentar la seguridad de la aviación civil, en cumplimiento de los siguientes instrumentos: UN وتقوم وزارة البنية الأساسية بوضع خطة عمل لتعزيز أمن الطيران المدني، وذلك عملا بما يلي:
    La Comisión Nacional también está preparando un plan de acción para hacer frente a la situación de Tailandia como Estado receptor, de tránsito o de origen en las actividades de trata de mujeres migrantes ilegales. UN وقالت إن اللجنة الوطنية تقوم أيضا بصياغة خطة عمل تتناول دور تايلند باعتبارها دولة استقبال أو عبور أو إرسال للنساء المهاجرات بصفة غير قانونية اللاتي يقعن ضحايا للاتجار.
    En ese sentido, la Oficina de Asuntos de la Mujer, que depende de la Oficina del Primer Ministro, ha venido preparando un plan de acción nacional sobre la igualdad entre hombres y mujeres, que también es conforme a la Declaración de Beijing de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN وفي هذا الصدد يقوم مكتب شؤون المرأة، التابع لمكتب رئيس الوزراء، بإعداد خطة عمل وطنية بشأن المساواة بين الجنسين. وهي أيضا تتمشى مع إعلان بيجين للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Además, se está preparando un plan de acción sobre la inmigración relacionada con el trabajo. UN وعلاوة على ذلك، شُرِع في إعداد خطة عمل بشأن الهجرة بدافع العمل.
    Se está preparando un plan de acción, que servirá de base para la suscripción de un acuerdo en 2009. UN ويجري إعداد خطة عمل ستوفر أساسا يستند إليه في الانتهاء من الاتفاق في عام 2009.
    Se había aplicado plenamente la estrategia de reforma de 2004, se estaba preparando un plan de acción y se había aumentado un 11% el presupuesto correspondiente. UN وقد نُفذت استراتيجية الإصلاح لعام 2004 بالكامل، ويجري إعداد خطة عمل في هذا المجال، وقد زيدت ميزانية القضاء بنسبة 11 في المائة.
    Se está preparando un plan de acción para modificar la Constitución y la Ley electoral. UN ويجرى إعداد خطة عمل للتغييرات التي ستتم في وقت قريب على الدستور وقانون الانتخاب.
    En la actualidad se está preparando un plan de acción nacional para promover la igualdad entre los hombres y las mujeres en el mercado laboral. UN ويجري حاليا إعداد خطة عمل وطنية لتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة في سوق العمل.
    Al respecto se estaba preparando un plan de acción especial. UN والعمل جار حاليا على إعداد خطة عمل خاصة في هذا الصدد.
    En Cabo Verde se está preparando un plan de acción para mejorar las dimensiones nacionales, locales, de sector y de género del entorno empresarial. UN ويجري إعداد خطة عمل لتحسين الأبعاد الجنسانية الوطنية والمحلية والقطاعية لبيئة الأعمال التجارية في الرأس الأخضر.
    Se está preparando un plan de acción en cooperación con las Naciones Unidas para prohibir la participación de niños en las fuerzas armadas o los servicios de seguridad. UN ويجري إعداد خطة عمل بالتعاون مع الأمم المتحدة بهدف حظر مشاركة الأطفال في القوات المسلحة ودوائر الأمن.
    Sobre la base del informe indicado se está preparando un plan de acción detallado para realzar la función de investigación, que se presentará en breve a la Alta Comisionada. UN وبناء على التقرير المذكور، يجري إعداد خطة عمل مفصلة من أجل النهوض بالوظيفة الاستقصائية، وستعرض هذه الخطة قريباً على المفوضة السامية.
    Se está preparando un plan de acción nacional para el seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, el cual se ultima en enero de 1999. UN ويجري إعداد خطة عمل وطنية كمتابعة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، وسيتم انجازها بحلول كانون الثاني/يناير ٩٩٩١.
    Actualmente, un grupo de trabajo está preparando un plan de acción para aplicar la Política Nacional de lucha contra la trata de personas, aprobada en 2006. UN ويقوم فريق عامل في الوقت الراهن بوضع خطة عمل لتنفيذ السياسة الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص المعتمدة في عام 2006.
    Además, el Gobierno está preparando un plan de acción nacional sobre derechos humanos, que constituirá un marco programático general para la promoción y protección de esos derechos. UN وهي بصدد القيام كذلك بوضع خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان، حيث ستوفر هذه الخطة سياقا برنامجيا شاملا لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    83. El CCI no utiliza el plan de mediano plazo específicamente para establecer metas operacionales a más corto plazo para sus actividades de cooperación técnica, por ejemplo preparando un plan de acción de dos años. UN ٨٣ - ولا يستند المركز الى الخطة المتوسطة اﻷجل بالذات لتحديد اﻷهداف التنفيذية القصيرة اﻷجل ﻷنشطته في مجال التعاون التقني، بوضع خطة عمل لفترة سنتين مثلا.
    53. Las distintas dependencias del Gobierno están preparando un plan de acción para combatir todas las formas de trata de seres humanos. UN 53- وتقوم الدوائر الحكومية حالياً بصياغة خطة عمل لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالبشر.
    :: La UNESCO presentó un informe completo a su órgano rector sobre la aplicación de la resolución 62/208; el UNICEF está preparando un plan de acción para esa resolución UN :: قدمت اليونسكو تقريرا شاملا إلى مجلس إدارتها عن تنفيذ القرار 62/208؛ وتقوم اليونيسيف حاليا بإعداد خطة عمل لهذا القرار
    Estos organismos están preparando un plan de acción conjunto para abordar el cambio climático y sus repercusiones en la salud infantil. UN وتعمل هذه الوكالات على تطوير خطة عمل مشتركة لمعالجة مسألة تغير المناخ وآثارها على صحة الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد