ويكيبيديا

    "primarias y secundarias" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الابتدائية والثانوية
        
    • ابتدائية وثانوية
        
    • الأولية والثانوية
        
    • الأولية والقواعد الثانوية
        
    • الابتدائي والثانوي
        
    • الرئيسية والثانوية
        
    • الابتدائية والمتوسطة
        
    • الابتدائية والإعدادية
        
    • الابتدائية والمدارس الثانوية
        
    • أولية وثانوية
        
    • الابتدائية والمعاهد الثانوية
        
    • الأساسية والثانوية
        
    • الإبتدائية والثانوية
        
    • الإعدادية والثانوية
        
    • الأولي والثانوي
        
    Hay más de 865.500 niños matriculados en escuelas primarias y secundarias administradas principalmente por la Autoridad Palestina y la OOPS. UN وعدد الأطفال المسجلين في المدارس الابتدائية والثانوية التي تدير معظمها السلطة الفلسطينية والأونروا نحو 500 865 طفل.
    Las escuelas primarias y secundarias deben garantizar el máximo nivel posible de educación para todos. UN ويتعين على المدارس الابتدائية والثانوية أن تكفل أعلى مستوى ممكن من التعليم للجميع.
    Proporcionar apoyo a escuelas primarias y secundarias mediante la provisión de ayuda alimentaria especialmente en zonas rurales. UN دعم المدارس الابتدائية والثانوية عن طريق توفير وجبات مدرسية، ولا سيما في المناطق الريفية.
    En torno a esa zona, hay cuatro escuelas primarias y secundarias, muy cerca también de la mezquita. UN وفي أنحاء هذه المنطقة، توجد أيضا أربع مدارس ابتدائية وثانوية قريبة جدا من المسجد.
    Se preparó una revisión del plan de estudios del Programa de Educación para la Salud y la Vida Familiar que incorpora educación preventiva sobre el SIDA y se utiliza en las escuelas primarias y secundarias. UN وأعد للنشر وللاستعمال في المدارس الأولية والثانوية منهج منقح للبرنامج المذكور، يشمل التثقيف الوقائي من الايدز.
    Los alumnos mozambiqueños refugiados siguieron recibiendo asistencia para continuar sus estudios en escuelas primarias y secundarias. UN كما ظل الطلاب اللاجئون الموزامبيقيون يحصلون على مساعدات تعليمية في المدارس الابتدائية والثانوية.
    Se prevé capacitar a los maestros para permitirles abordar las cuestiones de derechos humanos en las escuelas primarias y secundarias. UN ويتوقع تدريب مدرسين تمكينا لهم من تناول قضايا حقوق الانسان في المدارس الابتدائية والثانوية.
    En general, en las escuelas primarias y secundarias el grado de dedicación fluctúa entre 30% y 50%. UN وبصفة عامة، تتراوح درجة إدخال لغة الماوري في المدارس الابتدائية والثانوية على حد سواء بين ٣٠ و ٥٠ في المائة.
    Desde 1972 los sueldos del personal administrativo de las escuelas primarias y secundarias son iguales. UN ومنذ عام ٢٧٩١، يحصل الموظفون الاداريون في كل من المدارس الابتدائية والثانوية على رواتب متساوية.
    También se expresó preocupación por el problema del ausentismo en las escuelas primarias y secundarias de la barriadas. UN كما أُعرب عن القلق بشأن مشكلة التغيب عن المدارس الابتدائية والثانوية في بلدان السود.
    Se ha comunicado que en este proceso son pocos los húngaros nombrados como directores de escuelas primarias y secundarias. UN وفي إطار هذه العملية يقال إن عدداً قليلاً فقط من الهنغاريين يعينون في وظائف نظار المدارس الابتدائية والثانوية.
    El centro de información de Lisboa publicó un manual en portugués sobre enseñanza de los derechos humanos en las escuelas primarias y secundarias. UN وقام مركز اﻹعلام في لشبونة بإصدار دليل باللغة البرتغالية لتدريس حقوق اﻹنسان في المدارس الابتدائية والثانوية.
    Próximamente se iniciará en las escuelas primarias y secundarias la educación preventiva en materia de drogas. UN وأضاف قائلا إنه سوف يتم قريبا إدراج تعليم منع المخدرات في المدارس الابتدائية والثانوية.
    Cabe esperar que, a medida que disminuya la pobreza, los niños tengan una mejor oportunidad de concurrir a las escuelas primarias y secundarias y de pasar a la educación superior. UN ومع انخفاض حدة الفقر يرجى أن تتحسن فرصة اﻷطفال في الالتحاق بالمدارس الابتدائية والثانوية ثم التعليم العالي.
    En el cuadro 15, que aparece a continuación, figuran los porcentajes de profesores, desglosado por sexo, que trabajaban en las escuelas primarias y secundarias entre 1980 y 1991. UN ويبين الجدول ١٥ أدناه النسب المئوية للمعلمين والمعلمات في المدارس الابتدائية والثانوية بين عامي ١٩٨٠ و ١٩٩١.
    Se ha comunicado que en este proceso son pocos los húngaros nombrados como directores de escuelas primarias y secundarias. UN وفي إطار هذه العملية يقال إن عدداً قليلاً فقط من الهنغاريين يعينون في وظائف نظار المدارس الابتدائية والثانوية.
    ABC: La enseñanza de los derechos humanos: ejercicios prácticos para escuelas primarias y secundarias UN تدريس ألف باء حقوق اﻹنسان: أنشطة عملية للمدارس الابتدائية والثانوية
    Además, existen en Lituania escuelas primarias y secundarias privadas donde la enseñanza se imparte en ruso. UN ويوجد في ليتوانيا، فضلاً عن ذلك، مدارس ابتدائية وثانوية خاصة ويُقدﱠم فيها التعليم باللغة الروسية.
    Por su parte, el UNICEF capacitó a profesores de las escuelas primarias y secundarias de todos los distritos y a administradores de los servicios de salud de 15 distritos. UN ودربت اليونيسيف مدرسين للمراحل الأولية والثانوية في جميع الأقضية ومديرين صحيين في 15 قضاء.
    La distinción entre normas primarias y secundarias afectaba también a la relación entre responsabilidad e ilicitud. UN وأُشير إلى أن التمييز بين القواعد الأولية والقواعد الثانوية يؤثر أيضاً على العلاقة بين المسؤولية وعدم المشروعية.
    Los maestros también forman grupos para ayudar a elaborar el programa de estudios de las escuelas primarias y secundarias. UN وكذلك يشكل المعلمون أفرقة للمساعدة على وضع مناهج التعليم الابتدائي والثانوي على حد سواء.
    De vías primarias y secundarias se mantuvieron en este período, debido a averías del equipo y a la falta de disponibilidad de piezas de repuesto. UN من الطرق الرئيسية والثانوية جرت صيانتها خلال الفترة، نظرا لتعطل المعدات وعدم توافر قطع الغيار.
    334. Este programa debe ofrecerse a todos los niños en edad preescolar y a los niños de las escuelas primarias y secundarias. UN 334- ويجب أن يكون هذا البرنامج متاحاً لجميع الأطفال في مرحلة ما قبل المدرسة وفي مرحلتي الدراسة الابتدائية والمتوسطة.
    Todas las escuelas primarias y secundarias están sujetas a los mismos planes de estudio y los mismos reglamentos, redactados por el Ministerio de Educación. UN تسري على جميع المدارس الابتدائية والإعدادية والثانوية نفس المناهج والقواعد والإجراءات، التي تقررها وزارة التربية.
    En todo el mundo, desde 1960 la matriculación en las escuelas primarias y secundarias ha aumentado de aproximadamente 250 millones de niños hasta más de 1.000 millones. UN وارتفعت نسبة المسجلين في المدارس الابتدائية والمدارس الثانوية في العالم منذ عام ١٩٦٠ من ٢٥٠ مليون طفل تقريبا الى ما لا يزيد على مليار طفل.
    Aunque las Naciones Unidas, el Comité Internacional de la Cruz Roja y otras organizaciones no gubernamentales internacionales tratan actualmente de llenar el vacío dejado por el desmoronamiento del sistema mediante intervenciones primarias y secundarias de alcance limitado, la población no dispone de programas esenciales de salud reproductiva, planificación de la familia y vacunación. UN وفي الوقت الذي تحاول فيه حاليا الأمم المتحدة والمنظمات الدولية غير الحكومية ولجنة الصليب الأحمر الدولية ملء الفراغ الذي خلفه النظام المنهار من خلال تدخلات أولية وثانوية محدودة، فإن السكان لا تتوافر لهم البرامج الأساسية مثل برامج الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة وبرامج التحصين الموسع.
    Apenas hay niños romaníes en los grados superiores de las escuelas primarias y secundarias. UN ويكاد لا يوجد أطفال غجر في الفصول المتقدمة في المدارس الابتدائية والمعاهد الثانوية.
    Si se hace una distinción entre obligaciones primarias y secundarias, estas reglas son primarias; los proyectos de artículo no tienen la finalidad de detallarlas o ampliarlas con reglas secundarias, aunque sea posible. UN ومن حيث التمييز بين الالتزامات الأساسية والثانوية فهذه القواعد تعتبر أساسية. ووظيفة مشروع المواد ليست هي تكييف هذه القواعد أو توسيعها عن طريق تطوير قواعد ثانوية حتى لو كان هذا ممكنا().
    El Departamento también proporciona fondos para la compra de libros de textos en las escuelas primarias y secundarias. UN وتوفر الوحدة أموالاً لتزويد المدارس الإبتدائية والثانوية بالكتب المدرسية؛
    Se imparten clases en ucraniano en 72 escuelas primarias y 4 escuelas secundarias; los idiomas búlgaro y gagauz también se utilizan en algunas escuelas primarias y secundarias. UN ويجري التدريس باللغة الأوكرانية في 72 مدرسة و 4 مدارس ثانوية؛ ويجري التدريس باللغتين البلغارية والفاغوزية أيضا في عدد من المدارس الإعدادية والثانوية.
    Esto se hacía, en particular, mediante cursos para los maestros de todas las clases de las escuelas y mediante proyectos organizados en las escuelas primarias y secundarias para enseñar los derechos humanos. UN وقد تم إنجاز ذلك من خلال دورات تدريبية قُدمت للمدرسين في جميع فصول المدرسة ومن خلال مشاريع تثقيفية نظمت في مدارس التعليم الأولي والثانوي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد