ويكيبيديا

    "prestar asistencia a los estados parte" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مساعدة الدول الأطراف
        
    • تساعد الدول الأطراف
        
    El Comité ha aprobado directrices acerca de la forma y el contenido de los informes a fin de prestar asistencia a los Estados Parte en su preparación. UN واعتمدت اللجنة مبادئ توجيهية بشأن شكل التقارير ومضمونها، لأجل مساعدة الدول الأطراف في إعداد التقارير.
    El objetivo del mecanismo de examen debería ser prestar asistencia a los Estados Parte para que apliquen eficazmente la Convención UN ينبغي أن يكون هدف آلية الاستعراض هو مساعدة الدول الأطراف على تنفيذ الاتفاقية تنفيذا فعّالا
    La naturaleza del examen debe orientarse hacia el desarrollo, a fin de prestar asistencia a los Estados Parte para que apliquen plenamente la Convención; UN ويجب أن تكون طبيعة الاستعراض تطويرية المنحى من أجل مساعدة الدول الأطراف على تنفيذ الاتفاقية تنفيذ كاملا؛
    Deberían concentrarse en el objetivo general del mecanismo de examen: prestar asistencia a los Estados Parte en la aplicación eficaz y eficiente de la Convención y promover la adhesión universal a ella. UN وينبغي أن تُركّز على الهدف الشامل الذي تسعى إليه آلية الاستعراض، ألا وهو مساعدة الدول الأطراف في تنفيذ الاتفاقية تنفيذا كفؤا وفعالا وتعزيز انضمام جميع الدول إليها.
    El mecanismo de examen debería prestar asistencia a los Estados Parte para que apliquen eficazmente la Convención, como se establece en el párrafo 7 del artículo 63 de la Convención y en el apartado a) del párrafo 3 de la resolución 2/1 de la Conferencia (Noruega). UN وينبغي لآلية الاستعراض أن تساعد الدول الأطراف على تنفيذ الاتفاقية تنفيذا فعالاً، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 7 من المادة 63 من الاتفاقية، وكذلك في الفقرة 3 (أ) من قرار المؤتمر 2/1 (النرويج).
    El propósito del Marco de acción internacional es prestar asistencia a los Estados Parte y a agentes no estatales para identificar y zanjar las brechas en su respuesta al tráfico ilícito de migrantes de conformidad con las normas internacionales. UN والغرض من إطار العمل الدولي هو مساعدة الدول الأطراف والفاعلين غير الحكوميين على استبانة ومعالجة الثغرات التي تشوب تصدّيهم لتهريب المهاجرين، وفقا للمعايير الدولية.
    a) Su objetivo debe ser prestar asistencia a los Estados Parte para que apliquen eficazmente la Convención; UN (أ) أن يكون هدفها مساعدة الدول الأطراف على تنفيذ الاتفاقية تنفيذا فعّالا؛
    a) Su objetivo debía ser prestar asistencia a los Estados Parte para que aplicaran eficazmente la Convención; UN (أ) أن يكون هدفها مساعدة الدول الأطراف على تنفيذ الاتفاقية تنفيذا فعّالا؛
    e) Tener como objetivo prestar asistencia a los Estados Parte para que apliquen eficazmente la Convención; UN (هـ) أن يهدف إلى مساعدة الدول الأطراف على تنفيذ الاتفاقية تنفيذا فعالا؛
    a) Su objetivo debería ser prestar asistencia a los Estados Parte para que apliquen eficazmente la Convención; UN (أ) أن يكون هدفها مساعدة الدول الأطراف على تنفيذ الاتفاقية تنفيذا فعالا؛
    a) Su objetivo debía ser prestar asistencia a los Estados Parte para que aplicaran eficazmente la Convención; UN (أ) أن يكون هدفها مساعدة الدول الأطراف على تنفيذ الاتفاقية تنفيذا فعّالا؛
    a) Su objetivo debía ser prestar asistencia a los Estados Parte para que aplicaran eficazmente la Convención; UN (أ) أن يكون هدفها مساعدة الدول الأطراف على تنفيذ الاتفاقية تنفيذا فعّالا؛
    a) Su objetivo debía ser prestar asistencia a los Estados Parte para que aplicaran eficazmente la Convención; UN (أ) أن يكون هدفها مساعدة الدول الأطراف على تنفيذ الاتفاقية تنفيذا فعّالا؛
    c) El mecanismo debería perfeccionar aún más el proceso de reunión de información y elaborar instrumentos para la aplicación, a fin de prestar asistencia a los Estados Parte para que puedan superar las dificultades encontradas en el cumplimiento de las obligaciones que les impone la Convención; UN (ج) ينبغي أن تزيد الآلية من صقل عملية جمع المعلومات وأن تضع أدوات للتنفيذ بغية مساعدة الدول الأطراف في التغلب على الصعوبات التي تواجهها في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية؛
    Deberían concentrarse en el objetivo general del mecanismo de examen: prestar asistencia a los Estados Parte en la aplicación eficaz y eficiente de la Convención y promover la adhesión universal (Alemania). UN وينبغي أن تُركّز على الهدف الشامل الذي تسعى إليه آلية الاستعراض، ألا وهو مساعدة الدول الأطراف في تنفيذ الاتفاقية تنفيذا كفؤا وفعالا وتعزيز انضمام جميع الدول إليها (ألمانيا).
    El estudio se había realizado conforme a lo dispuesto en las resoluciones 1/5, 2/4 y 3/4 de la Conferencia de los Estados Parte, con objeto de prestar asistencia a los Estados Parte para utilizar mejor los instrumentos de evaluación de la aplicación de la Convención a efectos de elaborar y coordinar futuras iniciativas de asistencia técnica encaminadas a garantizar mayor cumplimiento de las disposiciones de la Convención. UN وقد أُجريت الدراسة عملاً بالقرارات 1/5 و2/4 و3/4 الصادرة عن مؤتمر الدول الأطراف بهدف مساعدة الدول الأطراف على تحسين استخدام أدوات التقييم من أجل وضع وتنسيق مبادرات خاصة بالمساعدة التقنية في المستقبل، ضماناً لمواصلة الامتثال لأحكام الاتفاقية.
    70. Conforme a lo dispuesto en el párrafo 2 c) del artículo 62 de la Convención, a fin de que se pueda prestar asistencia a los Estados Parte respecto de sus necesidades de asistencia técnica relacionadas con el examen de la aplicación de la Convención, estos deberían procurar hacer contribuciones voluntarias y periódicas a una cuenta específicamente designada a esos efectos en un mecanismo de financiación de las Naciones Unidas. UN 70- ووفقا للفقرة 2 (ج) من المادة 62 من الاتفاقية، وبغية مساعدة الدول الأطراف على تلبية احتياجاتها من المساعدة التقنية من أجل استعراض تنفيذ الاتفاقية، ينبغي للدول الأطراف أن تسعى إلى تقديم تبرعات كافية ومنتظمة إلى حساب مخصَّص لذلك الغرض في إطار آلية تمويل تابعة للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد