ويكيبيديا

    "presentó un panorama" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لمحة
        
    presentó un panorama general de las actividades recogidas en el informe anual del Comité. UN وقدم في كلمته لمحة عن أنشطة اللجنة القضائية الواردة في تقريرها السنوي.
    Sobre la base del análisis que figuraba en el informe, el orador presentó un panorama general de las actividades de la División por región geográfica. UN واستناداً إلى التحليل الوارد في التقرير، قدم المتحدث لمحة عامة عن أنشطة الشعبة بحسب المنطقة الجغرافية.
    La oradora también presentó un panorama general de las actividades de asistencia técnica efectuadas por la ONUDD para fomentar la ratificación y la aplicación de la Convención. UN وقدَّمت لمحة مجملة عن أنشطة المساعدة التقنية التي قام بها المكتب لتعزيز التصديق على الاتفاقية وتنفيذها.
    La oradora se refirió a los estudios realizados en cada país y presentó un panorama general de las buenas prácticas y lecciones extraídas. UN وتناولت الممثّلة الدراسات القُطرية المختلفة وقدّمت لمحة مجملة عن الممارسات الجيدة والدروس المستفادة.
    En la reunión informativa del 1 de febrero se presentó un panorama general de las novedades en la aplicación de la estrategia. UN وقد قدمت خلال جلسة الإحاطة التي عقدت في 1 شباط/ فبراير لمحة عامة عن التطورات فيما يتعلق بتنفيذ الاستراتيجية.
    El Grupo de trabajo eligió luego Presidente al Sr. Canchola Gutiérrez, quien formuló una declaración y presentó un panorama general del mandato del Grupo, sus objetivos y los temas que examinaría. UN وأدلى الرئيس ببيان وقدَّم لمحة عامة عن ولاية الفريق وأهدافه والموضوع قيد نظره.
    presentó un panorama general de la Convención, subrayando que abarcaba aspectos como la prevención, la penalización, la cooperación internacional y la recuperación de activos. UN وقدمت السيدة ساياغو لمحة شاملة عن الاتفاقية، وأبرزت أنها تتناول جوانب ظاهرة الفساد المتعلقة بالمكافحة والتجريم والتعاون الدولي واسترداد الأصول.
    Asimismo, presentó un panorama general de la contribución de la Unión Europea a las negociaciones internacionales y las respuestas a las crisis. UN وقدمت لمحة عامة عن مساهمة الاتحاد الأوروبي في المفاوضات الدولية والتصدي للأزمات.
    Se presentó un panorama detallado del contenido y los principios de recopilación de los informes de calidad. UN وقُدمت لمحة تفصيلية عن محتوى تقارير الجودة والمبادئ التي تحكم تجميع هذه التقارير.
    El Ministro Federal presentó un panorama de la situación actual de las personas con discapacidad en el mercado laboral general y señaló que en Alemania se había logrado un alto nivel de integración de las personas con discapacidad, gracias a los esfuerzos mancomunados de todas las partes interesadas. UN وأعطى الوزير الاتحادي لمحة عامة للحالة الراهنة للمعوقين في سوق العمل عموما وأشار إلى أنه تحقق في ألمانيا مستوى عال لادماج المعوقين نتيجة للجهود المشتركة المبذولة من جانب جميع اﻷطراف المعنية.
    El Secretario presentó un panorama general de la estructura del proyecto de plan de trabajo y los cuadros que figuraban en él. UN ٢٧ - وعرضت اﻷمينة لمحة عامة عن تنظيم مسودة إطار العمل والجداول الواردة فيه.
    El Secretario presentó un panorama general de la estructura del proyecto de plan de trabajo y los cuadros que figuraban en él. UN ٧٢ - وعرضت اﻷمينة لمحة عامة عن تنظيم مسودة إطار العمل والجداول الواردة فيه.
    presentó un panorama general del ámbito dinámico y complejo en que se habían elaborado las 16 notas informativas sobre los países, destacando que en la región había surgido un nuevo consenso político en favor de los derechos del niño. UN وقدم لمحة عن البيئة النشيطة والمعقدة التي أعدت فيها الست عشرة مذكرة قطرية، مسلطا الضوء على التوافق السياسي الجديد الذي نشأ في المنطقة فيما يتعلق بحقوق الطفل.
    presentó un panorama general del ámbito dinámico y complejo en que se habían elaborado las 16 notas informativas sobre los países, destacando que en la región había surgido un nuevo consenso político en favor de los derechos del niño. UN وقدم لمحة عن البيئة النشيطة والمعقدة التي أعدت فيها الست عشرة مذكرة قطرية، مسلطا الضوء على التوافق السياسي الجديد الذي نشأ في المنطقة فيما يتعلق بحقوق الطفل.
    62. En el capítulo I.B.1 supra se presentó un panorama general del presupuesto del programa contra el delito. UN 62- وردت في الفصل أولا-باء-1 أعلاه لمحة عامة عن ميزانية برنامج الجريمة.
    Se presentó un panorama general de los principios pertinentes de la Convención para orientar a las organizaciones en este proceso, junto con un proyecto de calendario de actividades. UN وقد قُدّمت لمحة عامة عن مبادئ الاتفاقية ذات الصلة بغية تقديم الإرشاد إلى المنظمات في هذه العملية إلى جانب جدول زمني مقترح للعمل.
    55. El representante del Ministerio del Trabajo y el Empleo, del Brasil, presentó un panorama del Programa Nacional de Microcrédito Productivo Orientado (PNMPO). UN 55 - وقدم ممثل وزارة العمل والتوظيف في البرازيل لمحة عن البرنامج الوطني للقروض الصغيرة المنتجة الموجهة.
    El Sr. Majed Sahel Mohammed Mastoor, oficial ejecutivo, Instituto de Formación de la Guardia Costera (Yemen), dio a conocer las experiencias y los problemas de su país y presentó un panorama general de las actividades de protección y seguridad marítimas de la guardia costera. UN وقام ماجد سهل محمد مستور، المسؤول التنفيذي في معهد التدريب لخفر السواحل في اليمن، بمشاطرة تجارب بلده والتحديات التي يواجهها وقدم لمحة عامة عن أنشطة الأمن البحري والسلامة البحرية في خفر السواحل.
    12. La Directora de la Oficina Regional para Europa presentó un panorama general de las dificultades que se planteaban al ACNUR en la región. UN 12- قدمت مديرة المكتب الإقليمي لأوروبا لمحة عن التحديات التي تواجهها المفوضية في المنطقة.
    7. Se presentó un panorama general de la Constitución y la legislación de Granada. UN 7- وقدمت لمحة عامة عن دستور غرينادا وتشريعها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد