Declaraciones del Presidente del Foro sobre las empresas y los derechos humanos | UN | ملاحظات يدلي بها رئيس المنتدى المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان |
Declaración del Presidente del Foro Regional de la Asociación | UN | بيان رئيس المنتدى اﻹقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا |
Presidente del Foro Yugoslavo de Derechos Humanos | UN | 1988-1991 رئيس المنتدى اليوغوسلافي لحقوق الإنسان. |
Observando que el Presidente del Foro Permanente y el Relator Especial también han manifestado que apoyan la continuación del mandato del Grupo de Trabajo, | UN | وإذ تلاحظ كذلك أن رئيس المحفل الدائم والمقرر الخاص قد أعربا أيضاً عن تأييدهما لاستمرار ولاية الفريق العامل، |
El Presidente del Foro Europeo sobre Servicios para Víctimas fue nombrado Presidente de un comité de expertos en víctimas de la delincuencia del Consejo de Europa. | UN | وجرى تعيين رئيس المحفل الأوروبي لخدمات الضحايا ليرأس لجنة خبراء معنية بضحايا الجريمة تابعة لمجلس أوروبا. |
Sr. Ole-Henrik Magga, Presidente del Foro Permanente de las Naciones Unidas para las Cuestiones Indígenas | UN | رئيس منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، السيد أولي هنريك ماغّا؛ |
Sr. Antoine Nijembazi, Presidente del Foro de las Negociaciones | UN | السيد أنطوان نجمبازي، رئيس محفل المفاوضات |
Observaciones del Presidente del Foro sobre Cuestiones de las Minorías | UN | ملاحظات تدلي بها رئيسة المحفل المعني بقضايا الأقليات |
También asistieron el Presidente del Foro Permanente y representantes de las misiones permanentes del Canadá, Dinamarca, México y Nueva Zelandia. | UN | كما حضر الاجتماع رئيس المنتدى الدائم وممثلون عن البعثات الدائمة في الدانمرك وكندا والمكسيك ونيوزيلندا. |
Resumen presentado por el Presidente del Foro | UN | حقائق إقليمية: يوم آسيا والمحيط الهادئ: موجز قدمه رئيس المنتدى |
El Comité, entre cuyos miembros se encuentra el Presidente del Foro Permanente, ha ayudado a transmitir las preocupaciones de los pueblos indígenas al Administrador y los altos funcionarios del PNUD. | UN | وكانت هذه اللجنة المؤلفة من 15 عضوا، والتي تضم رئيس المنتدى الدائم، قد ساعدت في لفت انتباه مدير البرنامج الإنمائي وإدارته العليا إلى اهتمامات الشعوب الأصلية. |
En 2012, el Presidente del Foro se convirtió en miembro del Grupo Asesor del país para ONU-Mujeres. | UN | وفي عام 2012، أصبح رئيس المنتدى عضواً في الفريق الاستشاري لهيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
En la misma sesión, hizo una declaración Ole Henrik Magga, Presidente del Foro. | UN | 86 - وفي الجلسة نفسها أدلى رئيس المنتدى أولي هنريك ماغا ببيان. |
3. En la misma sesión, el Sr. Ole Henrik Magga, Presidente del Foro, hizo una declaración. | UN | 3 - في الجلسة ذاتها، أدلى ببيان السيد أولي هنريك ماغا، رئيس المنتدى. |
La Junta tomó nota del agradecimiento expresado por el Presidente del Foro Permanente con respecto a los esfuerzos realizados por la Junta para que los representantes indígenas pudieran asistir al primer período de sesiones del Foro Permanente. | UN | وأحاط المجلس علماً بتقدير رئيس المنتدى الدائم لما بذله من جهود لتمكين ممثلي السكان الأصليين من حضور الدورة الأولى للمنتدى الدائم. |
Observaciones del Presidente del Foro sobre Cuestiones de las Minorías | UN | :: ملاحظات يدلي بها رئيس المحفل المعني بقضايا الأقليات |
Observaciones del Presidente del Foro sobre Cuestiones de las Minorías | UN | :: ملاحظات يدلي بها رئيس المحفل المعني بقضايا الأقليات |
Después de la reunión de 1992, el Presidente del Foro, en nombre de los países miembros, había escrito a los Jefes de Gobierno de los cinco Estados poseedores de armas nucleares exhortándolos a suspender definitivamente sus ensayos. | UN | وكان رئيس المحفل قد كتب، باﻹصالة عن بلدان المحفل، الى رؤساء حكومات الدول الخمس الحائزة ﻷسلحة نووية، بعد اجتماع المحفل عام ١٩٩٢، يدعوهم الى وقف التجارب بصورة دائمة. |
Resumen del Presidente del Foro sobre la aplicación regional de desarrollo sostenible en América Latina y el Caribe | UN | موجز مقدم من رئيس منتدى التنفيذ الإقليمي للتنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية والكاريبي |
Resumen del Presidente del Foro sobre la aplicación regional de desarrollo sostenible en América Latina y el Caribe | UN | موجز مقدم من رئيس منتدى التنفيذ الإقليمي للتنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية والكاريبي |
Declaración hecha por el Presidente del Foro | UN | بيان صادر عن رئيس محفل جنوب المحيط الهادئ |
Observaciones del Presidente del Foro sobre Cuestiones de las Minorías | UN | :: ملاحظات تدلي بها رئيسة المحفل المعني بقضايا الأقليات |
Después harán declaraciones la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, el Presidente del Foro sobre Cuestiones de las Minorías y la Experta independiente sobre cuestiones de las minorías. | UN | وبعد ذلك سيدلي ببيان كل من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ورئيسة المحفل المعني بقضايا الأقليات والخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات. |
Presidió el grupo el Presidente del Foro, Ole-Henrik Magga, que hizo también una declaración. | UN | وترأس الفريق رئيسة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، كما أدلى أولي - هنريك ماغا ببيان. |
Sra. Irene von Ofen, Presidente del Foro de Profesionales de Hábitat y Presidente de la Federación Internacional de Planificación y Vivienda (FIPV); | UN | (ط) الآنسة إيرين فون أوفين، رئيسة منتدى فنيي الموئل ورئيسة الاتحاد الدولي للتخطيط والإسكان؛ |