1. En su novena sesión, celebrada el 16 de mayo de 1997, el Vicepresidente/ Relator presentó el informe de la Comisión en su forma verbalmente enmendada. | UN | ١- قام نائب رئيس اللجنة/مقررها، في الجلسة التاسعة المعقودة في ٦١ أيار/مايو ٧٩٩١، بعرض تقرير اللجنة وصوبه شفوياً. |
- Sesión en la que la delegación egipcia presentó el informe de Egipto al Comité de los Derechos del Niño, Ginebra, 15 de enero de 2001 | UN | - الوفد المكلّف بعرض تقرير مصر أمام لجنة حقوق الطفل، جنيف، 15 كانون الثاني/ يناير 2001 |
El Inspector Tadanori Inomata presentó el informe de la DCI y respondió a las preguntas planteadas durante el examen del informe por el Comité. | UN | 2 - وقام المفتش تادانوري إينوماتا بعرض تقرير وحدة التفتيش المشتركة وأجاب على الاستفسارات التي أثيرت أثناء نظر اللجنة فيه. |
El representante de Suiza, hablando en calidad de Vicepresidente de la Comisión, presentó el informe de la Comisión (TD/B/COM.1/49) y recomendó a la Junta que lo aprobara. | UN | 1 - تحدث ممثل سويسرا، بصفته نائب رئيس اللجنة، فعرض تقرير اللجنة (TD/B/COM.1/49) وأوصى المجلس باعتماده. |
El representante de Brunei Darussalam, hablando en calidad de Presidente de la Comisión, presentó el informe de la Comisión (TD/B/COM.2/40). | UN | 3 - وتحدث ممثل بروني دار السلام بصفته رئيس اللجنة، فعرض تقرير اللجنة (TD/B/COM.2/40). |
21. El representante de Túnez, en su condición de Vicepresidente de la Comisión del Comercio de Bienes y Servicios y de los Productos Básicos, presentó el informe de la Comisión (TD/B/45/10) y dijo que las deliberaciones de la Comisión habían permitido lograr sustanciales y trascendentales resultados por lo que se refería a conclusiones convenidas, el programa futuro y los temas de las reuniones de expertos. | UN | 21- قال ممثل تونس، متحدثاً بصفته نائباً لرئيس لجنة التجارة في السلع والخدمات والسلع الأساسية ومقدماً تقرير اللجنة (TD/B/45/10) ، إن مشاورات اللجنة أفضت إلى نتائج جوهرية وبعيدة الأثر فيما يخص الاستنتاجات المتفق عليها وجدول الأعمال المقبل والمواضيع التي ستتناولها اجتماعات الخبراء. |
4. En la 21ª sesión, celebrada el 14 de noviembre, el representante de Nigeria, en calidad de Presidente del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, presentó el informe de dicho Comité. | UN | ٤ - وفي الجلسة ٢١، المعقودة في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر، قام ممثل نيجيريا بصفته رئيس اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم، بعرض تقرير تلك اللجنة. |
4. En la 16ª sesión, celebrada el 24 de octubre, el Presidente de la Comisión de Derecho Internacional en su 46º período de sesiones presentó el informe de la Comisión sobre la labor realizada en ese período de sesiones. | UN | ٤ - وفي الجلسة ١٦، المعقودة في ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر، قام رئيس لجنة القانون الدولي في دورتها السادسة واﻷربعين بعرض تقرير اللجنة عن أعمال تلك الدورة. |
5. En la tercera sesión, celebrada el 26 de septiembre, el Presidente de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional en su 27º período de sesiones presentó el informe de la Comisión sobre la labor realizada en ese período de sesiones. | UN | ٥ - وفي الجلسة ٣، المعقودة في ٢٦ أيلول/سبتمبر، قام رئيس لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في دورتها السابعة والعشرين، بعرض تقرير اللجنة عن أعمال تلك الدورة. |
4. En la 19ª sesión, celebrada el 13 de noviembre, el representante del Canadá, en su calidad de Vicepresidente del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, presentó el informe de dicho Comité. | UN | ٤ - وفي الجلسة ١٩، المعقودة في ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر، قام ممثل كندا، بصفته نائب رئيس اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، بعرض تقرير تلك اللجنة. |
En la tercera sesión, celebrada el 26 de septiembre, el Presidente de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional en su 28º período de sesiones presentó el informe de la Comisión sobre la labor realizada en ese período de sesiones. | UN | ٥ - وفي الجلسة ٣، المعقودة في ٢٦ أيلول/سبتمبر، قام رئيس لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في دورتها الثامنة والعشرين، بعرض تقرير اللجنة عن أعمال تلك الدورة. |
En la tercera sesión, celebrada el 23 de septiembre, el Presidente de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional en su 29º período de sesiones presentó el informe de la Comisión sobre la labor realizada en ese período de sesiones (véase A/C.6/51/SR.3). | UN | ٤ - وفي الجلسة ٣ المعقودة في ٢٣ أيلول/سبتمبر، قام رئيس لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في دورتها التاسعة والعشرين، بعرض تقرير اللجنة عن أعمال تلك الدورة. |
El Presidente de la Reunión de Expertos en la dimensión de desarrollo de la IED, celebrada en noviembre de 2002, presentó el informe de esta reunión. | UN | وقام رئيس اجتماع الخبراء المعني بالبُعد الإنمائي للاستثمار الأجنبي المباشر، المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2002، بعرض تقرير الاجتماع المذكور. |
7. El representante de Filipinas, hablando en su calidad de Vicepresidente de la Comisión del Comercio de Bienes y Servicios y de los Productos Básicos en su décimo período de sesiones, presentó el informe de la Comisión contenido en el documento TD/B/COM.1/80. | UN | 7 - قام ممثل الفلبين، متكلما بصفته نائب رئيس لجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع الأساسية في دورتها العاشرة بعرض تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة TD/B/COM.1/80. |
En la 21a sesión, celebrada el 9 de noviembre, el Presidente del Comité de Relaciones con el País Anfitrión presentó el informe de ese Comité (véase A/C.6/61/SR.21). | UN | 5 - وفي الجلسة 21 المعقودة في 9 تشرين الثاني/نوفمبر ، قام رئيس لجنة العلاقات مع البلد المضيف بعرض تقرير اللجنة (انظر A/C.6/61/SR.21). |
67. El Presidente de la Reunión de Expertos en TIC y turismo para el desarrollo presentó el informe de esa reunión. | UN | 67- وقام رئيس اجتماع الخبراء المعني بتسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والسياحة لأغراض التنمية بعرض تقرير ذلك الاجتماع. |
El representante de Zimbabwe, hablando en calidad de Vicepresidente de la Comisión, presentó el informe de la Comisión (TD/B/COM.3/46). | UN | 5 - تحدث ممثل زمبابوي بصفته نائب رئيس اللجنة، فعرض تقرير اللجنة (TD/B/COM.3/46). |
El representante de Italia, hablando en calidad de Presidente del Grupo de Trabajo, presentó el informe de dicho Grupo (TD/B/49/2). | UN | 33 - تحدث ممثل إيطاليا، بصفته رئيس الفرقة العاملة، فعرض تقرير الفرقة العاملة (TD/B/49/2). |
1. El representante de Suiza, hablando en calidad de Vicepresidente de la Comisión, presentó el informe de la Comisión (TD/B/COM.1/49) y recomendó a la Junta que lo aprobara. | UN | 1- تحدث ممثل سويسرا، بصفته نائب رئيس اللجنة، فعرض تقرير اللجنة (TD/B/COM.1/49) وأوصى المجلس باعتماده. |
23. El representante del Japón, en su condición de Vicepresidente de la Comisión de la Inversión, la Tecnología y las Cuestiones Financieras Conexas, presentó el informe de la Comisión (TD/B/45/9) y dijo que el tercer período de sesiones de la Comisión había sido un éxito tanto por los debates sustantivos celebrados como por sus resultados. | UN | 23- قال ممثل اليابان، متحدثاً بصفته نائباً لرئيس لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك ومقدماً تقرير اللجنة (TD/B/45/9)، إن الدورة الثالثة للجنة تكللت بالنجاح سواء في مناقشتها الموضوعية أو في نتائجها. |
Presentó el tema la Jefa de la Dependencia de los Derechos de la Mujer de la División para el Adelanto de la Mujer, quien presentó el informe de la Secretaría (CEDAW/C/1998/II/4) y un documento de trabajo que contenía el proyecto de reglamento (CEDAW/C/1997/WG.1/WP.1). | UN | ٣٨٨ - وقد عرضت البند رئيسة وحدة حقوق المرأة التابعة لشعبة النهوض بالمرأة، التي قدمت تقرير اﻷمانـــة العامـة )CEDAW/C/1998/II/4(؛ وورقـة عمـل تتضمـن مشـروع النظام الداخلـــي CEDAW/C/1997/) WG.I/WP.1( |
2. El Coordinador de la asistencia al pueblo palestino presentó el informe de la secretaría y dijo que el tema de la asistencia al pueblo palestino figuraba en el programa de la Junta desde hacía 20 años, lo que demostraba la complejidad política que se reconocía a esta cuestión económica. | UN | 2 - قال منسق المساعدة المقدمة إلى الشعب الفلسطيني، في معرض تقديمه تقرير الأمانة، إن البند المتعلق بالمساعدة المقدمة إلى الشعب الفلسطيني مدرج على جدول أعمال المجلس منذ 20 سنة، مما يشهد على السياق السياسي المعقَّد الذي يجري فيه تناول هذه المسألة الاقتصادية على نطاق واسع. |
5. Jenny Tevi, jefa de la delegación, Departamento de Relaciones Exteriores, presentó el informe de Vanuatu. | UN | 5- عرضت تقرير فانواتو السيدة جيني تيفي، رئيسة الوفد، من وزارة الخارجية. |
La Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, Louise Arbour, presentó el informe de la Comisión. | UN | وقدمت تقرير لجنة التحقيق الدولية السيدة لويس أربور، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |