Problemas y buenas prácticas con respecto a la prevención del tráfico ilícito de migrantes | UN | التحدِّيات والممارسات الجيِّدة في مجال منع تهريب المهاجرين |
Problemas y buenas prácticas con respecto a la prevención del tráfico ilícito de migrantes | UN | التحدّيات والممارسات الجيدة في مجال منع تهريب المهاجرين |
El Gobierno atribuye elevada prioridad a la prevención del tráfico ilícito de armas a través de las fronteras del país. | UN | حراسة الحدود: جعلت الحكومة من منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة عبر الحدود، إحدى أولوياتها القصوى. |
Ese centro promoverá la cooperación regional para la prevención del tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras. | UN | وستعزز المراكز التعاون الإقليمي في مجال منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Promover actividades de prevención del tráfico ilícito de desechos | UN | النهوض بجهود منع الإتجار غير المشروع في النفايات. |
● ¿Qué bases de datos existentes debería alentarse los Estados a usar en relación con la prevención del tráfico ilícito de migrantes? | UN | :: ما هي قواعد البيانات الحالية التي ينبغي تشجيع الدول على استخدامها فيما يخص منع تهريب المهاجرين؟ |
● ¿Cómo pueden fortalecerse las bases de datos sobre documentos de viaje y de identidad, concretamente respecto de la prevención del tráfico ilícito de migrantes? | UN | :: كيف يمكن تعزيز قواعد البيانات الحالية المتعلقة بوثائق الهوية والسفر تحديداً فيما يخص منع تهريب المهاجرين؟ |
● ¿Cómo puede fortalecerse el papel de los medios de comunicación para crear conciencia acerca de la prevención del tráfico ilícito de migrantes? | UN | :: كيف يمكن تعزيز دور وسائط الإعلام في التوعية من أجل منع تهريب المهاجرين؟ |
Problemas y buenas prácticas con respecto a la prevención del tráfico ilícito de migrantes | UN | التحدِّيات والممارسات الجيِّدة في مجال منع تهريب المهاجرين |
El intercambio de información puede ser determinante en la prevención del tráfico ilícito de migrantes a través de la interceptación, al tiempo que se garantiza la satisfacción de las necesidades de protección. | UN | وقد يكون للتشارك في المعلومات دور في منع تهريب المهاجرين بالاعتراض، مع ضمان تلبية متطلّبات الحماية. |
Proyecto de resolución A/C.3/48/L.9/Rev.1: prevención del tráfico ilícito de extranjeros | UN | مشروع القرار A/C.3/48/L.9/Rev.1: منع تهريب اﻷجانب |
Se invita al PNUMA a tomar la delantera para aplicar las medidas acordadas por el Foro III respecto de la prevención del tráfico ilícito de productos tóxicos y peligrosos. | UN | يدعي برنامج الأمم المتحدة للبيئة لأن يتقلد دور الريادة في بدء الإجراءات في الدورة الثالثة للمنتدى بشأن منع الاتجار غير المشروع في المنتجات السمية والخطيرة. |
prevención del tráfico ilícito de mercancías tóxicas y peligrosas | UN | منع الاتجار غير المشروع في السلع السمية والخطيرة |
La prevención del tráfico ilícito de drogas es parte integrante de la lucha común contra el terrorismo. | UN | ويشكل منع الاتجار غير المشروع بالمخدرات جزءا لا يتجزأ من الكفاح المشترك ضد الإرهاب. |
prevención del tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras a través de las fronteras | UN | منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عبر الحدود |
La prevención del tráfico ilícito de drogas es parte de la lucha contra el terrorismo. | UN | ويشكل منع الاتجار غير المشروع بالمخدرات جزءا من مكافحة الإرهاب. |
El curso abordó también la prevención del tráfico ilícito de materiales nucleares, radiactivos, químicos y biológicos. | UN | وتناولت الدورة موضوع منع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمشعة والكيميائية والبيولوجية. |
Promover actividades de prevención del tráfico ilícito de desechos | UN | 273- النهوض بجهود منع الإتجار غير المشروع في النفايات. |
294. Promover actividades de prevención del tráfico ilícito de desechos | UN | 294- النهوض بجهود منع الإتجار غير المشروع في النفايات. |
294. Promover actividades de prevención del tráfico ilícito de desechos | UN | 294- النهوض بجهود منع الإتجار غير المشروع في النفايات. |
prevención del tráfico ilícito de materiales nucleares y otros materiales radioactivos y lucha contra éste | UN | - منع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية وغيرها من المواد المشعة: |
Ley de casos especiales relacionados con la prevención del tráfico ilícito de estupefacientes | UN | قانون بشأن الحالات الخاصة المتعلقة بمنع الاتجار غير المشروع بالمخدرات |
Vigilancia y prevención del tráfico ilícito de | UN | رصد الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة |
Para lograr este propósito, el Protocolo establece un enfoque amplio de la prevención del tráfico ilícito de migrantes por tierra, mar y aire. | UN | ولتحقيق هذا الهدف المعلن، يضع البروتوكول نهجا شاملا لمنع تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو. |
Promover la adopción por las organizaciones intergubernamentales de decisiones sobre la prevención del tráfico ilícito de productos tóxicos y peligrosos. | UN | 269- النهوض باعتماد المنظمات الحكومية الدولية لمقررات بشأن منع الإتجار الدولي غير المشروع في المنتجات السمية والخطرة. |