ويكيبيديا

    "presentada por la república" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المقدم من جمهورية
        
    • مقدم من جمهورية
        
    • تقدمت به جمهورية
        
    • مقدم من الجمهورية
        
    • الذي قدمته جمهورية
        
    • التي قدمتها الجمهورية
        
    • التي قدمتها جمهورية
        
    • مقدمة من جمهورية
        
    • المقدمة من جمهورية
        
    • المقدم من الجمهورية
        
    • الذي أودعته جمهورية
        
    • الذي قدمته الجمهورية
        
    • التي تقدمت بها جمهورية
        
    • مقدّمة من الجمهورية
        
    • المقدّمة من جمهورية
        
    Rechaza las excepciones interpuestas por la República Democrática del Congo respecto de la admisibilidad de la primera reconvención presentada por la República de Uganda; UN ترفض دفوع جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن مقبولية الطلب المضاد الأول المقدم من جمهورية أوغندا؛
    Desestima la primera reconvención presentada por la República de Uganda; UN تقضي بأن الطلب المضاد الأول المقدم من جمهورية أوغندا لا يمكن تأييده؛
    Propuesta presentada por la República Islámica del Irán sobre la estructura del Protocolo UN مقترح مقدم من جمهورية إيران اﻹسلامية يتعلق ببنية البروتوكول
    Entre otras cosas, hubo de examinar una solicitud de indicación de medidas provisionales presentada por la República Democrática del Congo contra Rwanda. UN وقد نظرت في أمور منها طلب للإشارة بالتدابير التحفظية تقدمت به جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد رواندا.
    Propuesta presentada por la República Árabe Siria UN اقتراح مقدم من الجمهورية العربية السورية
    La petición de medidas provisionales presentada por la República del Congo el mismo día que interpuso la demanda se hizo efectiva igualmente, en virtud de la aceptación de la jurisdicción de la Corte por parte de Francia; así pues la Corte fijó inmediatamente los plazos para tramitar tal petición. UN وأصبح طلب التدابير التحفظية الذي قدمته جمهورية الكونغو في نفس اليوم الذي أقامت فيه الدعوى صحيحا أيضا بحكم قبول فرنسا لاختصاص المحكمة؛ فحددت المحكمة فورا آجال الإجراءات المتعلقة بذلك الطلب.
    Rechaza la tercera excepción preliminar presentada por la República de Serbia. UN ترفض الدفع الابتدائي الثالث المقدم من جمهورية صربيا.
    Le agradecería que tuviera a bien señalar la presente carta a la atención de los miembros de la Mesa para que la examinen durante sus deliberaciones sobre la solicitud presentada por la República de Corea. UN وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء المكتب على هذه الرسالة لينظروا فيها خلال مناقشتهم للطلب المقدم من جمهورية كوريا.
    Decisión aprobada por la Mesa en nombre de la Comisión Preparatoria relativa a la solicitud de inscripción en calidad de primer inversionista presentada por la República Popular de China en nombre de la Asociación de Investigación y Desarrollo de los Recursos Minerales Oceánicos de China UN مقرر اتخذه المكتب نيابة عن اللجنة التحضيرية بشأن الطلب المقدم من جمهورية الصين الشعبية، بالنيابة عن الرابطة الصينية للبحث والتطويـر فـي مجـال المـوارد المعدنية للمحيطات، لتسجيلها بوصفها مستثمرا رائدا
    Considera que la solicitud presentada por la República de Bosnia y Herzegovina el 20 de marzo de 1993 es admisible; UN " ترى أن الطلب المقدم من جمهورية البوسنة والهرسك في ٢٠ آذار/مارس ١٩٩٣ مقبول.
    Considera que no es competente para conocer de la demanda presentada por la República Islámica del Pakistán el 21 de septiembre de 1999. UN أنه ليس لها اختصاص في النظر في الطلب المقدم من جمهورية باكستان الإسلامية في 21 أيلول/سبتمبر 1999.
    Solicitud de inclusión de un tema adicional presentada por la República Democrática del Congo UN طلب إدراج بند إضافي مقدم من جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Solicitud de inclusión de un tema adicional presentada por la República Islámica del Irán UN طلب إدراج بند إضافي مقدم من جمهورية إيران اﻹسلامية
    Propuesta presentada por la República Islámica del Irán sobre la estructura del Protocolo UN مقترح مقدم من جمهورية إيران اﻹسلامية يتعلق ببنية البروتوكول
    Habiendo examinado la solicitud de admisión como Miembro de las Naciones Unidas presentada por la República de Kazajstán (S/23353), UN " وقد نظر في الطلب الذي تقدمت به جمهورية كازاخستان لقبولها في عضوية اﻷمم المتحدة (S/23353)،
    Habiendo examinado la solicitud de admisión como Miembro de las Naciones Unidas presentada por la República de Uzbekistán (S/23451), UN " وقد نظر في الطلب الذي تقدمت به جمهورية أوزبكستان لقبولها في عضوية اﻷمم المتحدة (S/23451)،
    Solicitud de inclusión de un tema adicional presentada por la República Dominicana UN طلب إدراج بند إضافي مقدم من الجمهورية الدومينيكية
    Esperamos que la próxima ronda de conversaciones entre las seis partes se celebre cuanto antes y que concluya el protocolo de verificación entre las seis partes para verificar la integralidad y la corrección de la declaración presentada por la República Popular Democrática de Corea. UN ونأمل أن تنعقد الجولة المقبلة من المحادثات السداسية الأطراف في أقرب وقت ممكن وأن يبرَم بروتوكول تحقُّق بين الأطراف الستة للتحقق من اكتمال وصحة الإعلان الذي قدمته جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    El personal de la Secretaría sigue llevando a cabo actividades destinadas a evaluar la información presentada por la República Árabe Siria. UN ويواصل موظّفو المنظمة إجراء أنشطة تهدف إلى تقييم المعلومات التي قدمتها الجمهورية العربية السورية.
    Tomando nota con reconocimiento de la información justificativa presentada por la República Democrática del Congo y Gambia, UN وإذ تأخذ علماً مع التقدير بالمعلومات الداعمة التي قدمتها جمهورية الكونغو وغامبيا،
    Una reclamación presentada por la República Federal de Yugoslavia en la quinta serie también se ha aumentado, pasando de la cantidad correspondiente a la reclamación individual de 4.000 dólares de los EE.UU. a la cantidad de 8.000 dólares de los EE.UU. UN وتمت زيادة مطالبة واحدة مقدمة من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في الدفعة الخامسة أيضاً من مبلغ 000 4 دولار من دولارات الولايات المتحدة الفردي إلى 000 8 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Comparación de la información presentada por la República de Azerbaiyán con los datos operacionales de las fuerzas armadas de la República de Armenia en relación con las violaciones del alto el fuego, julio de 2014 Número UN مقارنة بين المعلومات المقدمة من جمهورية أذربيجان وبيانات عمليات القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا في ما يتعلق بانتهاكات وقف إطلاق النار خلال شهر تموز/يوليه 2014
    Con respecto a los métodos de trabajo del Comité Especial, la delegación de la República Bolivariana de Venezuela respalda la propuesta presentada por la República Dominicana en nombre del Grupo de Río. UN وفيما يتعلق بأساليب عمل اللجنة الخاصة، قال إن وفده يؤيد الاقتراح المقدم من الجمهورية الدومينيكية نيابة عن مجموعة ريو.
    Declara que carece de competencia para conocer de la demanda presentada por la República Democrática del Congo el 28 de mayo de 2002. UN تقضي بأنه ليس لها اختصاص النظر في الطلب الذي أودعته جمهورية الكونغو الديمقراطية في 28 أيار/مايو 2002.
    10. La Secretaría ha seguido reuniéndose con las autoridades sirias, como parte del esfuerzo constante encaminado a racionalizar y completar los datos de la declaración inicial, presentada por la República Árabe Siria en octubre de 2013, y de las enmiendas posteriores. UN 10 - وواصلت الأمانة الاجتماع بالسلطات السورية في إطار مواصلة العمل على تحديث وإكمال البيانات المتعلقة بالإعلان الأولي الذي قدمته الجمهورية العربية السورية في تشرين الأول/أكتوبر 2013، وما قدمته لاحقا من تعديلات عليه.
    Seguimos persuadidos de que la iniciativa presentada por la República de Belarús con el propósito de establecer una zona libre de armas nucleares en Europa central y oriental sería beneficiosa para la seguridad europea y del mundo entero, así como para los intereses a largo plazo de todos los Estados de Europa. UN ولا نزال على اقتناع بأن المبادرة التي تقدمت بها جمهورية بيلاروس لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية من شأنها أن تخدم صالح الأمن الأوروبي والأمن العالمي على حد سواء، فضلا عن صالح جميع الدول الأوروبية في الأجل البعيد.
    Sin embargo, los datos sobre la vigilancia indican la ubicuidad de su distribución en todo el medio ambiente, por ejemplo, en las actividades de vigilancia de la República Checa (información relacionada con el anexo E, presentada por la República Checa, 2007), en líquenes de distintos lugares de Suiza (los valores se indican en el cuadro 2) o en un programa de vigilancia llevado a cabo recientemente en el Japón. UN غير أن بيانات الرصد تظهر توزّعها الواسع الانتشار في كل الأوساط البيئية، مثلاً في أنشطة الرصد في الجمهورية التشيكية (معلومات عن المرفق هاء مقدّمة من الجمهورية التشيكية، عام 2007)، أو في الأُشنات من مختلف المواضع في سويسرا (القيم واردة في الجدول 2)، أو في برنامج رصد منفّذ حديثاً في اليابان.
    Tomando nota con reconocimiento de la documentación justificativa presentada por la República Democrática del Congo en septiembre de 2012, UN وإذ تحيط علماً مع التقدير بالمعلومات الداعمة المقدّمة من جمهورية الكونغو الديمقراطية في أيلول/سبتمبر 2012،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد