ويكيبيديا

    "presidente del congreso" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • رئيس المؤتمر
        
    • رئيس الكونغرس
        
    • رئيس كونغرس
        
    • رئيسا للكونغرس
        
    • رئيس البرلمان
        
    • رئيس مجلس النواب
        
    En este sentido, apoyamos plenamente el reciente llamamiento hecho por el Presidente del Congreso Nacional Africano (ANC), Sr. Nelson Mandela, para que se levanten las sanciones. UN وفي هذا الصدد، نؤيد تأييدا تاما نداء السيد نيلسون مانديلا رئيس المؤتمر الوطني الافريقي مؤخرا برفع الجزاءات.
    El mismo Presidente del Congreso Nacional Africano dijo ante la Asamblea hace dos días que: UN إن رئيس المؤتمر الوطني الافريقي نفسه قال للجمعية العامة قبل يومين:
    El Presidente del Congreso Nacional Africano pronunció un discurso. UN ووجه رئيس المؤتمر الوطني اﻷفريقي خطابا إلى المشاركين في هذا الاجتماع.
    El Presidente del Congreso o el de la Comisión Permanente deberán convocarlas en el término perentorio de 48 horas. UN ويتعين على رئيس الكونغرس أو اللجنة الدائمة الدعوة إلى عقد هذه الدورات في غضون 48 ساعة.
    Los presidentes de las asambleas, junto con el Presidente del Congreso Territorial y el Alto Comisionado francés, constituyen el poder ejecutivo territorial. UN ويكون رؤساء المجالس الى جانب رئيس كونغرس الاقليم والمفوض السامي الفرنسي الجهاز التنفيذي للاقليم.
    6. Discurso del Excmo. Sr. Mohamed Yousef El-Magariaf, Presidente del Congreso Nacional General de Libia UN 6 - كلمة فخامة السيد محمد يوسف المقريف، رئيس المؤتمر الوطني العام لليبيا
    6. Discurso del Excmo. Sr. Mohamed Yousef El-Magariaf, Presidente del Congreso Nacional General de Libia UN 6 - كلمة فخامة السيد محمد يوسف المقريف، رئيس المؤتمر الوطني العام لليبيا
    Discurso del Excmo. Sr. Mohamed Yousef El-Magariaf, Presidente del Congreso Nacional General de Libia UN كلمة فخامة السيد محمد يوسف المقريف، رئيس المؤتمر الوطني العام لليبيا
    El Excmo. Sr. Mohamed Yousef El-Magariaf, Presidente del Congreso Nacional General de Libia, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. UN ألقى فخامة السيد محمد يوسف المقريف، رئيس المؤتمر الوطني العام لليبيا، كلمة أمام الجمعية العامة.
    Los Ministros fueron también plenamente informados por el Presidente del Congreso Nacional Africano (ANC) y el Secretario General del Congreso Panafricanista de Azania (PAC) sobre la situación en que se encontraba el proceso de las negociaciones. UN وقام رئيس المؤتمر الوطني الافريقي واﻷمين العام لمؤتمر الوحدويين الافريقيين ﻵزانيا بإحاطة الوزراء إحاطة تامة بمجريات اﻷمور في عملية المفاوضات.
    Acogieron con beneplácito el llamamiento del Presidente del Congreso Nacional Africano, Sr. Nelson Mandela, para que se levantasen las sanciones económicas contra Sudáfrica. UN ورحبوا بدعوة رئيس المؤتمر الوطني الافريقي، السيد نيلسون مانديلا، إلى رفع الجزاءات الاقتصادية التي فرضت على جنوب افريقيا.
    Apoyamos el reciente llamamiento formulado por el Sr. Nelson Mandela, Presidente del Congreso Nacional Africano de Sudáfrica (ANC), para que se levanten todas las sanciones diplomáticas y económicas contra Sudáfrica. UN ونؤيد النداء الذي طالب فيه مؤخرا السيد نيلسون مانديلا، رئيس المؤتمر الوطني الافريقي لجنوب افريقيا، بإزالة جميع الجزاءات الدبلوماسية والاقتصادية المفروضة على جنوب افريقيا.
    La concesión del Premio Nobel de la Paz de 1993 conjuntamente al Sr. Nelson Mandela, Presidente del Congreso Nacional Africano, y al Presidente De Klerk, es testimonio de su labor para que termine pacíficamente el régimen del apartheid y para establecer los cimientos de una nueva Sudáfrica democrática. UN إن منح جائزة نوبل للسلام للعام ١٩٩٣ مناصفة للسيد نيلسون مانديلا، رئيس المؤتمر الوطني الافريقي لجنوب افريقيا، والرئيس دي كليرك، يدلل بالتالي على عملهما من أجل الانهاء على نحو سلمي لنظام الفصل العنصري وارساء أسس لقيام جنوب افريقيا ديمقراطية جديدة.
    La importancia de estos acontecimientos quedó ilustrada todavía más la semana pasada cuando se concedió en Oslo el Premio Nobel de la Paz al Presidente De Klerk y al Sr. Mandela, Presidente del Congreso Nacional Africano (ANC). UN وإن أهمية هذه التطورات قد سلطت عليها اﻷضواء في الاسبوع الماضي عندما منحت جائزة نوبل للسلام في أوسلو الى السيد دي كليرك والسيد مانديلا رئيس المؤتمر الوطني الافريقي.
    Esperamos que, como lo deseaba el Sr. Thabo Mbeki, Presidente del Congreso Nacional Africano, se prorrogue el mandato de ese Comité hasta que se haya instalado en Sudáfrica un gobierno democráticamente elegido. UN ونأمل، حسب رغبة السيد ثابو مبيكي، رئيس المؤتمر الوطني الافريقي، بتمديد ولاية هذه اللجنة الى حين تعيين حكومة منتخبة ديمقراطيا لجنوب افريقيا.
    Teniendo en cuenta el hecho de que el Presidente del Congreso Nacional de Honduras no ha respondido a las múltiples solicitudes de información que se le han formulado, UN وإذ يأخذ في اعتباره أن رئيس الكونغرس الوطني في هندوراس لم يستجب لما وجه اليه من طلبات عديدة للحصول على معلومات،
    La campaña electoral se ha caracterizado por tensiones en torno a las aspiraciones presidenciales de Efraín Ríos Montt, Presidente del Congreso y ex gobernante de facto, al que en dos ocasiones anteriores le habían prohibido postularse por motivos constitucionales. UN وكانت الحملة الانتخابية قد تميزت بتوترات تحف بالطموحات الرئاسية لإفرين ريوس مونت رئيس الكونغرس والحاكم السابق بحكم الأمر الواقع الذي حيل بينه وبين الترشيح على أسس دستورية في مناسبتين سابقتين.
    El Presidente dice que con respecto a la petición recibida del Presidente del Congreso de Nueva Caledonia, existe amplio acuerdo entre las delegaciones en el sentido de que el Comité Especial debe realizar una visita a ese Territorio. UN 19 - الرئيس: قال إنه فيما يتعلق بالطلب الذي ورد من رئيس كونغرس كاليدونيا الجديدة، هناك اتفاق واسع النطاق بين الوفود على أنه ينبغي للجنة الخاصة أن تقوم بزيارة ميدانية إلى هذا الإقليم.
    El Presidente dice que, si bien hará todo lo posible por trabajar dentro de los límites de tiempo sugeridos por el Presidente del Congreso de Nueva Caledonia, en principio se necesitará más tiempo para la planificación de la misión visitadora. UN 24 - الرئيس: قال إنه على الرغم من أنه سيبذل كل جهد ممكن للعمل في الإطار الزمني الذي اقترحه رئيس كونغرس كاليدونيا الجديدة، فسيتطلب الأمر من حيث المبدأ مزيدا من الوقت لتخطيط البعثة الزائرة.
    Roch Wamytan fue elegido Presidente del Congreso el 1 de abril de 2011 y fue el primer dirigente independentista en ocupar el cargo. UN وقد انتخب روش واميتان رئيسا للكونغرس في 1 نيسان/أبريل 2011، وهو أول زعيم مناصر للاستقلال يشغل هذا المنصب.
    Lic. Lizardo Sosa, Presidente del Congreso de la República (en funciones); UN السيد ليزاردو سوزا، رئيس البرلمان بالنيابة؛
    Fue acogida por el Presidente del Congreso de Jordania y asistió el Representante Especial interino del Secretario General para el Iraq. UN واستضاف الاجتماع رئيس مجلس النواب الأردني وحضره الممثل الخاص المؤقت للأمين العام في العراق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد