Estado de cuentas VIII. Situación al 31 de diciembre de 1993 del proyecto de presupuesto aprobado para el bienio 1992-1993 | UN | البيان الثامن - مركز تقديرات الميزانية المعتمدة لفترة السنتيـن ١٩٩٢ - ١٩٩٣ في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
Estado del presupuesto aprobado para el bienio terminado el 31 de diciembre de 1995 | UN | حالة الميزانية المعتمدة لفترة السنتين المنتهية في |
Se pide al Secretario General que siga desarrollando medios adecuados para obtener recursos para la Misión dentro de los límites de los recursos del presupuesto aprobado para el actual bienio. | UN | ويطلب الى اﻷمين العام أن يواصل تحديد الوسائل المناسبة ﻹتاحة الموارد للبعثة في حدود الميزانية المعتمدة لفترة السنتين. |
En el cuadro 5 se indica el arreglo de participación en los gastos correspondientes al presupuesto aprobado para el bienio 20002001: | UN | ويبين الجـدول 5 ترتيب تقاسم التكاليف فيما يتصل بالميزانية المعتمدة لفترة السنتين 2000-2001: |
5. A continuación se comparan los gastos e ingresos efectivos con el presupuesto aprobado para el bienio. | UN | 5- ترد أدناه مقارنة للنفقات والإيرادات الفعلية بالميزانية المعتمدة لفترة السنتين: |
Esos aumentos se cubren con los créditos previstos en el presupuesto aprobado para el bienio 2006-2007. | UN | وقد أُدرجت هذه الزيادات في اعتمادات الميزانية الموافق عليها لفترة السنتين |
5. El presupuesto aprobado para el bienio 2004-2005 representó un aumento nominal de un 5% respecto del presupuesto anterior. | UN | 5- سجلت الميزانية المعتمدة لفترة السنتين 2004-2005 زيادة اسمية بنسبة 5 في المائة مقارنة بالميزانية السابقة. |
Se prevé que los gastos que, según los cálculos, serán necesarios para mantener la estructura actual de la secretaría excederán el presupuesto aprobado para el bienio. | UN | ويتوقع أن تتجاوز النفقات المقدرة اللازمة للحفاظ على البنية الحالية للأمانة، مبلغ الميزانية المعتمدة لفترة السنتين. |
Situación al 31 de diciembre de 1993 del proyecto de presupuesto aprobado para el bienio 1992-1993 | UN | مركز تقديرات الميزانية المعتمدة لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ |
Estado del presupuesto aprobado para el bienio 1992-1993 | UN | حالة الميزانية المعتمدة لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ |
Estado de cuentas I. Estado del presupuesto aprobado para el bienio terminado el 31 de diciembre de 1995 | UN | حالة الميزانية المعتمدة لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ |
La Unión Europea observa, sobre la base del documento que la Junta tiene ante sí, que la transferencia de recursos y personal y la delegación de facultades previstas en el presupuesto aprobado para el bienio actual no se han aplicado plenamente. | UN | وقالت ان الاتحاد الأوروبي يلاحظ، من الوثائق المعروضة على المجلس، أن نقل الموارد والموظفين وتفويض السلطات المتوخى في الميزانية المعتمدة لفترة السنتين الجارية لم ينفذ تنفيذا كاملا. |
En el estado financiero IV se indica la situación de los gastos del Fondo General en relación con el presupuesto aprobado para el bienio 2000-2001. | UN | 10 - يوضح البيان الرابع حالة مصروفات الصندوق العام المحملة على الميزانية المعتمدة لفترة السنتين 2000-2001. |
10. En el estado financiero IV se indica el estado de los gastos del Fondo General en relación con el presupuesto aprobado para el bienio 2002-2003. | UN | 10 - يوضح البيان الرابع حالة مصروفات الصندوق العام المحملة على الميزانية المعتمدة لفترة السنتين 2002-2003. |
Ello equivale a un aumento en la utilización de recursos de 14 millones de dólares en comparación con el presupuesto aprobado para el bienio 2004-2005. | UN | وهذا ما يعادل زيادة في استخدام الموارد بمقدار 14 مليون دولار زيادة عن الميزانية المعتمدة لفترة السنتين 2004 - 2005. |
Esa cifra representaría un aumento de 17,3% respecto del presupuesto aprobado para el bienio 2008-2009. | UN | ويمثل هذا المبلغ زيادة بنسبة 17.3 بالمائة عن الميزانية المعتمدة لفترة السنتين 2008 - 2009. |
El estado financiero IV presenta el estado de los gastos con cargo al Fondo General en relación con el presupuesto aprobado para el bienio 2008-2009. | UN | 11 - يوضح البيان الرابع حالة إنفاق نفقات الصندوق العام المحملة على من الميزانية المعتمدة لفترة السنتين 2008-2009. |
7. A continuación se comparan los gastos e ingresos efectivos con el presupuesto aprobado para el bienio. | UN | 7- ترد أدناه مقارنة للنفقات والإيرادات الفعلية بالميزانية المعتمدة لفترة السنتين: |
5. A continuación se comparan los gastos e ingresos efectivos con el presupuesto aprobado para el bienio. | UN | 5- ترد أدناه مقارنة للنفقات والإيرادات الفعلية بالميزانية المعتمدة لفترة السنتين: |
6. A continuación se comparan los gastos e ingresos efectivos con el presupuesto aprobado para el bienio. | UN | 5- ترد أدناه مقارنة للنفقات والإيرادات الفعلية بالميزانية المعتمدة لفترة السنتين: |
26. El presupuesto aprobado para el bienio en la esfera de los FP90 ascendió a 75,2 millones de dólares con cargo a los recursos generales, y 172,4 millones de dólares en fondos complementarios. | UN | ٢٦ - وقد بلغت الميزانية الموافق عليها لفترة السنتين لصناديق البرامج المخصصة ﻷهداف التسعينات ٧٥,٢ مليون دولار من الموارد العامة و ١٧٢,٤ مليون دولار من اﻷموال التكميلية. |
Se recomienda revisar el monto del Fondo, a fin de mantener un nivel que sea equivalente aproximadamente a una doceava parte del presupuesto aprobado para el año 2000. | UN | وأوصي باستعراض مستوى الصندوق بحيث يُحتفـظ بــه عنـد مستوى يعادل نحو واحد من اثنى عشر من الميزانية المعتمدة لسنة ٢٠٠٠. |