Demanda y gastos de programas en la actividad Prevención de Crisis y recuperación | UN | معدلات الطلب على البرامج ونفقاتها في إطار ممارسة منع الأزمات والتعافي |
Dirección de Políticas de Desarrollo, Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación y FNUDC | UN | مكتب السياسات الإنمائية، ومكتب منع الأزمات والتعافي منها، وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية |
Los recursos del TRAC-3 dependen de la demanda y se asignan de manera individualizada mediante la Dirección de Prevención de Crisis y Recuperación. | UN | وتكون موارد الفئة 3 مدفوعة بالطلب، وتخصَّص على أساس كل حالة على حدة من خلال مكتب منع الأزمات والتعافي منها. |
Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación, Direcciones Regionales, Dirección de Políticas de Desarrollo | UN | مكتب منع الأزمات والخروج منها، المكاتب الإقليمية، مكتب السياسات الإنمائية |
Fuente: base de datos de la Dirección de Prevención de Crisis y Recuperación | UN | المصدر: قاعدة بيانات مكتب منع الأزمات وتحقيق الإنعاش |
A este respecto, apoyaron la creación de la Oficina de Prevención de Crisis y de Recuperación y el nombramiento del Director con categoría de Administrador Auxiliar. | UN | وأيدت، في هذا الصدد، إنشاء " مكتب اتقاء الأزمات وتحقيق الانتعاش " وتعيين مديره في رتبة مدير البرنامج المساعد. |
En 2002, la Prevención de Crisis y la recuperación se incluyeron en los planes de trabajo de 39 países. | UN | وقد أدرجت جهود منع الأزمات والتعافي منها في خطط العمل لـ 39 بلدا في عام 2002. |
Desarrollo de la capacidad de Prevención de Crisis y recuperación | UN | تنمية القدرات في مجال منع الأزمات والتعافي |
Oficina del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD); Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación (con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Políticos) | UN | مكتب المجموعة الإنمائية؛ ومكتب منع الأزمات والتعافي منها، بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية |
Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación; Dirección de Políticas de Desarrollo | UN | مكتب منع الأزمات والتعافي منها، ومكتب السياسات الإنمائية |
Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación; Organización Internacional del Trabajo | UN | مكتب منع الأزمات والتعافي منها، ومنظمة العمل الدولية |
Ello contribuirá notablemente a aumentar la flexibilidad en el contexto de la Prevención de Crisis y la recuperación. | UN | ومن شأن ذلك أن يسهم ذلك إلى حدٍ كبير في زيادة المرونة في حالات منع الأزمات والتعافي منها. |
Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación; Dirección de Gestión | UN | مكتب منع الأزمات والتعافي منها؛ ومكتب الإدارة |
Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación; direcciones regionales; oficinas del PNUD en los países | UN | مكتب منع الأزمات والتعافي منها، والمكاتب الإقليمية؛ والمكاتب القطرية التابعة للبرنامج الإنمائي |
Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación, Direcciones Regionales | UN | مكتب منع الأزمات والخروج منها، المكاتب الإقليمية |
Direcciones Regionales, Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación | UN | المكاتب الإقليمية، مكتب منع الأزمات والخروج منها |
Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación, Dirección de Políticas de Desarrollo | UN | مكتب منع الأزمات والخروج منها، مكتب السياسة الإنمائية |
Prevención de Crisis y Recuperación en el Pacífico | UN | :: منع الأزمات وتحقيق الانتعاش في منطقة المحيط الهادئ |
El programa de la Oficina debe recibir un apoyo adicional, además de los fondos ordinarios, y la financiación para los programas de desarrollo, especialmente los destinados a la Prevención de Crisis y a la recuperación, es esencial. | UN | وأردف أنه من الضروري أن يتلقى برنامج المكتب دعما إضافيا يتجاوز بنود التمويل العادية، وتمويلا للبرامج الإنمائية، لا سيما ما يهدف منها إلى منع الأزمات وتحقيق الانتعاش. |
Analista administrativo, PNUD/Dirección de Prevención de Crisis y Recuperación | UN | محلل إداري، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي / مكتب منع الأزمات وتحقيق الانتعاش |
Además, la Dirección administra una red de Prevención de Crisis y recuperación destinada a compartir experiencias, prácticas recomendadas y enseñanzas obtenidas. | UN | ويتولى المكتب أيضا إدارة شبكة للمعارف في مجال اتقاء الأزمات وتحقيق الإنعاش، ويسهل تبادل أفضل الخبرات والتجارب والدروس المستفادة في هذا المجال. |
Dirección de Políticas de Desarrollo, Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación, Grupo de Apoyo a las Operaciones, oficinas regionales | UN | مكتب السياسات الإنمائية ومكتب منع وتدارك الأزمات وفريق دعم العمليات والمكاتب الإقليمية |
La actividad Prevención de Crisis y recuperación quedó a la zaga de las demás, ya que el 74% de sus efectos pusieron énfasis medio en este motor. | UN | وتذيل مجال العمل المتعلق بمنع الأزمات وتحقيق الانتعاش مجالات العمل الأخرى حيث بينت 74 في المائة من نتائجه تركيزا متوسطا إلى عالٍ على هذه العوامل المحفزة. |
La Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación dirige, en colaboración con la Dirección de Políticas de Desarrollo y las oficinas en los países | UN | يتولى مكتب الوقاية من الأزمات والإنعاش القيادة بالتعاون مع المكاتب الإقليمية ومكتب السياسات الإنمائية والمكاتب القطرية |
Adopción y difusión de directrices sobre las cuestiones de género para la aprobación de proyectos en el marco del fondo fiduciario temático del PNUD para la Prevención de Crisis y la recuperación. | UN | اعتماد وتعميم مبادئ توجيهية بشأن إقرار المشاريع في إطار الصندوق الاستئماني المواضيعي للإنعاش ومنع الأزمات. |
Asimismo, se prestará especial atención a la Prevención de Crisis y la recuperación, dada la creciente demanda de los servicios del PNUD en este ámbito. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سينصب التركيز بصفة خاصة على منع نشوب الأزمات وتحقيق الانتعاش، وذلك نظرا لازدياد الطلب على خدمات البرنامج الإنمائي في هذا المجال. |
En América Latina, los ámbitos principales de la cooperación Sur-Sur son la Prevención de Crisis y la recuperación posterior, y la promoción de la gobernanza democrática. | UN | وفي أمريكا اللاتينية، تتمثل أهم مجالات التعاون فيما بين بلدان الجنوب في منع وقوع الأزمات وتحقيق التعافي وفي تعزيز الحكم الديمقراطي. |