ويكيبيديا

    "prevención de la transmisión del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوقاية من انتقال فيروس
        
    • منع انتقال فيروس
        
    • منع انتقال الإصابة بفيروس
        
    • الوقاية من انتقال الإصابة
        
    • لمنع انتقال فيروس
        
    • الوقاية من انتقال عدوى فيروس
        
    • للوقاية من انتقال فيروس
        
    • لمنع انتقال الإصابة
        
    • منع نقل فيروس
        
    • منع انتقال العدوى بفيروس
        
    • منع انتقال عدوى فيروس
        
    • الوقاية من العدوى بفيروس
        
    • الوقاية من نقل فيروس
        
    • ذلك منع انتقال الإصابة
        
    • الوقاية من التعرض
        
    prevención de la transmisión del VIH de madre a hijo UN الوقاية من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل
    Entre otros servicios adicionales cabe mencionar la prevención de la transmisión del VIH de la madre al niño, el suministro de preservativos y servicios de salud sexual y reproductiva, asesoramiento y tratamiento antirretroviral. UN والخدمات الإضافية الأخرى تشمل الوقاية من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل، وتوفير الرفالات وتقديم خدمات الصحة الإنجابية الجنسية، وإسداء المشورة، والعلاج بمضادات الفيروسات الرجعية.
    prevención de la transmisión del VIH de la madre al niño UN تدابير منع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل
    prevención de la transmisión del VIH de madre a hijo UN منع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل
    7. prevención de la transmisión del VIH de la madre al hijo UN 7 - منع انتقال الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل
    Países que tienen una estrategia nacional para ampliar la prevención de la transmisión del VIH de madre a hijo UN اعتماد استراتيجية وطنية لرفع مستوى الوقاية من انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل
    Se ha mejorado considerablemente el acceso a los servicios de prevención de la transmisión del VIH de la madre al niño. UN وكانت هناك تحسينات كبيرة في إمكانية الحصول على خدمات الوقاية من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل.
    - prevención de la transmisión del VIH de madre a hijo UN - الوقاية من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل
    Aunque se habían logrado progresos en la esfera de la prevención de la transmisión del VIH de la madre al niño, quedaba todavía mucho por hacer. UN وفي حين أنه قد أمكن إحراز تقدم في مجال الوقاية من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل، لا يزال هناك قدر كبير من العمل يتعين إنجازه.
    El impulso estratégico para hacer frente a este desafío incluye la prevención de la transmisión del VIH mediante la universalización de las pruebas de detección del VIH durante el embarazo, el uso de antirretrovirales y hábitos seguros de lactancia. UN ويشمل الاتجاه الاستراتيجي للتصدي لهذا التحدي الوقاية من انتقال فيروس الإيدز عن طريق الفحص الشامل للأمهات الحوامل، والعقاقير المضادة للفيروسات العكوسة وممارسات الرضاعة الطبيعية المأمونة.
    Asimismo, se ha establecido un mecanismo centralizado para la compra de medicamentos para la prevención de la transmisión del VIH, dirigido a las mujeres embarazadas o a punto de dar a luz y para los recién nacidos. UN حُدِّد الشراء المركزي لأدوية الوقاية من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية للنساء الحوامل وللنساء اللائي على وشك الولادة وللمواليد حديثا.
    - La prevención de la transmisión del VIH de la madre al hijo UN - منع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل
    Francia es, sobre todo, consciente de la importancia de la prevención de la transmisión del VIH de madre a hijo. UN وفرنسا تدرك بوجه خاص أهمية منع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل.
    El Gobierno ha definido medidas especiales destinadas a proteger la maternidad; por ejemplo, medidas específicas de prevención de la transmisión del VIH de madre a hijo para prevenir la transmisión del virus VIH a los bebés que todavía no han nacido. UN فعلى سبيل المثال، اتخذت الحكومة تدابير معينة ترمي إلى منع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل.
    La prevención de la transmisión del VIH de las mujeres infectadas a sus hijos; UN منع انتقال فيروس نقص المناعة البشري من الأمهات المصابات إلى أطفالهن؛
    9. prevención de la transmisión del VIH entre los usuarios de drogas inyectables y en las instituciones penitenciarias UN 9 - منع انتقال الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية فيما بين متعاطي المخدرات عن طريق الحقن، وفي السجون
    La ampliación de los servicios de prevención de la transmisión del VIH de madre a hijo está en marcha en numerosos países. UN 90 - يجري في العديد من البلدان توسيع نطاق الخدمات الرامية إلى الوقاية من انتقال الإصابة بالفيروس من الأم إلى الطفل.
    Varios países utilizaron los fondos a fin de iniciar proyectos experimentales para la prevención de la transmisión del VIH de madre a hijo. UN واستخدمت بعض البلدان الأموال لبدء مشاريع رائدة لمنع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى طفلها.
    La organización ha celebrado un acuerdo de asociación con el UNICEF en materia de prevención de la transmisión del VIH de madre a hijo. UN توجد شراكة جارية مع اليونيسيف في مجال الوقاية من انتقال عدوى فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من الأم إلى الطفل.
    Desde 2003, Rusia cuenta con un consejo de coordinación para la prevención de la transmisión del VIH de la madre al hijo. UN ومنذ عام 2003، أصبحت روسيا تملك مجلساً تنسيقياً للوقاية من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل.
    También se realizaron importantes progresos para ampliar el acceso a los servicios de prevención de la transmisión del VIH de la madre al niño y, a ese respecto, la cobertura se duplicó con creces entre 2005 y 2007. UN وقُطعت أشواط كبيرة أيضاً في توسيع نطاق الوصول إلى الخدمات المقدمة لمنع انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل، حيث زاد معدل التغطية بأكثر من الضعف في الفترة بين عامي 2005 و 2007.
    Tercero, ha trabajado en promoción de la salud y en prevención de la transmisión del VIH/SIDA, con educación y comunicación, abarcando las variables que requerimos para lograr cambios comportamentales en la esfera de la sexualidad. UN وثالثاً، لقد عملنا على تحسين الصحة والعمل عن طريق التعليم والاتصال على منع نقل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، مع مراعاة العوامل التي يجب التصدي لها من أجل إحداث تغييرات في السلوك الجنسي.
    En 2007, uno de cada cinco países de ingresos bajos y medios consiguió que los servicios de prevención de la transmisión del VIH de la madre al niño, así como el tratamiento antirretrovírico, tuvieran una cobertura superior al 50%. UN وفي عام 2007 كان بلد واحد من بين كل خمسة من البلدان المنخفضة أو المتوسطة الدخل قد حقق تغطية بنسبة تزيد على 50 في المائة بالخدمات الموجهة إلى منع انتقال العدوى بفيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل، وكذلك في العلاج بمضادات الفيروسات العكوسة.
    A ese respecto, su Gobierno encomia al UNICEF por el proyecto que propuso para la prevención de la transmisión del VIH/SIDA de madres a hijos en Tanzanía. UN وفي هذا الصدد، تثني حكومتها على اليونيسيف للمشروع الذي اقترحته من أجل منع انتقال عدوى فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة البشرية المكتسب من اﻷم إلى الطفل في تنزانيا.
    Por ejemplo, la prevención de la transmisión del VIH/SIDA es inseparable de la buena educación y del mejoramiento de la protección del niño. UN إذ لا يمكن، على سبيل المثال، الفصل بين الوقاية من العدوى بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتعليم الجيد وتحسين حماية الطفل.
    642. El 1º de abril de 1990 en Edmonton y Calgary empezaron proyectos de dos años de duración para la prevención de la transmisión del VIH entre los toxicómanos que se inyectan drogas. UN ٢٤٦- وفي ١ نيسان/أبريل ٠٩٩١، بدأ تنفيذ مشاريع لمدة عامين في إدمونتون وكالغاري بهدف الوقاية من نقل فيروس نقص المناعة البشرية بين متعاطي المخدرات عن طريق الحقن.
    El UNICEF se concentra en ampliar el ámbito de la planificación de la familia y la atención prenatal, con inclusión de la prevención de la transmisión del VIH de la madre al niño, el mejoramiento de las prácticas de atención en el hogar y visitas posneonatales en la comunidad y el aumento del acceso al tratamiento de las enfermedades neonatales. UN وتنفق اليونيسيف للمساعدة على توسيع نطاق تنظيم الإنجاب والرعاية السابقة للولادة، بما في ذلك منع انتقال الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل، وتحسين ممارسات الرعاية المنزلية والزيارات اللاحقة للولادة في المجتمعات المحلية، وتحسين الحصول على علاج لأمراض المواليد الجدد.
    Los equipos regionales trabajan junto a los asociados para establecer servicios y apoyo integrados de salud sexual y reproductiva, incluida la prevención positiva, la prevención de la transmisión del VIH de madre a hijo (PMTCT+) y la salud sexual y reproductiva de las personas infectadas con el VIH. UN وتعمل الأفرقة الإقليمية مع الشركاء على توفير خدمات وأنشطة دعم متكاملة في مجال الصحة الجنسية والإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية، تشمل الوقاية من التعرض للإصابة، ومنع انتقال الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل، كما تشمل الصحة الجنسية والإنجابية للأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد