ويكيبيديا

    "presupuesto del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ميزانية
        
    • لميزانية
        
    • ميزانيتها
        
    • بميزانية
        
    • الميزانية
        
    • الموازنة العامة
        
    • ميزانيتا
        
    • مسبقاً لتمتعه
        
    • ميزانيه
        
    • ميزانيّة
        
    • خطة تكاليف
        
    • بالميزانية من
        
    • ميزانيات البرامج
        
    • كميزانية
        
    Esto también obligó a aumentar el presupuesto del proyecto de asentamiento local al intensificarse las actividades de generación de ingresos para este grupo. UN وقد أدى ذلك ايضا الى ارتفاع في ميزانية مشروع التوطين المحلي نتج عن تكثيف اﻷنشطة المدرة للدخل لصالح هذه المجموعة.
    Desde la creación del Programa, aproximadamente el 70% del presupuesto del PNUD se ha dedicado a estas cinco esferas. UN ومنذ البدء فيه، أنفق نحو ٧٠ في المائة من ميزانية البرنامج اﻹنمائي في هذه المجالات الخمسة.
    Malasia espera que la comunidad internacional haga un mayor esfuerzo por aumentar sus contribuciones al presupuesto del OOPS. UN وأبدى أمل ماليزيا في أن يبذل المجتمع الدولي جهوداً أكبر لزيادة مساهماته في ميزانية اﻷنروا.
    El Parlamento húngaro decide cada año qué organizaciones no gubernamentales, comprendidas las femeninas, recibirán fondos con cargo al presupuesto del Estado. UN ويحدد البرلمان الهنغاري كل سنة المنظمات غير الحكومية، بما فيها المنظمات النسائية، التي تتلقى تمويلا من ميزانية الدولية.
    Le pediría que presentara el presupuesto del año próximo para Año Nuevo. UN وأحث على اعتماد ميزانية العام المقبل قبل عطلة رأس السنة.
    Sin embargo, en el proyecto de presupuesto del Tribunal para 1998 se incluyen los llamados indicadores de rendimiento. UN ومع ذلك فإن مشروع ميزانية المحكمة لعام ١٩٩٨ يحتوي بالفعل على ما يسمى بمؤشرات اﻷداء.
    Estas subvenciones se conceden mensualmente y están previstas en el presupuesto del Estado, en un capítulo administrado por el Ministerio de Cultura. UN وأوضح أن هذه اﻹعانات تُمنح شهرياً وهي مقررة في ميزانية الدولة في إطار باب من أبوابها تديره وزارة الثقافة.
    En 1994, se asignó a la educación tan sólo el 4,5% del presupuesto del Estado. UN وفي عام ١٩٩٤، بلغت نسبة ميزانية الدولة المخصصة للتعليم ٤,٥ في المائة فقط.
    La tercera sección del programa es la investigación y vigilancia espaciales; esta sección absorbe alrededor del 13% del presupuesto del programa. UN الجزء الثالث من البرنامج يتمثل في بحــوث الفضاء ورصــده؛ وهذا يستأثر ﺑ ١٣ في المائة من ميزانية البرنامج.
    El año en curso se asignará 45% del presupuesto del Estado al gasto social. UN وسيكرس في تلك السنة ٤٥ في المائة من ميزانية الدولة للنفقات الاجتماعية.
    El presupuesto del Departamento de Conservación y Pesca, que era de 865.000 dólares en 1999, es de 913.000 dólares en 2000. UN وبلغت ميزانية إدارة الحفظ ومصائد الأسماك عام 1999، 600 865 دولار، كما بلغت 000 913 دولار لعام 2000.
    presupuesto del sistema nacional de defensa antimisiles UN ميزانية منظومة الدفاع الوطني المضاد للقذائف
    La cuestión de si deben incluirse sistemáticamente en el presupuesto del ACNUR las actividades de salvamento de vidas merece ser estudiada. UN والمسألة الجديرة بالمعالجة هي تلك المتعلقة بمعرفة ما إذا كان ينبغي إدراج أنشطة الإنقاذ، بانتظام، في ميزانية المفوضية.
    La beca y la seguridad material se pueden proporcionar con fondos del presupuesto del Estado o fondos de organizaciones. UN ويمكن تقديم منحة دراسية وضمان اجتماعي من اعتمادات ميزانية الدولة أو من المخصصات التي ترصدها المنظمات.
    Cada año se asignan a este fin 60 millones de litai del presupuesto del Estado. UN ويجري في كل سنة تخصيص 60 مليون ليتاس لهذا الغرض من ميزانية الدولة.
    Vota el presupuesto del municipio; en caso de excedente de gastos, las sumas necesarias se inscriben en el presupuesto del Estado. UN ويصوت مجلس البلدية على ميزانية البلدية؛ وفي حالة حدوث فائض في النفقات، تسجل المبالغ اللازمة في ميزانية الدولة.
    El presupuesto del Departamento de Agricultura fue de 2,3 millones de dólares en 2001 y 2,2 millones de dólares en 2002. UN وكانت ميزانية وزارة الزراعة تبلغ 2.3 مليون دولار في عام 2001 و 2.2 مليون دولار في عام 2002.
    El dinero depositado en el presupuesto del seguro social estatal devenga intereses. UN وتحصل الأموال المودعة لدى ميزانية التأمين الاجتماعي الحكومي على فوائد.
    Se paga directamente al Fondo de Seguridad Social con cargo al presupuesto del Estado para los siguientes servicios: UN وتُقتَطع هذه الإعانة مباشرة من ميزانية الدولة لتُدفع إلى صندوق الضمان الاجتماعي لتغطية النفقات التالية:
    ii) Los gastos efectuados en bienes no fungibles se imputan al presupuesto del período en que se adquirieron y no se capitalizan. UN `2 ' النفقات المتحملة عن الممتلكات غير القابلة للاستهلاك تحمَّل لميزانية الفترة التي تم فيها الاقتناء ولا تتم رسملتها.
    En el gráfico 13 figuran los gastos y el presupuesto del programa de servicios de socorro y servicios sociales. UN وتظهر نفقات اﻹغاثة والخدمات الاجتماعية ووضع ميزانيتها في الشكل ١٣.
    Ajustes de cuentas por pagar relacionadas con el presupuesto del período anterior UN تسويات لحسابات مستحقة الدفع تتعلق بميزانية الفترة السابقة
    PROYECTO DE presupuesto del GRUPO DE ACCIÓN UN الميزانية المتوقعة لفريق العمل المعني بالعراق
    Esto entrañó ayudar al Ministerio de Finanzas a completar el presupuesto del plan de desarrollo mediante el marco de gastos a medio plazo. UN وقد اشتمل ذلك على تقديم المساعدة لوزارة المالية في ربط الموازنة العامة بخطة التنمية من خلال إطار الإنفاق للأجل المتوسط.
    presupuesto del Fondo para el Medio Ambiente: proyecto de presupuesto del programa y de apoyo para el bienio 2004-2005 UN ميم - ميزانيتا صندوق البيئة: الميزانية المقترحة للبرنامج ودعمه لفترة السنتين 2004-2005
    En este contexto, debe recordarse que la supervivencia del menor es primordial y presupuesto del disfrute de los demás derechos. UN وفي هذا السياق، تجدر الإشارة إلى أن بقاء الطفل يتسم بأهمية بالغة ويشكل شرطاً مسبقاً لتمتعه بجميع الحقوق الأخرى.
    ninguno de sus gastos de viaje proviene del presupuesto del instituto. Open Subtitles لا شي من نفقات السفر على ميزانيه المدرسه
    No espero que esté aquí para discutir el presupuesto del Departamento de Defensa. ¿Té? Open Subtitles لا أتوقع أنك هنا لمُناقشة ميزانيّة وزارة الدفاع. هل تُريد شايا؟
    La Junta revisó y aprobó el presupuesto del Fondo para 2009, en el cual los gastos previstos ascienden a 868.560 dólares de los EE.UU. UN 31 - قام المجلس بتنقيح خطة تكاليف الصندوق لعام 2009 ووافق عليها ومن المتوقع أن تبلغ النفقات 560 868 دولارا.
    La Comisión considera que si hubiera tenido la oportunidad de revisar los aspectos administrativos y de presupuesto del estatuto del Tribunal Internacional antes de que fuera aprobado, habría hecho recomendaciones a la Asamblea General respecto de las condiciones de servicio de los magistrados del Tribunal, teniendo presente, entre otras cosas, lo siguiente: UN وترى اللجنة أنه لو كانت قد أتيحت لها فرصة لاستعراض الجوانب اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية قبل اعتمادها، لكانت قد تقدمت بتوصيات الى الجمعية العامة بشأن شروط خدمة قضاة المحكمة مع مراعاة أمور منها ما يلي:
    Esa suma incluía las contribuciones, el saldo arrastrado de 2005 e ingresos varios compuestos por 970,3 millones de dólares con cargo al presupuesto del Programa Anual y 251,4 millones con cargo a los Presupuestos del Programa Suplementario. UN وشمل هذا المبلغ المساهمات، ومبلغاً مرحلاً من عام 2005، وإيرادات متفرقة تبلغ 970.3 مليون دولار في إطار الميزانية البرنامجية السنوية، و251.4 مليون دولار في إطار ميزانيات البرامج التكميلية.
    Costo total correspondiente a mujeres estudiantes como porcentaje del presupuesto del Gobierno UN النسبة المئوية لإجمالي تكلفة الطالبة كميزانية حكومية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد