ويكيبيديا

    "presupuesto aprobado para el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الميزانية المعتمدة لفترة
        
    • بالميزانية المعتمدة لفترة
        
    • الميزانية الموافق عليها لفترة
        
    • الميزانية المعتمدة لسنة
        
    Estado de cuentas VIII. Situación al 31 de diciembre de 1993 del proyecto de presupuesto aprobado para el bienio 1992-1993 UN البيان الثامن - مركز تقديرات الميزانية المعتمدة لفترة السنتيـن ١٩٩٢ - ١٩٩٣ في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    Estado del presupuesto aprobado para el bienio terminado el 31 de diciembre de 1995 UN حالة الميزانية المعتمدة لفترة السنتين المنتهية في
    Se pide al Secretario General que siga desarrollando medios adecuados para obtener recursos para la Misión dentro de los límites de los recursos del presupuesto aprobado para el actual bienio. UN ويطلب الى اﻷمين العام أن يواصل تحديد الوسائل المناسبة ﻹتاحة الموارد للبعثة في حدود الميزانية المعتمدة لفترة السنتين.
    En el cuadro 5 se indica el arreglo de participación en los gastos correspondientes al presupuesto aprobado para el bienio 20002001: UN ويبين الجـدول 5 ترتيب تقاسم التكاليف فيما يتصل بالميزانية المعتمدة لفترة السنتين 2000-2001:
    5. A continuación se comparan los gastos e ingresos efectivos con el presupuesto aprobado para el bienio. UN 5- ترد أدناه مقارنة للنفقات والإيرادات الفعلية بالميزانية المعتمدة لفترة السنتين:
    Esos aumentos se cubren con los créditos previstos en el presupuesto aprobado para el bienio 2006-2007. UN وقد أُدرجت هذه الزيادات في اعتمادات الميزانية الموافق عليها لفترة السنتين
    5. El presupuesto aprobado para el bienio 2004-2005 representó un aumento nominal de un 5% respecto del presupuesto anterior. UN 5- سجلت الميزانية المعتمدة لفترة السنتين 2004-2005 زيادة اسمية بنسبة 5 في المائة مقارنة بالميزانية السابقة.
    Se prevé que los gastos que, según los cálculos, serán necesarios para mantener la estructura actual de la secretaría excederán el presupuesto aprobado para el bienio. UN ويتوقع أن تتجاوز النفقات المقدرة اللازمة للحفاظ على البنية الحالية للأمانة، مبلغ الميزانية المعتمدة لفترة السنتين.
    Situación al 31 de diciembre de 1993 del proyecto de presupuesto aprobado para el bienio 1992-1993 UN مركز تقديرات الميزانية المعتمدة لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣
    Estado del presupuesto aprobado para el bienio 1992-1993 UN حالة الميزانية المعتمدة لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣
    Estado de cuentas I. Estado del presupuesto aprobado para el bienio terminado el 31 de diciembre de 1995 UN حالة الميزانية المعتمدة لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥
    La Unión Europea observa, sobre la base del documento que la Junta tiene ante sí, que la transferencia de recursos y personal y la delegación de facultades previstas en el presupuesto aprobado para el bienio actual no se han aplicado plenamente. UN وقالت ان الاتحاد الأوروبي يلاحظ، من الوثائق المعروضة على المجلس، أن نقل الموارد والموظفين وتفويض السلطات المتوخى في الميزانية المعتمدة لفترة السنتين الجارية لم ينفذ تنفيذا كاملا.
    En el estado financiero IV se indica la situación de los gastos del Fondo General en relación con el presupuesto aprobado para el bienio 2000-2001. UN 10 - يوضح البيان الرابع حالة مصروفات الصندوق العام المحملة على الميزانية المعتمدة لفترة السنتين 2000-2001.
    10. En el estado financiero IV se indica el estado de los gastos del Fondo General en relación con el presupuesto aprobado para el bienio 2002-2003. UN 10 - يوضح البيان الرابع حالة مصروفات الصندوق العام المحملة على الميزانية المعتمدة لفترة السنتين 2002-2003.
    Ello equivale a un aumento en la utilización de recursos de 14 millones de dólares en comparación con el presupuesto aprobado para el bienio 2004-2005. UN وهذا ما يعادل زيادة في استخدام الموارد بمقدار 14 مليون دولار زيادة عن الميزانية المعتمدة لفترة السنتين 2004 - 2005.
    Esa cifra representaría un aumento de 17,3% respecto del presupuesto aprobado para el bienio 2008-2009. UN ويمثل هذا المبلغ زيادة بنسبة 17.3 بالمائة عن الميزانية المعتمدة لفترة السنتين 2008 - 2009.
    El estado financiero IV presenta el estado de los gastos con cargo al Fondo General en relación con el presupuesto aprobado para el bienio 2008-2009. UN 11 - يوضح البيان الرابع حالة إنفاق نفقات الصندوق العام المحملة على من الميزانية المعتمدة لفترة السنتين 2008-2009.
    7. A continuación se comparan los gastos e ingresos efectivos con el presupuesto aprobado para el bienio. UN 7- ترد أدناه مقارنة للنفقات والإيرادات الفعلية بالميزانية المعتمدة لفترة السنتين:
    5. A continuación se comparan los gastos e ingresos efectivos con el presupuesto aprobado para el bienio. UN 5- ترد أدناه مقارنة للنفقات والإيرادات الفعلية بالميزانية المعتمدة لفترة السنتين:
    6. A continuación se comparan los gastos e ingresos efectivos con el presupuesto aprobado para el bienio. UN 5- ترد أدناه مقارنة للنفقات والإيرادات الفعلية بالميزانية المعتمدة لفترة السنتين:
    26. El presupuesto aprobado para el bienio en la esfera de los FP90 ascendió a 75,2 millones de dólares con cargo a los recursos generales, y 172,4 millones de dólares en fondos complementarios. UN ٢٦ - وقد بلغت الميزانية الموافق عليها لفترة السنتين لصناديق البرامج المخصصة ﻷهداف التسعينات ٧٥,٢ مليون دولار من الموارد العامة و ١٧٢,٤ مليون دولار من اﻷموال التكميلية.
    Se recomienda revisar el monto del Fondo, a fin de mantener un nivel que sea equivalente aproximadamente a una doceava parte del presupuesto aprobado para el año 2000. UN وأوصي باستعراض مستوى الصندوق بحيث يُحتفـظ بــه عنـد مستوى يعادل نحو واحد من اثنى عشر من الميزانية المعتمدة لسنة ٢٠٠٠.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد