Reconociendo que la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre conjuraría un grave peligro para la paz y la seguridad internacionales, | UN | وإذ تدرك أن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي من شأنه أن يدرأ خطرا جسيما عن السلام واﻷمن الدوليين، |
Reconociendo que la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre conjuraría un grave peligro para la paz y la seguridad internacionales, | UN | وإذ تدرك أن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي من شأنه أن يدرأ خطرا جسيما عن السلام واﻷمن الدوليين، |
Reconociendo que la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre conjuraría un grave peligro para la paz y la seguridad internacionales, | UN | وإذ تدرك أن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي من شأنه أن يدرأ خطرا جسيما عن السلام واﻷمن الدوليين، |
Otro tema importante de su período de sesiones es la prevención de la carrera de armamentos en el espacio. | UN | وهناك مسألة أخرى مطروحة للبحث خلال هذه الدورة لمؤتمركم، وهي منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
Por ejemplo, año tras año aprobamos resoluciones sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | وعلى سبيل المثال، نعتمد عاما بعد عام قرارات بشأن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
Por estas razones consideramos necesario seguir examinando la cuestión de la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | ولهذه اﻷسباب، نرى أن من الضروري أن نواصل النظر في قضية منع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي. |
Reconociendo que la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre conjuraría un grave peligro para la paz y la seguridad internacionales, | UN | وإذ تدرك أن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي من شأنه أن يدرأ خطرا جسيما عن السلام واﻷمن الدوليين، |
En primer lugar, quisiera decir que no estamos proponiendo un tratado de prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | أود بادئ ذي بدء أن أقول إننا لسنا بصدد اقتراح معاهدة بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
Señalaron que la cuestión de la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre correspondía a la competencia de la Conferencia de Desarme. | UN | وأشارت الى أن مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي هي من شؤون مؤتمر نزع السلاح. |
Sostuvieron que la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre seguía revistiendo importancia y urgencia. | UN | واعتبرت الوفود المذكورة أعلاه أن مهمة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي لا تزال تتسم باﻷهمية واﻹلحاح. |
b) Nuevas medidas en la esfera del desarme para la prevención de la carrera de armamentos en los fondos marinos y oceánicos y en su subsuelo | UN | اتخاذ تدابير جديدة في ميدان نزع السلاح من أجل منع حدوث سباق تسلح في قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها؛ |
DESARME PARA LA prevención de la carrera de armamentos EN | UN | ميدان نزع السلاح من أجل منع حدوث سباق تسلح في |
Es justo que se mantenga en la agenda activa de la CD la cuestión de la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | وينبغي بحق، إبقاء مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي في جدول اﻷعمال الحالي لمؤتمر نزع السلاح. |
Reconociendo que la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre conjuraría un grave peligro para la paz y la seguridad internacionales, | UN | وإذ تدرك أن من شأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي أن يدرأ الخطر الجسيم الذي يحدق بالسلم واﻷمن الدوليين، |
A continuación mencionaré, entre los nuevos caminos, el de la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | وبعد ذلك، أود أن أذكر أيضاً، بين السبل الجديدة التي أمامنا، منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
Hoy quisiera explicar la posición de China respecto de otro importante tema de nuestra agenda, a saber, la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | وأود اليوم أن أوضح موقف الصين من بند هام آخر من بنود جدول اﻷعمال، وهو منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
La cuestión de la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre requiere un examen detallado y urgente. | UN | أما مسألة منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، فهي تتطلب النظر العاجل والتفصيلي فيها. |
Reconociendo que la prevención de la carrera de armamentos nucleares en los fondos marinos y oceánicos y su subsuelo contribuye a mantener la paz y proteger el medio ambiente, | UN | وإذ تقر بأن منع سباق التسلح النووي في قاع البحار والمحيطات وفي باطن أرضها يسهم في صون السلم وحماية البيئة، |
Reconociendo que la prevención de la carrera de armamentos nucleares en los fondos marinos y oceánicos y su subsuelo contribuye a mantener la paz y proteger el medio ambiente, | UN | وإذ تقر بأن منع سباق التسلح النووي في قاع البحار والمحيطات وفي باطن أرضها يسهم في صون السلم وحماية البيئة، |
b) Nuevas medidas en la esfera del desarme para la prevención de la carrera de armamentos en los fondos marinos y oceánicos y en su subsuelo | UN | اﻹجراءات الجديدة في ميدان نزع السلاح من أجل منع حدوث سباق للتسلح في قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها |
Naturalmente, es también fundamental que se restablezca el comité sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | ومن الطبيعي أن يكون من الضروري أيضا أن يعاد إنشاء اللجنة المعنية بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
- Grupo de Trabajo sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre; | UN | :: فريق عامل معني بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي |
I. prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre | UN | وأولى هاتين القضيتين هي منع حدوث سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
También estamos aplazando el establecimiento de un comité ad hoc encargado de la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, cuestión ésta a la que concedemos gran importancia. | UN | كما رحنا نؤجل أيضاً إنشاء لجنة مخصصة تتناول منع سباق تسلح في الفضاء الخارجي، وهي مسألة أوليناها أهمية كبيرة. |
La Conferencia debe volver a realizar una tarea productiva sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, como también con respecto a otras cuestiones. | UN | ولا بد من أن يعود المؤتمر للعمل المنتج من أجل منع سباق للتسلح في الفضاء الخارجي، فضلا عن العمل بشأن مسائل أخرى. |
Ello sólo puede suscitar grave preocupación en la comunidad internacional y hacer que la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre cobre mayor relevancia y urgencia. | UN | وهذا يثير بالتأكيد قلقاً كبيراً لدى المجتمع الدولي ويعزز الطابع الهام والعاجل لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
La prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre es un tema de la agenda a todas luces no abordado suficientemente. | UN | ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي بند من جدول اﻷعمال من الواضح أنه لم يتم بحث كل أبعاده. |
Me refiero al Comité ad hoc sobre la transparencia en materia de armamentos y al Comité ad hoc sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | وأعني اللجنة المخصصة للشفافية في مسألة التسلح، واللجنة المخصصة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
El proyecto de resolución relativo a la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre cuenta con el apoyo de la inmensa mayoría de los Estados Miembros. | UN | ويحظى مشروع القرار بشأن منع نشوب سباق تسلح في الفضاء الخارجي بتأييد الغالبية العظمى من الدول الأعضاء. |
También se mencionó la cuestión de la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | وأثيرت كذلك مسألة حظر سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
China ha copatrocinado durante años las resoluciones relativas a la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre en la Primera Comisión de la Asamblea General. | UN | وعلى مدى العديد من السنوات، شاركت الصين في تقديم قرار إلى اللجنة الأولى للجمعية العامة بشأن الحيلولة دون حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
- La igualdad entre los Estados en lo que respecta a la soberanía y la integridad territorial, la prevención de la carrera de armamentos y el fomento de la confianza; | UN | - تساوي الدول في السيادة والسلامة الإقليمية، منع السباق إلى التسلح وبناء الثقة. |