No pudo asistir, pero presentó una ponencia titulada " Delitos y casos relacionados con estupefacientes: la experiencia de Tanzanía " , que fue leída en su nombre. | UN | ولم يتسن له الحضور، ولكنه قدم ورقة بعنوان جرائم المخدرات وقضايا المخدرات: تجربة تنزانيا، وقد تليت الورقة نيابة عنه. |
presentó una ponencia titulada " Meditterranean Co-operation " (Cooperación en el Mediterráneo) en una reunión conjunta del Club de Roma y Pacem in Maribus celebrada en Argelia | UN | قدم ورقة عنوانها " Mediterranean Co-operation " الى اجتماع مشترك لنادي روما/السلام في البحار، مدينة الجزائر |
44. Además, ONU-SPIDER presentó una ponencia sobre sus actividades en el Foro mundial de Abu Dhabi sobre el espacio y los satélites. | UN | 44- وقدَّم برنامج سبايدر أيضاً عرضاً إيضاحياً عن أنشطته في المنتدى العالمي للفضاء والسواتل الذي عُقد في أبو ظبي. |
12. La segunda panelista presentó una ponencia sobre la auditoría de seguridad como instrumento efectivo para reducir la criminalidad urbana. | UN | 12- وقدّمت المحاوِرة الثانية عرضا إيضاحيا بشأن الدراسة التدقيقية لأوضاع الأمان باعتبارها أداة فعّالة لخفض الجريمة الحضرية. |
El experto de la Universidad de Maryland presentó una ponencia sobre la vigilancia y previsión de inundaciones en tiempo real a nivel mundial que consistió en una demostración en línea del Sistema Mundial de Vigilancia de Inundaciones a escala regional y mundial. | UN | وقدَّم الخبير من جامعة ميريلاند عرضاً إيضاحيًّا بشأن الرصد الآنيِّ للفيضانات على الصعيد العالمي والتنبُّؤ بها، تَألَّف من عرض إيضاحي بشأن النظام العالمي لرصد الفيضانات على نطاق إقليمي ونطاق عالمي. |
:: presentó una ponencia sobre " La ética en el Gobierno en Zimbabwe " en la Conferencia Mundial sobre la Ética en el Gobierno, Washington, D.C., 1996 | UN | :: قدمت ورقة بعنوان " الأخلاقيات في حكومة زمبابوي " للمؤتمر العالمي المعني بالأخلاقيات في الحكومة، واشنطن العاصمة 1996. |
1976 y 1977 presentó una ponencia titulada " The New Law of the Sea " (El nuevo derecho del mar) en la Conferencia de Sonnenburg, celebrada en Malta | UN | ١٩٧٦-١٩٧٧ قدم ورقة عنوانها " The New Low of the Sea " الى مؤتمر سوننبرغ، مالطة |
presentó una ponencia sobre límites marítimos en el Mediterráneo en los cursos académicos de verano de la Universidad Euroárabe | UN | قدم ورقة بشأن " الحدود البحرية في البحر اﻷبيض المتوسط " الى الدورة الصيفية للجامعة اﻷوروبية العربية |
presentó una ponencia en la Universidad de Nueva Gales del Sur sobre problemas específicos de la exploración en el Pacífico sudoccidental. | UN | ١٥ - قدم ورقة في جامعة نيوساوث ويلز بشأن مشاكل المسح الخاصة في جنوب غرب المحيط الهادئ. |
La Secretaría presentó una ponencia en el seminario; | UN | وقدَّمت الأمانة عرضاً إيضاحياً في تلك التظاهرة؛ |
La delegación de Qatar presentó una ponencia con material audiovisual. | UN | وقدم الوفد القطري عرضاً إيضاحياً سمعياً بصرياً. |
11. La Federación de Rusia presentó una ponencia en que propuso ideas sobre la elección de los futuros copresidentes, y sugirió también que se actualizara el mandato del Foro de Proveedores. | UN | 11- وقدَّم الاتحاد الروسي عرضاً إيضاحياً اقترح فيه بعض الأفكار للنظر فيها بخصوص اختيار الرؤساء المتشاركين في المستقبل. |
52. El observador del Instituto Australiano de Criminología presentó una ponencia sobre la reinserción de los reclusos tras su puesta en libertad. | UN | 52- وقدّم المراقب عن المعهد الأسترالي لعلم الجريمة عرضا إيضاحيا عن إعادة إدماج السجين بعد الإفراج عنه. |
12. La segunda panelista presentó una ponencia sobre la auditoría de seguridad como instrumento efectivo para reducir la criminalidad urbana. | UN | 12- وقدّمت المحاوِرة الثانية عرضا إيضاحيا بشأن الدراسة التدقيقية لأوضاع الأمان باعتبارها أداة فعّالة لخفض الجريمة الحضرية. |
52. El observador del Instituto Australiano de Criminología presentó una ponencia sobre la reinserción de los reclusos tras su puesta en libertad. | UN | 52- وقدّم المراقب عن المعهد الأسترالي لعلم الجريمة عرضا إيضاحيا عن إعادة إدماج السجين بعد الإفراج عنه. |
34. Un panelista de la Argentina presentó una ponencia sobre el organismo nacional anticorrupción. | UN | 34- وقدَّم مشارك في حلقة النقاش من الأرجنتين عرضاً إيضاحيًّا عن الوكالة الوطنية لمكافحة الفساد. |
Por último, asistió a una reunión en la Organización de los Estados Americanos celebrada en Washington D.C., en la que presentó una ponencia en apoyo del proyecto de Convención Interamericana contra el Racismo y Toda Forma de Discriminación e Intolerancia. | UN | وأخيراً، حضرت اجتماعاً في منظمة الدول الأمريكية في واشنطن العاصمة حيث قدمت ورقة تدعم اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة التمييز العنصري المقترحة. |
ONU-SPIDER participó en calidad de miembro del comité del programa y presentó una ponencia sobre sus actividades. | UN | وساهم برنامج سبايدر في حلقة العمل المشار إليها بوصفه عضواً في لجنة البرنامج كما قدَّم عرضاً عن أنشطته. |
presentó una ponencia sobre las normas laborales internacionales y ofreció asistencia técnica a Qatar en el primer informe oficial sobre los derechos laborales en ese país. | UN | وقدم عرضا عن معايير العمل الدولية، وقدم مساعدة تقنية إلى قطر في منشورها عن أول تقرير رسمي عن حقوق العمال في ذلك البلد. |
presentó una ponencia titulada " Delincuencia juvenil y justicia de menores: la experiencia de Tanzanía " . | UN | وقدم ورقة حول جنوح الأحداث وعدالة الأحداث: تجربة تنزانيا. |
La OMT apoyó su realización, participó como expositor y presentó una ponencia durante una conferencia paralela sobre ecoturismo; | UN | وقد قدمت المنظمة العالمية للسياحة الدعم لهذا النشاط، وشاركت فيه كإحدى جهات العرض، كما قدمت عرضا في مؤتمر مواز له عن السياحة الإيكولوجية. |
Se presentó una ponencia principal sobre programas informáticos previamente establecidos. | UN | عُرضت ورقة أساسية واحدة بشأن البرامجيات الجاهزة. |
21. Por último, el representante de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre presentó una ponencia sobre las metas de la Iniciativa sobre tecnología espacial básica y sobre los objetivos y disposiciones prácticas del Simposio. | UN | 21- وأخيراً، قدَّم ممثل مكتب شؤون الفضاء الخارجي عرضاً إيضاحيا تناول فيه أهداف مبادرة تكنولوجيا الفضاء الأساسية والأهداف والترتيبات العملية للندوة. |
La Asociación presentó una ponencia en el quinto Foro Mundial de la Televisión de las Naciones Unidas. | UN | عرض ورقة في منتدى الأمم المتحدة الخامس للتلفزيون |
La División de Población también estuvo representada en el Primer Congreso Internacional sobre Desarrollo Humano, celebrado en Madrid del 13 al 16 de noviembre de 2006, donde presentó una ponencia durante el debate sobre migración y desarrollo. | UN | كما مُثلت شعبة السكان في المؤتمر الدولي الأول المعني بالتنمية البشرية الذي عقد في مدريد في الفترة من 13 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 حيث قدمت عرضا بيانيا حول الفرع المتعلق بالهجرة والتنمية. |
El Sr. Vicent Faber, Secretario General de Servicio Social Internacional, presentó una ponencia. | UN | وقدّم فانسان فابر، الأمين العام، ورقة بحثية. |
1976 presentó una ponencia sobre la Comunidad Económica Europea y su relación con el Mediterráneo en una reunión organizada por el Sindicato de Estudiantes Universitarios Españoles, Madrid | UN | قدَّم ورقة بعنوان " The European Economic Community and its relation to the Mediterranean " في اجتماع نظمه اتحاد طلاب الجامعات الإسبانية، مدريد |