ويكيبيديا

    "presupuesto completo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الميزانية الكاملة
        
    • ميزانية كاملة
        
    • كامل للميزانية
        
    • الميزانيات الكاملة
        
    • الميزانية كاملة
        
    • الميزانية المقترحة الكاملة
        
    • الميزانيتين الكاملتين
        
    • للميزانية الكاملة
        
    No obstante, se presenta a la Asamblea General para su examen y aprobación el presupuesto completo de la Sección. UN أما الميزانية الكاملة للقسم فجار عرضها على الجمعية العامة للنظر فيها والموافقة عليها.
    Sin embargo, el presupuesto completo de la CAPI se someterá a la consideración de la Asamblea General, para su aprobación. UN ومع ذلك يجري حاليا تقديم الميزانية الكاملة للجنة الى الجمعية العامة للنظر فيها وإقرارها.
    Sin embargo, el presupuesto completo de la Dependencia se presenta a la Asamblea General para su consideración y aprobación. UN ومع ذلك، تقدم هذه الوثيقة إلى الجمعية العامة الميزانية الكاملة للوحدة لتنظر فيها وتقرها.
    No obstante, se presenta a la Asamblea General para su examen y aprobación el presupuesto completo de la Sección. UN أما الميزانية الكاملة للقسم فجار عرضها على الجمعية العامة للنظر فيها والموافقة عليها.
    Con arreglo al sistema vigente, sería imposible presentar un presupuesto completo mientras el Consejo de Seguridad delibera sobre el mandato y el tamaño de la operación. UN وبمقتضى النظام الحالي، يستحيل إعداد ميزانية كاملة في الوقت الذي يقرر فيه مجلس اﻷمن ولاية العملية وحجمها.
    Sin embargo, el presupuesto completo de la CAPI se someterá a la consideración de la Asamblea General, para su aprobación. UN ومع ذلك يجري حاليا تقديم الميزانية الكاملة للجنة الى الجمعية العامة للنظر فيها وإقرارها.
    Sin embargo, el presupuesto completo de la Dependencia se presenta a la Asamblea General para su consideración y aprobación. UN ومع ذلك، تقدم هذه الوثيقة إلى الجمعية العامة الميزانية الكاملة للوحدة لتنظر فيها وتقرها.
    En los cuadros 27E.48 y 27E.49 se indican las necesidades totales de servicios de conferencias en Viena, a valores del presupuesto completo. UN ويعكس الجدولان ٢٧ هاء -٤٨ و ٢٧ هاء -٤٩ مجموع الاحتياجات من خدمات المؤتمرات في فيينا بتكاليف الميزانية الكاملة.
    No obstante, en la presentación del proyecto de presupuesto por programas se incluye el presupuesto completo. UN بيد أنه في سياق عرض الميزانية البرنامجية المقترحة ذاتها، تدرج الميزانية الكاملة.
    Ahora bien, el presupuesto completo de la Dependencia se presenta a la Asamblea General para su consideración y aprobación. UN وتعرض الميزانية الكاملة للوحدة على الجمعية العامة للنظر فيها والموافقة عليها.
    Ahora bien, el presupuesto completo de la Dependencia se presenta a la Asamblea General para su consideración y aprobación. UN وتعرض الميزانية الكاملة للوحدة على الجمعية العامة للنظر فيها والموافقة عليها.
    Hasta tanto se prepare un presupuesto completo para la operación, se han calculado las estimaciones al 50% de los gastos aplicables. UN وقد حسبت التقديرات على أساس 50 في المائة من التكاليف المطبقة، رهنا بإعداد الميزانية الكاملة للعملية.
    Hasta tanto concluya la preparación del presupuesto completo de la operación, las estimaciones se han calculado al 50% de los gastos aplicables. UN وقد حسبت التقديرات على أساس 50 في المائة من التكاليف المطبقة رهنا بإعداد الميزانية الكاملة للعملية.
    Hasta tanto concluya la preparación del presupuesto completo de la operación, las necesidades de gastos por concepto de Voluntarios de las Naciones Unidas han sido calculadas al 50% de los gastos aplicables. UN وقد حسبت الاحتياجات على أساس 50 في المائة من التكاليف المطبقة رهنا بإعداد الميزانية الكاملة للعملية. 400 212 دولار
    No ha cambiado el volumen general de recursos para el presupuesto completo de la Comisión. UN ولم يطرأ تغيير على المستوى العام للاحتياجات من الموارد في إطار الميزانية الكاملة للجنة.
    También se presentan el presupuesto completo de la JJE a título informativo, y la parte de las Naciones Unidas en la financiación de ese presupuesto, para que la Asamblea la apruebe. UN وتعرض أيضا الميزانية الكاملة لمجلس الرؤساء التنفيذيين، للعلم، بينما تعرض حصة الأمم المتحدة فيها من أجل الموافقة عليها.
    Puestos de plantilla previstos en el presupuesto completo UN الوظائف الثابتـة الممولة من الميزانية الكاملة
    La disminución de 523.400 dólares en el presupuesto completo de la Comisión se debe al aumento de 165.600 dólares en concepto de puestos compensado por una disminución de 689.000 dólares en las necesidades no relacionadas con puestos. UN والنقصان البالغ 400 523 دولار تحت الميزانية الكاملة للجنة يمثل الآثار المجتمعة لزيادة قدرها 600 165 دولار تحت بند الوظائف يقابلها نقصان قدره 000 689 دولار تحت بند الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف.
    El incremento de la parte del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas destinada a financiar este componente se debe al aumento del presupuesto completo de la Dependencia. UN وتعزى الزيادة في الميزانية العادية للأمم المتحدة تحت هذا العنصر إلى الزيادة في الميزانية الكاملة للوحدة.
    Además, debido a la situación financiera de la Organización, es imprescindible obtener fondos para la Misión antes de que se presente su presupuesto completo. UN وبالإضافة إلى ذلك، إن الحالة المالية للمنظمة تجعل من الضروري التماس الموارد للبعثة الآن، إلى حين تقديم ميزانية كاملة.
    Lamentablemente, la solicitud que tiene ante sí la Comisión no está respaldada por los detalles pormenorizados que se proporcionaría en una presentación de presupuesto completo. UN 16 - ومما يؤسف له أن الطلب المعروض على اللجنة ليس مدعوما بذلك القدر من التفاصيل التي كان يمكن تقديمها في حالة تقديم تقرير كامل للميزانية.
    Resumen de los recursos necesarios por componente (presupuesto completo) UN موجز الاحتياجات من الموارد حسب العنصر (الميزانيات الكاملة)
    16. Insta al Secretario General a que asegure que, en el futuro, se presente a los Estados Miembros un presupuesto completo de manera oportuna; UN 16 - تحث الأمين العام على أن يكفل في المستقبل عرض الميزانية كاملة وفي الوقت المناسب على الدول الأعضاء؛
    Por ejemplo, en el caso de la DCI, el proyecto de presupuesto completo para 1998-1999 se presenta a la Asamblea en los párrafos 29.33 a 29.47 y en los cuadros 29.7 y 29.8. UN وعلى سبيل المثال، وبالنسبة لحالة وحدة التفتيش المشتركة، قدمت الميزانية المقترحة الكاملة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ إلى الجمعية العامة في الفقرات من ٢٩-٣٣ إلى ٢٩-٤٧ وفي الجدولين ٢٩-٧ و ٢٩-٨.
    En consecuencia, la Comisión Consultiva solicita que el Secretario General presente a la Asamblea General, lo antes posible en la parte principal de su sexagésimo quinto período de sesiones, el proyecto de presupuesto completo para las dos Misiones, a fin de que la Asamblea pueda adoptar decisiones informadas sobre los recursos necesarios. UN وأعلن أن اللجنة الاستشارية تطلب بالتالي إلى الأمين العام أن يقدم مشروعي الميزانيتين الكاملتين للبعثتين إلى الجمعية العامة في أقرب فرصة ممكنة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والستين، لكي تتمكن الجمعية العامة من اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن الموارد المطلوبة.
    El incremento de 24.100 dólares es el resultado neto de la demora en la aplicación del porcentaje revisado de participación en la financiación al presupuesto completo en cifras brutas, después del ajuste, en el bienio 2004-2005. UN وقد نجمت الزيادة البالغة 100 24 دولار عن تأخر تطبيق النسبة المئوية المنقحة لتقاسم التكاليف على المبلغ الإجمالي للميزانية الكاملة بعد إعادة تقدير تكاليف فترة السنتين 2004-2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد