Propuestas sobre los aspectos técnicos de las armas con submuniciones, presentado por Francia | UN | مقترحات بشأن الجوانب التقنية للأسلحة ذات الذخائر العنقودية، مقدمة من فرنسا |
Documento de trabajo preliminar presentado por Francia en nombre de los siete principales países industrializados y de la Federación de Rusia | UN | وثيقة عمل أولية مقدمة من فرنسا نيابة عن مجموعة البلدان الصناعية الرئيسية السبعة والاتحاد الروسي |
Observaciones finales sobre el informe presentado por Francia en virtud del artículo 29, párrafo 1, de la Convención | UN | الملاحظات الختامية بشأن التقرير المقدم من فرنسا بموجب الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية |
El presente informe es el quinto informe periódico presentado por Francia al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. | UN | هذا هو التقرير الدوري الخامس المقدم من فرنسا إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
El Presidente señala a la atención del Consejo el texto del proyecto de resolución que figura en el documento S/2005/786, presentado por Francia. | UN | ولفت الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/2005/786 مقدم من فرنسا. |
A ese respecto, expresa su voluntad de negociar un convenio internacional para reprimir la financiación del terrorismo, sobre la base del proyecto presentado por Francia. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب عن استعداد وفده للتفاوض بشأن اتفاقية دولية لقمع تمويل الإرهاب على أساس مشروع النص الذي قدمته فرنسا. |
Documento de trabajo preliminar presentado por Francia en | UN | وثيقة عمل أولية مقدمة من فرنسا نيابة عن مجموعة |
Documento de trabajo presentado por Francia en relación con el tema 6 del programa* | UN | ورقة عمل مقدمة من فرنسا* في إطار البند ٦ من جدول اﻷعمال |
Fortalecimiento del régimen de no proliferación de las armas nucleares: documento de trabajo presentado por Francia | UN | تعزيز نظام عدم الانتشار النووي: ورقة عمل مقدمة من فرنسا |
Fortalecimiento del régimen de no proliferación de las armas nucleares: documento de trabajo presentado por Francia | UN | تعزيز نظام عدم الانتشار النووي: ورقة عمل مقدمة من فرنسا |
Definiciones de las armas con submuniciones de racimo, presentado por Francia | UN | تعاريف الأسلحة ذات الذخائر العنقودية، وثيقة مقدمة من فرنسا |
Acción de Francia contra la proliferación: documento de trabajo presentado por Francia | UN | عمل فرنسا ضد الانتشار: ورقة عمل مقدمة من فرنسا |
El informe de seguimiento presentado por Francia será examinado por el Comité en su 70° período de sesiones. | UN | أما تقرير المتابعة المقدم من فرنسا فستنظر فيه اللجنة في دورتها السبعين. |
93. El representante de Chile propuso que se sustituyera el párrafo 6 del texto revisado presentado por Francia por el siguiente párrafo: | UN | ٣٩- واقترح ممثل شيلي الاستعاضة عن الفقرة ٦ من النص المنقح المقدم من فرنسا بفقرة نصها كما يلي: |
El Níger está estudiando en la actualidad el proyecto de convenio internacional para reprimir la financiación del terrorismo presentado por Francia, al que concede gran importancia, e informará a la Comisión del resultado de dicho examen. | UN | وتنظر النيجر حاليا في مشروع الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب المقدم من فرنسا وتولي له أهمية قصوى، وستبلغ اللجنة بنتائج نظرها. |
Proyecto de resolución presentado por Francia | UN | مشروع قرار مقدم من فرنسا |
Proyecto de resolución presentado por Francia | UN | مشروع قرار مقدم من فرنسا |
El Presidente señala a la atención del Consejo el texto de un proyecto de resolución presentado por Francia, que figura en el documento S/2011/782. | UN | ولفت الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/2011/782، مقدم من فرنسا. |
Desearíamos formular las siguientes consideraciones sobre el cuarto informe presentado por Francia al Comité de Derechos Económicos Sociales y Culturales. | UN | ونود التعبير عن الملاحظات التالية بشأن التقرير الرابع الذي قدمته فرنسا للجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
b) PCNICC/1999/DP.10 (documento presentado por Francia): se sustituye todo el documento. | UN | )ب( في الوثيقة PCNICC/1999/DP.10 )المقدمة من فرنسا(: يستعاض عن الوثيقة برمتها. |
Desmantelamiento del Centro de Experimentación del Pacífico: Documento de trabajo presentado por Francia | UN | تفكيك مركز التجارب في المحيط الهادئ: ورقة عمل مقدَّمة من فرنسا |
La Conferencia ha pedido a la Reunión de Expertos que se centre en particular en la propuesta que figura en el documento CCW/P.V/CONF/2008/7, titulado " Medidas preventivas de carácter genérico " , presentado por Francia. | UN | وطلب المؤتمر من اجتماع الخبراء أن يركز بصفة خاصة على المقترح الوارد في الوثيقة CCW/P.V/CONF/2008/7، المعنونة " التدابير الوقائية العامة " ، التي قدمتها فرنسا. |
Bélgica es patrocinadora del proyecto de resolución presentado por Francia sobre este tema. | UN | وبلجيكا هي أحد مقدمي مشروع القرار الذي عرضته فرنسا بشأن هذا البند. |
El 21 de diciembre, durante consultas del plenario, los miembros del Consejo examinaron el texto de un proyecto de resolución presentado por Francia. | UN | وفي 21 كانون الأول/ديسمبر، ناقش أعضاء المجلس، خلال مشاورات أجراها المجلس بكامل هيئته، نص مشروع قرار مقدما من فرنسا. |