1999 y 2001 Presidente del Subcomité de examen de proyectos del Fondo Multilateral de Aplicación del Protocolo de Montreal | UN | 1999 و 2001 رئيس اللجنة الفرعية لاستعراض المشاريع التابعة للصندوق المتعدد الأطراف المعني بتنفيذ بروتوكول مونتريال |
Quiero asegurarles que la ayuda que proporcionaron al Presidente del Subcomité y a toda la Mesa ha sido profundamente apreciada. | UN | وأؤكد لهما أن المساعدة التي قدماها إلى رئيس اللجنة الفرعية وبقية أعضاء المكتب موضع تقدير بالغ. |
En primer lugar, el Presidente del Subcomité hizo referencia al Departamento de Información Pública y al propio Subcomité en relación con la difusión de información sobre descolonización. | UN | أولا، أشار رئيس اللجنة الفرعية الى إدارة شؤون اﻹعلام واللجنة الفرعية فيما يتعلق بنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار. |
Informe del Presidente del Subcomité de Actividades Estadísticas | UN | تقرير رئيس اللجنة الفرعية المعنية باﻷنشطة اﻹحصائية، |
Deseamos felicitar al Representante Permanente de Papua Nueva Guinea por haber sido elegido Presidente del Subcomité y a la Srta. Cecilia Mackenna, de Chile, por haber sido elegida Relatora del mismo. | UN | كذلك أهنئ الممثل الدائم لبابوا غينيا الجديدة على انتخابه رئيسا للجنة الفرعية واﻵنسة سيسيليا ماكينا ممثلة شيلي على انتخابها مقررة للجنة الفرعية. |
La Mesa ampliada comprende, además de esas cuatro personas, al Relator y Presidente del Subcomité. | UN | وهيئة المكتب الموسعة تتضمن، باﻹضافة إلى هؤلاء اﻷربعة، رئيس اللجنة الفرعية ومقررها. |
El Presidente del Subcomité felicitó a la UNU por la diversidad e importancia de las actividades que patrocina. | UN | وهنأ رئيس اللجنة الفرعية الجامعة على نطاق وعمق اﻷنشطة العديدة التي ترعاها. |
El Presidente del Subcomité felicitó a la UNU por la diversidad e importancia de las actividades que patrocina. | UN | وهنأ رئيس اللجنة الفرعية الجامعة على نطاق وعمق اﻷنشطة العديدة التي ترعاها. |
Por último, el orador pregunta al Presidente del Subcomité qué medidas se podrían adoptar para mejorar el mecanismo de visitas a los Estados partes. | UN | وأخيرا، استفسر من رئيس اللجنة الفرعية عن التدابير التي يمكن اتخاذها لتعزيز آلية الزيارات القطرية إلى الدول الأطراف. |
Presidente del Subcomité de reflexión sobre un posible mecanismo nacional de prevención para el Togo. | UN | رئيس اللجنة الفرعية للتشاور بشأن الآلية الوقائية الوطنية المناسبة في توغو. |
Mi fuente dice que la investigación nunca se hizó, que alguien escribió los hallazgos y se los entregó al Presidente del Subcomité. | Open Subtitles | مصدرى قال ان التحقيق لم يجرى ابداً ان شخص فقط قام بتدوين النتائج وسلمهم إلى رئيس اللجنة الفرعية |
A consecuencia de esos dos informes desfavorables, se llevó a cabo una investigación a fondo dispuesta por el Presidente del Subcomité de Instalaciones y Servicios Militares del Comité de Servicios Armados de la Cámara de Representantes. | UN | وقد أدى التقريران السلبيان فيما يتعلق بالقاعدة إلى إجراء تحقيق شامل أمر بإجرائه رئيس اللجنة الفرعية لخدمات القوات المسلحة التابعة لمجلس النواب والمعنية بالمنشآت والمرافق العسكرية. |
Presidente del Subcomité Nacional de los Derechos del Niño | UN | رئيس اللجنة الفرعية الوطنية لحقوق الطفل |
Decidió establecer un grupo de trabajo que sería presidido por el Presidente del Subcomité en estrecha consulta con el Presidente del Comité Ejecutivo. | UN | وقررت اللجنة إنشاء فريق عامل يتولى رئاسته رئيس اللجنة الفرعية للشؤون اﻹدارية والمالية بالتشاور الوثيق مع رئيس اللجنة التنفيذية. |
1984-1988 Presidente del Subcomité de Pequeños Territorios del Comité Especial de Descolonización. | UN | ١٩٨٤ - ١٩٨٨ - رئيس اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة اللجنة الخاصة المعنية بانهاء الاستعمار باﻷمم المتحدة |
1989 a 1992 Presidente del Subcomité de aplicación de las convenciones sobre derecho penal del Consejo de Europa. | UN | ١٩٨٩-١٩٩٢ رئيس اللجنة الفرعية المعنية بتطبيق الاتفاقيات في الميدان الجنائي، التابعة لمجلس أوروبا. |
2003 Presidente del Subcomité de Derecho Penal, Asociación Nacional de Jueces de Noruega | UN | 2003- حتى الآن رئيس اللجنة الفرعية للقانون الجنائي، الرابطة النرويجية الوطنية للقضاة |
Sr. Alexis Rosado, Presidente del Subcomité de Comercio y Protocolos relativos a los Productos Básicos del Grupo de Estados de África, el Caribe y el Pacífico | UN | السيد أليكسيس روسادو، رئيس اللجنة الفرعية المعنية ببروتوكولات التجارة والسلع الأساسية، مجموعة دول أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ |
Fue Presidente del Subcomité nacional de asuntos jurídicos e institucionales relativos a la aplicación de los acuerdos de la Organización Mundial del Comercio. | UN | :: عمل رئيسا للجنة الفرعية الوطنية المعنية بالمسائل القانونية والمؤسسية المتعلقة بتنفيذ الاتفاقات المبرمة في إطار منظمة التجارة العالمية؛ |
Fue Presidente del Subcomité nacional de asuntos jurídicos e institucionales relativos a la aplicación de los acuerdos de la Organización Mundial del Comercio. | UN | :: عمل رئيسا للجنة الفرعية الوطنية المعنية بالمسائل القانونية والمؤسسية المتعلقة بتنفيذ الاتفاقات المبرمة في إطار منظمة التجارة العالمية؛ |
Presidente del Subcomité de programas de la OUA, octubre de 1995 | UN | رئيسة اللجنة الفرعية للبرامج التابعة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥. |
8.El PRESIDENTE entiende que el Comité Especial desea reelegir al Sr. Awoonor (Ghana) como Presidente del Subcomité sobre la aplicación de las resoluciones de las Naciones Unidas sobre Sudáfrica y al Sr. Mumbengegwi (Zimbabwe) como Presidente del Subcomité sobre el desarrollo en Sudáfrica. | UN | ٨ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة الخاصة تود أن تعيد انتخاب السيد أوونور )غانا( رئيسا للجنتها الفرعية المعنية بتطبيق قرارات اﻷمم المتحدة بشأن جنوب افريقيا، والسيد مومبنغيغوي )زمبابوي( رئيسا للجنتها الفرعية المعنية بتطور الحالة في جنوب افريقيا. |
Miembro sin funciones ejecutivas de la Junta del Uganda Cooperative Bank, de 1996 a 1998, y Presidente del Subcomité de auditoría de la Junta | UN | عضو مجلس إدارة غير تنفيذي في المصرف التعاوني الأوغندي، 1996 - 1998، ورئيس اللجنة الفرعية لمراجعة الحسابات في مجلس الإدارة |
Igualmente quiere hacer llegar sus felicitaciones cordiales y sinceras al Presidente del Subcomité, el Embajador Samana, y, por su intermedio, expresar toda su gratitud a su predecesor, el Embajador Insanally, por su dirección de los trabajos de este Comité. | UN | كما نود اﻹعراب عن تهانينا القلبية المخلصة لرئيس اللجنة الفرعية السفير سامانا، واﻹعراب عن شكرنا لسلفه السفير انسانالي، على إدارته ﻷعمال اللجنة. |
El Director Ejecutivo asistió a las reuniones del Comité de Coordinación de la Red FMAM-ONG en Washington, D.C., en su calidad de Presidente del Subcomité de Gobernanza de la Red, e impulsó el establecimiento en la Red de mecanismos de gobernanza y de reconocimiento de los miembros. | UN | وقد حضر المدير التنفيذي اجتماعات لجنة التنسيق التابعة لشبكة المنظمات غير الحكومية في مرفق البيئة العالمي التي عُقدت في واشنطن، كرئيس للجنة الفرعية الحكومية للشبكة، وأسهم في تطوير آليات الحوكمة والعضوية الخاصة بالشبكة. |