El Sr. Cornelio Sommaruga, Presidente del Comité Internacional de la Cruz Roja, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطحب السيد كورنيليو سوماروغا، رئيس اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر من المنصة. |
El Comandante de la Fuerza presentará un informe provisional al Presidente del Comité Internacional de seguimiento, quien mantendrá informado al Presidente El Hadj Omar Bongo. | UN | يعد قائد القوة تقريرا مرحليا يقدمه إلى رئيس اللجنة الدولية للمتابعة الذي يعرضه على الرئيس الحاج عمر بونغو. |
al Secretario General por el Presidente del Comité Internacional de Seguimiento | UN | اﻷمين العام من رئيس اللجنة الدولية للمتابعة |
Está sujeta a la autoridad política del General Amadou Toumani Touré, Presidente del Comité Internacional de Seguimiento. | UN | كما أنها تخضع للسلطة السياسية للجنرال أحمدو تواماني توري، رئيس اللجنة الدولية للمتابعة. |
Está sujeta a la autoridad política del General Amadou Toumani Touré, Presidente del Comité Internacional de Seguimiento. | UN | كما أنها تخضع للسلطة السياسية للجنرال أمادو توماني توري رئيس اللجنة الدولية للمتابعة. |
Presidente del Comité Internacional de Seguimiento de los Acuerdos de Bangui | UN | رئيس اللجنة الدولية لمتابعة اتفاقات بانغي |
Está sujeta a la autoridad política del Capitán General Touré, Presidente del Comité Internacional de Seguimiento. | UN | كما أنها تخضع للسلطة السياسية للفريق أمادو توماني توري رئيس اللجنة الدولية للمتابعة. |
Sr. Jakob Kellenberger, Presidente del Comité Internacional de la Cruz Roja | UN | السيد ياكوب كلنبرغر، رئيس اللجنة الدولية للصليب الأحمر |
:: Peter Maurer, Presidente del Comité Internacional de la Cruz Roja | UN | :: بيتـر مـاورر، رئيس اللجنة الدولية للصليب الأحمر |
En los últimos años hemos sido testigos de una creciente intervención de la política en las tareas humanitarias, lo que llevó al Sr. Anelio Sommaruga, Presidente del Comité Internacional de la Cruz Roja, a prevenir explícitamente contra el peligro de mezclar la política con las tareas humanitarias. | UN | ولقد ازدادت في السنوات اﻷخيرة مظاهر إقحام السياسة في العمل اﻹنساني، مما دفع السيد كورنيليو سوماروغا، رئيس اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر ﻷن يحذر بوضوح، من خطورة خلط العمل السياسي بالعمل اﻹنساني. |
Como lo puso de relieve el Presidente del Comité Internacional de la Cruz Roja durante la reciente Conferencia Internacional para la Protección de las Víctimas de la Guerra, celebrada en Ginebra, la práctica ha sufrido un cambio para peor. | UN | وقد أكد رئيس اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر في المؤتمر الدولي الخاص بحماية ضحايا الحرب الذي عقد مؤخرا في جنيف إن الممارسة تتحول إلى اﻷسوأ. |
La MISAB se coloca bajo la autoridad política del Presidente El Hadj Omar Bongo. El General Amadou Toumani Touré, en su condición de Presidente del Comité Internacional de seguimiento de los Acuerdos de Bangui, asume la dirección de la Misión por delegación. | UN | تخضع بعثة الرصد للسلطة السياسية للرئيس الحاج عمر بونغو، ويتولى اﻹشراف عليها باﻹنابة الجنرال أمادوا توماني توريه بصفته رئيس اللجنة الدولية لمتابعة اتفاقات بانغي. |
por el Presidente del Comité Internacional de Seguimiento | UN | من رئيس اللجنة الدولية للمتابعة |
por el Presidente del Comité Internacional de Seguimiento | UN | العام من رئيس اللجنة الدولية للمتابعة |
Permítanme dar una calurosa bienvenida al Sr. Cornelio Sommaruga, Presidente del Comité Internacional de la Cruz Roja, quien ha tenido la gentileza de aceptar mi invitación para hacer uso de la palabra hoy ante este Comité. | UN | واسمحوا لي أن أرحب ترحيبا حارا بالسيد كورنيليو سومناروجا، رئيس اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر، الذي تفضل بقبول دعوتي لمخاطبة اللجنة اليوم. |
Permítanme dar una calurosa bienvenida al Sr. Cornelio Somaruga, Presidente del Comité Internacional de la Cruz Roja, quien ha tenido la gentileza de aceptar mi invitación para hacer uso de la palabra hoy ante este Comité. | UN | واسمحوا لي أن أرحب ترحيبا حاراً بالسيد كورنيليو سومناروجا، رئيس اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر، الذي تفضل بقبول دعوتي لمخاطبة اللجنة اليوم. |
General por el Presidente del Comité Internacional de Seguimiento | UN | من رئيس اللجنة الدولية للمتابعة |
Esa comisión, presidida por el Ministro de la Defensa Nacional, se ha puesto bajo la supervisión del general Amadou Toumani Touré, Presidente del Comité Internacional de Seguimiento de los Acuerdos de Bangui. | UN | وقد وضعت هذه اللجنة التي يرأسها وزير الدفاع الوطني تحت إشراف رئيس اللجنة الدولية لمتابعة اتفاقات بانغي، الفريق أمادو توماني توري |
Además, el profesor Dr. Daniel Thürer, Vicepresidente del Comité Internacional de la Cruz Roja, leyó un mensaje del Presidente del Comité Internacional de la Cruz Roja. | UN | وإضافة إلى ذلك، تلا البروفيسور الدكتور دانييل تورر، نائب رئيس اللجنة الدولية للصليب الأحمر، رسالة من رئيس اللجنة الدولية للصليب الأحمر. |
Asistieron a la reunión representantes de los partidos políticos, de la sociedad civil y de las fuerzas vivas de la nación centroafricana, bajo la presidencia de Su Excelencia el General Amadou Toumani Touré, ex Jefe de Estado de Malí y Presidente del Comité Internacional de seguimiento. | UN | وجمع اللقاء ممثلين عن اﻷحزاب السياسية، والمجتمع المدني، وهي القوى الحية لدولة أفريقيا الوسطى، برئاسة صاحب السعادة الجنرال أمادو توماني توريه رئيس مالي السابق ورئيس اللجنة الدولية للمتابعة. |
El Sr. Don Betz, Presidente del Comité Internacional de Coordinación de las organizaciones no gubernamentales sobre la cuestión de Palestina (ICCP) cumplió funciones de moderador de la reunión. | UN | وتولى السيد دون بيتز، رئيس لجنة التنسيق الدولية للمنظمات غير الحكومية بشأن قضية فلسطين، مهمة منسق الاجتماع. |