ويكيبيديا

    "prevención de la trata de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منع الاتجار
        
    • لمنع الاتجار
        
    • للقضاء على الاتجار
        
    En cada provincia funcionan comisiones permanentes encargadas de coordinar las actividades e intercambiar información sobre prevención de la trata de personas. UN وتضم كل مقاطعة في البلد لجنة دائمة لتنسيق جهود منع الاتجار في الأشخاص وتبادل المعلومات المتعلقة بهذا الموضوع.
    prevención de la trata de seres humanos: transmisión de experiencias a las regiones de Siberia y del este de Rusia UN منع الاتجار بالبشر: نقل الخبرات إلى سيبيريا وأقصى المناطق الشرقية في روسيا
    Por consiguiente, el enfoque basado en los derechos humanos forma parte integrante de la intervención de la Oficina para la prevención de la trata de personas. UN ومن ثم فإن النهج المستند إلى الحقوق يشكل جزءاً لا يتجزأ من تدخل المفوضية في مجال منع الاتجار.
    Nota de la secretaría por la que se transmite el proyecto definitivo de programa de acción para la prevención de la trata de personas y de la explotación de la prostitución ajena UN مذكرة من اﻷمانة تحيل بها المشروع النهائي لبرنامج العمل لمنع الاتجار باﻷشخاص واستغلال بغاء الغير
    Proyecto de programa de acción para la prevención de la trata de personas y de la explotación de la prostitución ajena UN مشروع برنامج العمل لمنع الاتجار باﻷشخاص واستغلال بغاء الغير
    La Conferencia también se centrará en la prevención de la trata de personas. UN كما سيركز المؤتمر على منع الاتجار بالبشر.
    La consulta centroamericana se enfocó en la prevención de la trata de personas y el tráfico de migrantes. UN وركزت المشاورات في أمريكا الوسطى على منع الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين.
    Las autoridades a nivel local, con el apoyo de las autoridades a nivel nacional y regional, han empezado también a desempeñar un papel más importante en la prevención de la trata de mujeres y niñas. UN وبدعم من السلطات الوطنية والإقليمية، بدأت السلطات المحلية أيضا تضطلع بدور أكبر في منع الاتجار بالنساء والأطفال.
    Las autoridades del nivel del Estado adoptaron el plan de acción para la prevención de la trata de seres humanos, incluida la trata de mujeres. UN وقد أصدرت السلطات على مستوى الدولة خطة العمل الرامية إلى منع الاتجار بالبشر، بما في ذلك الاتجار بالمرأة.
    Las embajadas holandesas también brindan apoyo a diversos proyectos, particularmente en la esfera de la prevención de la trata de seres humanos y de la protección de sus víctimas. UN وتقوم السفارات الهولندية كذلك بدعم مجموعة متنوعة من المشاريع، وخاصة في مجال منع الاتجار بالأشخاص وحماية الضحايا.
    Más recientemente, en 2003 y 2006, el Consejo Internacional de Mujeres aprobó resoluciones sobre la prevención de la trata de mujeres y niños y la delincuencia transnacional organizada. UN وحديثا عامي 2003 و 2006 اتخذ المجلس قرارين بشأن منع الاتجار بالنساء والأطفال ومنع الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Otras esferas comprenden la prevención y eliminación de la violencia en la familia y el abuso sexual, así como la prevención de la trata de mujeres. UN وتشمل المجالات الأخرى الوقاية من العنف المنزلي و الأعتداء الجنسي والقضاء عليهما وكذلك منع الاتجار بالنساء.
    prevención de la trata de niños y mujeres en el plano comunitario en Camboya y Viet Nam UN منع الاتجار بالأطفال والنساء على صعيد المجتمعات المحلية في كمبوديا وفييت نام
    Ha habido progresos en nuestro empeño por firmar memorandos de entendimiento bilaterales con China y Tailandia sobre la prevención de la trata de personas. UN وقد أحرز تقدم فيما يتعلق بجهودنا الرامية إلى توقيع مذكرات تفاهم ثنائية مع الصين وتايلند بشأن منع الاتجار بالبشر.
    :: prevención de la trata de personas limitando la demanda y aumentando los conocimientos de la población sobre estas materias, UN :: منع الاتجار بالأشخاص عن طريق الحد من الطلب وزيادة معرفة السكان بهذه المسائل؛
    :: prevención de la trata de personas mejorando la cooperación internacional, incluida la labor preventiva en los países de origen. UN :: منع الاتجار بالأشخاص بتحسين التعاون الدولي، بما في ذلك تحسين العمل الوقائي في البلدان المصدِّرة.
    El Gobierno ha concedido una gran prioridad al mejoramiento de la condición de la mujer, de los niños y de las personas desfavorecidas, así como a la prevención de la trata de mujeres. UN وقد أولت الحكومة أولوية عالية لتحسين حالة المرأة والطفل والمحرومين، وكذلك لمنع الاتجار بالمرأة.
    Myanmar ha puesto en vigor un plan de acción nacional para la prevención de la trata de personas. UN ووضعت ميانمار خطة عمل وطنية لمنع الاتجار بالأشخاص.
    También existe el propósito de elaborar un programa nacional de prevención de la trata de mujeres. UN ويستهدف ذلك أيضا وضع برنامج وطني لمنع الاتجار بالمرأة.
    A nivel provincial y municipal, existen siete redes locales de prevención de la trata de personas y apoyo a las víctimas. UN وعلى صعيدي المقاطعات والبلديات، توجد سبعة شبكات محلية لمنع الاتجار بالأشخاص ولمساندة الضحايا.
    f) Adoptar medidas para la aplicación del Programa estatal de prevención de la trata de seres humanos; UN (و) اتخاذ تدابير للقضاء على الاتجار بالبشر، وذلك بتنفيذ البرنامج الوطني لمكافحة الاتجار بالبشر؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد