de cuatro capítulos. El primer capítulo, en cada caso, es exactamente el mismo, | TED | لها اربعة اجزاء الفصل الأول من كل قضية هو نفس الفصل |
Este último tipo de declaración se prevé en otra sección del primer capítulo. | UN | وهذا الصنف الأخير من الإعلانات هو موضوع باب آخر من الفصل الأول. |
El primer capítulo se centra en conceptos y análisis esenciales sobre la importancia de los conocimientos tradicionales. | UN | ويركز الفصل الأول على المفاهيم الرئيسية ويحلل أهمية المعارف التقليدية. |
Las 18 directivas propuestas, que constituyen el primer capítulo de la Guía de la práctica, ya dan una idea clara de la importancia y utilidad de la labor de la CDI. | UN | وتعطي المبادئ التوجيهية الثمانية عشر التي تشكل الفصل الأول من دليل الممارسة فكرة رائعة عن أهمية وفائدة مهمة اللجنة. |
En el primer capítulo se presenta la estructura del informe y un esbozo del tenor de los demás capítulos. | UN | ويشرح الفصل الأول هيكل التقرير ويجمل محتويات الفصول الأخرى. |
En el primer capítulo se examinan las tendencias generales de la asistencia externa para proyectos urbanos en los países en desarrollo. | UN | ويستعرض الفصل الأول من الكتاب الاتجاهات العامة للمساعدات الخارجية المقدمة إلى المشروعات الحضرية في العالم النامي. |
En el primer capítulo se examinan las tendencias del desarrollo económico e industrial de África así como las limitaciones a que hace frente el proceso de industrialización del continente. | UN | ويتناول الفصل الأول اتجاهات التنمية الاقتصادية والصناعية في أفريقيا فضلا عن القيود على عملية التصنيع في القارة. |
El primer capítulo del título primero del Código Penal define el ámbito de aplicación de la legislación penal. | UN | يعرّف الفصل الأول من الكتاب الأول من القانون الجنائي نطاق تنفيذ القانون الجنائي. |
El primer capítulo del informe contiene un resumen de las principales deficiencias detectadas en cada elemento del proceso presupuestario, así como en el funcionamiento de las entidades que intervienen en el proceso. | UN | ويوجز الفصل الأول أوجه القصور الرئيسية المرتبطة بكل عنصر من عناصر عملية الميزنة وبعمل الأطراف المعنية بها. |
En el primer capítulo se habla de la situación política, económica y social del país, y en especial de la evolución del proceso de paz. | UN | ويتناول الفصل الأول الحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية في البلد، وبصفة خاصة تطور عملية السلام. |
En este primer capítulo se explica la estructura del informe y se expone a grandes rasgos el contenido de los otros capítulos. | UN | يوضح الفصل الأول هيكل التقرير، كما أنه يوجز مضمون سائر الفصول. |
En el primer capítulo se examina la forma en que los productores de los países en desarrollo pueden mejorar su participación en las cadenas mundiales de suministro de productos básicos. | UN | ويبحث الفصل الأول كيف يمكن للمنتجين في البلدان النامية تحسين مشاركتهم في سلاسل التوريد العالمية للسلع الأساسية. |
En el primer capítulo se examinan las causas de la mortalidad derivada de la maternidad y cómo éstas están estrechamente relacionadas con la no realización del derecho al más alto nivel posible de salud. | UN | ويناقش الفصل الأول أسباب الوفيات النفاسية ومدى ارتباطها بعدم إعمال الحق في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة. |
* El primer capítulo trata de la facilitación del transporte y el comercio, con especial interés en el establecimiento de las prioridades para esa facilitación. | UN | :: يتناول الفصل الأول تيسير التجارة والنقل، مع التركيز بالخصوص على وضع أولويات التيسير. |
346. La sección 1 del primer capítulo del título III de dicho Código está dedicada a la determinación de los salarios. | UN | 346 - والباب الثالث من الفصل الأول من الفرع 1 من قانون العمل هذا مكرس لمسألة تحديد الأجور. |
El primer capítulo ofrece información de antecedentes sobre la cuestión de los bancos de sustancias que agotan el ozono e incluye una breve reseña sobre los mercados de carbono. | UN | الفصل الأول يقدم خلفية عن مسألة مصارف المواد المستنفدة لطبقة الأوزون ويتضمن عرضاً مختصراً عن أسواق الكربون. |
Por ejemplo, le preocupa observar que el primer capítulo del folleto comienza con una referencia a la creación de un hogar judío en Palestina. | UN | ومما يبعث على قلقه أن يلاحظ، على سبيل المثال، أن الفصل الأول ذاته من الكتيِّب بدأ بإشارة إلى إنشاء وطن يهودي في فلسطين. |
El primer capítulo del presente informe se ocupará de este aspecto. | UN | وسيكون هذا الجانب محل تركيز الفصل الأول من هذا التقرير. |
19. El primer capítulo del compendio se relacionará con cuestiones sustantivas de derecho penal. | UN | 19- سوف يخصَّص الفصل الأول من الخلاصة لمسائل مواضيعية تتعلق بالقانون الجنائي. |
Es parte de una introducción, luego una especie de primer capítulo y un epilogo. | Open Subtitles | أنه جزء المقدمة و بعدها الجزء الأول ومن ثم الخاتمة |
Se está muriendo por venir al loft porque se que quiere leer mi primer capítulo. | Open Subtitles | هي متشوقه جدا للذهاب للشقة وانا اعلم انها تريد قراءة اول فصل من كتابي الجديد |
La Comisión aprobó 20 proyectos de directivas pertenecientes al primer capítulo de la Guía de la práctica. | UN | واعتمدت اللجنة عشرين مشروعا من مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفصل الأول من دليل الممارسة. |
Lo empecé cuando llegué aquí, y aún no he terminado el primer capítulo. | Open Subtitles | بدأت فيه عندما جئت هنا لأول مرّة، لم أنتهي من الفصل الأوّل بعد. |
Lucille y Cyrus estuvieron felizmente casados durante 62 años, y el porqué está justo en el primer capítulo. | Open Subtitles | لوسيل وسايروس كان زوجان سعيدان لمدة 62 عاما كاملة والسبب مكتوب هنا في الفصل الاول |
La verdad es el primer capítulo del libro de la sabiduría. | Open Subtitles | الحقيقة هي أول فصل من فصول كتاب الحكمة |