ويكيبيديا

    "presentación del proyecto de presupuesto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عرض الميزانية
        
    • تقديم الميزانية
        
    • تعرض الميزانية المقترحة
        
    • عرض مشروع ميزانية
        
    • بعرض الميزانية
        
    • عرض مقترحات الميزانية
        
    • بتقديم الميزانية
        
    • تقديم مقترحات الميزانية
        
    No obstante, en la presentación del proyecto de presupuesto por programas se incluye el presupuesto completo. UN بيد أنه في سياق عرض الميزانية البرنامجية المقترحة ذاتها، تدرج الميزانية الكاملة.
    El problema parece ser, más bien, un problema de presentación del proyecto de presupuesto por programas. UN ويبدو أن المشكلة تكمن في عرض الميزانية البرنامجية المقترحة.
    La Comisión opina, sin embargo, que el informe relacionado con la Cuenta para el Desarrollo debería presentarse en el contexto de la presentación del proyecto de presupuesto por programas. UN بيد أن اللجنة ترى أن التقرير المتعلق بحساب التنمية ينبغي تقديمه في سياق عرض الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Como parte del nuevo proceso presupuestario, se consignan créditos para las necesidades de índole " perenne " que solían añadirse después de la presentación del proyecto de presupuesto por programas. UN وفي إطار عملية الميزنة الجديدة هذه، رصد اعتماد من أجل احتياجات ذات طبيعة " دائمة " وكانت قد أضيفت في السابق بعد تقديم الميزانية البرنامجية المقترحة.
    b Los datos correspondientes al ejercicio 2006/2007 son estimaciones provisionales, a la espera de la presentación del proyecto de presupuesto a la Asamblea General. UN (ب) تستند بيانات الفترة 2006-2007 إلى التقديرات المؤقتة ريثما تعرض الميزانية المقترحة على الجمعية العامة.
    Amigos de la Corte Penal Internacional (presentación del proyecto de presupuesto de la Corte para 2006) UN أصدقاء المحكمة الجنائية الدولية (عرض مشروع ميزانية المحكمة لعام 2006)
    Se acogió favorablemente el carácter más conciso y estratégico de la modalidad de presentación del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. UN 39 - أُعرب عن الترحيب بعرض الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 عرضا أكثر إيجازا ولكنه ذو توجَّه استراتيجي أقوى.
    3. Expresa también su preocupación por el hecho de que la presentación del proyecto de presupuesto de 1999 no se haya hecho en forma sucinta, sea repetitiva en algunos casos y carezca de justificación en ciertos casos y, en ocasiones, de coherencia; UN ٣ - تعرب أيضا عن قلقها إزاء الشكل المستخدم في عرض مقترحات الميزانية لعام ٩٩٩١، الذي يتسم بعدم اﻹيجاز، ويشوبه التكرار في بعض المواضع، ويخلو من المبررات في بعض الحالات، وينطوي على التضارب في بعض اﻷحيان؛
    La presentación del proyecto de presupuesto por programas coincide con propuestas para la reforma de la Organización. UN 62 - وتابع كلامه قائلا إن عرض الميزانية البرنامجية المقترحة يتزامن مع تقديم الاقتراحات المتعلقة بإصلاح المنظمة.
    El Grupo de Estados de África coincide con la Comisión Consultiva en que, en general, se ha mejorado la presentación del proyecto de presupuesto, incluidos los logros previstos, los indicadores de progreso y los productos efectivos. UN 42 - وأعرب عن اتفاق المجموعة الأفريقية مع اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على وجود تحسن بوجه عام في عرض الميزانية المقترحة، بما في ذلك المنجزات المتوقعة، ومؤشرات الإنجاز، والنواتج الفعلية.
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en sus informes al quincuagésimo séptimo y quincuagésimo octavo períodos de sesiones de la Asamblea, recomendó que el informe del Secretario General se presentara en el contexto de la presentación del proyecto de presupuesto por programas para el bienio correspondiente. UN وأوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريريها إلى الدورتين 57 و 58 للجمعية العامة بأن يُقدم تقرير الأمين العام في سياق عرض الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين المعنية.
    presentación del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 UN عرض الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009
    presentación del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2010-2011 UN عرض الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011
    presentación del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2012-2013 UN عرض الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013
    El plan de mediano plazo abarcará un período de cuatro años y se presentará a la Asamblea General un año antes de la presentación del proyecto de presupuesto por programas que comprenda el primer bienio del período abarcado por el plan. UN تغطي الخطة المتوسطة اﻷجــل فتــرة أربــع سنوات وتقدم إلى الجمعية العامة قبل سنة من تقديم الميزانية البرنامجية المقترحــة التــي تغطي فترة السنتين اﻷولى من فترة الخطة.
    El plan de mediano plazo abarcará un período de cuatro años y se presentará a la Asamblea General un año antes de la presentación del proyecto de presupuesto por programas que comprenda el primer bienio del período abarcado por el plan. UN تغطي الخطة المتوسطة الأجل فترة أربع سنوات وتقدم إلى الجمعية العامة قبل سنة من تقديم الميزانية البرنامجية المقترحة التي تغطي فترة السنتين الأولى من فترة الخطة.
    c Los datos correspondientes a 2006/2007 son estimaciones provisionales, a la espera de la presentación del proyecto de presupuesto la Asamblea General. UN )ب) تستند بيانات الفترة 2006-2007 إلى تقديرات مؤقتة ريثما تعرض الميزانية المقترحة على الجمعية العامة.
    a Los datos correspondientes al ejercicio 2007/2008 son estimaciones provisionales, a la espera de la presentación del proyecto de presupuesto a la Asamblea General. UN (أ) تمثل بيانات الفترة 2007-2008 تقديرات مؤقتة ريثما تعرض الميزانية المقترحة على الجمعية العامة.
    Amigos de la Corte Penal Internacional (presentación del proyecto de presupuesto de la Corte para 2006) UN أصدقاء المحكمة الجنائية الدولية (عرض مشروع ميزانية المحكمة لعام 2006)
    Amigos de la Corte Penal Internacional (presentación del proyecto de presupuesto de la Corte para 2006) UN أصدقاء المحكمة الجنائية الدولية (عرض مشروع ميزانية المحكمة لعام 2006)
    Se acogió favorablemente el carácter más conciso y estratégico de la modalidad de presentación del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. UN 39 - أُعرب عن الترحيب بعرض الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 عرضا أكثر إيجازا ولكنه ذو توجَّه استراتيجي أقوى.
    3. Expresa también su preocupación por la forma de la presentación del proyecto de presupuesto de 1999, que no es sucinta, es repetitiva en algunos casos, carece de justificación en ciertos casos y, en ocasiones, no es coherente; UN ٣ - تعرب أيضا عن قلقها إزاء الشكل المستخدم في عرض مقترحات الميزانية لعام ٩٩٩١، الذي يتسم بعدم اﻹحكام، ويشوبه التكرار في بعض المواضع، ويخلو من المبررات في بعض الحالات، وينطوي على التضارب في بعض اﻷحيان؛
    8. Celebra la presentación del proyecto de presupuesto por programas dentro de los plazos fijados y los constantes esfuerzos del Secretario General por mejorar el formato del proyecto de presupuesto por programas; UN 8 - ترحب بتقديم الميزانية البرنامجية المقترحة في الوقت المحدد وبالجهود المتواصلة التي يبذلها الأمين العام لتحسين شكل الميزانية البرنامجية المقترحة؛
    En este sentido, la Comisión considera que se puede lograr una mayor transparencia y coherencia en la presentación del proyecto de presupuesto en cifras brutas para las actividades de financiación conjunta. UN وفي هذا الصدد، تعتبر اللجنة أن هناك مجالا لزيادة الشفافية والاتساق في عملية تقديم مقترحات الميزانية الإجمالية للأنشطة المشتركة التمويل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد