El Comité contra el Terrorismo ha recibido el informe adjunto de Tuvalu, presentado en cumplimiento del párrafo 6 de la resolución 1373 (2001) (ver anexo). | UN | تلقــت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير المرفق من توفالو، المقدم بموجب الفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق). |
El presente documento es el informe de mitad de período del Grupo presentado en cumplimiento del párrafo 11 de la resolución 1842 (2008) del Consejo de Seguridad. | UN | 8 - وتشكل هذه الوثيقة تقرير الفريق لمنتصف المدة المقدم وفقا للفقرة 11 من قرار مجلس الأمن 1842 (2008). |
La Junta Ejecutiva tuvo ante sí un informe titulado " Examen del sistema de asignación de recursos del FNUAP a los programas por países " (DP/FPA/2000/14), presentado en cumplimiento del párrafo 14 de la decisión 96/15. | UN | 29 - كان معروضا على المجلس التنفيذي تقرير معنون " استعراض نظام تخصيص موارد صنـــدوق الأمم المتحدة للسكان للبرامج القطرية " (DP/FPA/2000/14)، مقدم استجابة للفقرة 14 من المقرر 96/15. |
Informe del Secretario General de fecha 30 de junio (S/26034) presentado en cumplimiento del párrafo 14 de la resolución 818 (1993) del Consejo de Seguridad, en el que se referían a las actividades desarrolladas por la ONUMOZ en cumplimiento de los aspectos políticos, militares, electorales y humanitarios de su mandato. | UN | تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٣٠ حزيران/يونيه (S/26034) المقدم استجابة للفقرة ١٤ من قرار مجلس اﻷمن ٨١٨ )١٩٩٣(، وفيه يصف أنشطة عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق المتعلقة بتنفيذ الجوانب السياسية والعسكرية والانتخابية والانسانية من ولاية البعثة. |