El primer caso de infección del VIH en Bhután se registró en 1993. | UN | وقد سجلت أول حالة إصابة بالفيروس في بوتان في عام 1993. |
El primer caso de VIH/SIDA en el país se confirmó en 1991. | UN | إن أول حالة إصابة بالفيروس/الإيدز في البلد تأكدت عام 1991. |
En 1991 se detectó en el país el primer caso de VIH/SIDA. | UN | لقد اكتشفت أول حالة للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في البلد في عام 1991. |
El primer caso de VIH en Suriname se registró en 1983. | UN | وقد سجلت أول حالة للإصابة بالفيروس في سورينام عام 1983. |
Mira, yo sé que este es tu primer caso de violación, Lisa... | Open Subtitles | انظري أعرف أن هذه أول قضية اغتصاب تتولينها يا ليزا |
El primer caso de SIDA se registró en 1985. | UN | تم اﻹبلاغ عن أول حالة لﻹيدز في عام ١٩٨٥. |
Desde el descubrimiento del primer caso de seropositividad en 1984 por el Instituto Pasteur, la enfermedad ha conocido una evolución exponencial. | UN | ومنذ اكتشاف أول حالة من حالات الإيجابية المصلية في عام 1984 من قبل معهد باستير، شهد هذا المرض تزايدا متصاعدا. |
Se informó del primer caso de infección en 1984. | UN | لقد أُبلِغ عن أولى حالات الإصابة بالمرض في عام 1984. |
El primer caso de VIH registrado en Estonia ocurrió en 1988. | UN | وقد سُجلت أول حالة إصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في إستونيا في عام 1988. |
El primer caso de infección con el VIH en Sri Lanka se detectó en 1987. | UN | لقد تم اكتشاف أول حالة إصابة بالفيروس في سري لانكا عام 1987. |
En 1995, en las islas se registró el primer caso de VIH y desde entonces se han confirmado un total de 10 casos. | UN | ففي عام 1995، سجلت الجزر أول حالة إصابة بهذا الفيروس، ومنذئذ تم التأكد مما مجموعه 10 حالات. |
Desde que se produjo el primer caso de VIH en 1983, hubo una tendencia al alza hasta 2006. | UN | ومنذ أن سُجلت أول حالة إصابة بالفيروس في عام 1983، أخذت معدلات الإصابة اتجاهاً تصاعدياً حتى عام 2006. |
Zimbabue reportó su primer caso de SIDA en 1985, año en que llegué. | TED | أعلنت زيمبابواي عن أول حالة للإصابة بالإيدز في 1985، السنة التي قدمت فيها. |
China descubrió su primer caso de SIDA en 1985; a fines de 2002 se estimaba que había 100.000 personas infectadas con el VIH. | UN | واكتشفت الصين أول حالة للإصابة بمرض الإيدز في عام 1985؛ وبحلول نهاية عام 2002، قُدِّر عدد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية ب000 100 شخص. |
El informe sobre las consecuencias del SIDA, presentado a la Comisión, reveló que desde que se diagnosticó el primer caso de SIDA en 1981, más de 20 millones de personas han muerto a causa de la enfermedad. | UN | وأظهر التقرير المقدم إلى اللجنة بشأن تأثير الإيدز أنه منذ أن تم تشخيص أول حالة للإصابة بالإيدز في عام 1981، أودى هذا الوباء بحياة أكثر من 20 مليون نسمة. |
Usted era el investigador al mando de mi primer caso de Homicidios. | Open Subtitles | كنتُ المحقق الرئيسي في أول قضية تعاملتُ فيها في المكتب |
En 2007, el Tribunal Superior de Tuvalu dictó un fallo acerca del que quizás fuera el primer caso de acoso sexual en el Pacífico. | UN | وقد اتخذت المحكمة العليا لتوفالو في عام 2007 قراراً في قضية ربما كانت أول قضية تحرش جنسي في منطقة المحيط الهادئ. |
Finalmente se ha llevado ante los tribunales el primer caso de femicidio. Anteriormente, este tipo de casos se trataba como un simple homicidio. | UN | وعرضت أول قضية لقتل أنثى أمام المحاكم؛ وحُكم بأن معظم القضايا مجرد جرائم قتل. |
Desde 1985, cuando se informó el primer caso de VIH/SIDA en Singapur, se han diagnosticado a más de 2500 personas con VIH/SIDA. | UN | ومنذ عام 1985، عندما تم الإعلان عن أول حالة إيدز في سنغافورة، جرى تشخيص أكثــــر من 500 2 حالة إصابة بالإيدز. |
237. El primer caso de SIDA fue detectado en 1987. | UN | 237 - اكتشفت أول حالة من حالات الإيدز في عام 1987. |
No hay más que ver las cifras y estadísticas disponibles para alarmarse ante el alcance y la magnitud del problema de salud pública que sigue planteando la pandemia de VIH/SIDA a la comunidad internacional; y lo difícil que ha sido para los Estados miembros afectados, a pesar de los recursos financieros y humanos masivos desplegados desde principios de los años ochenta, cuando se registró el primer caso de VIH/SIDA. | UN | ويكفي إلقاء نظرة على الأرقام والإحصاءات المتاحة للشعور بالجزع إزاء نطاق وهول مشكلة الصحة العامة التي لا تزال جائحة الفيروس/الإيدز تطرحها على المجتمع الدولي وحجم الصعوبة التي تواجه الدول الأعضاء المتأثرة، رغم ما تم تسخيره من موارد مالية وبشرية هائلة منذ بداية الثمانينات عندما اكتُشفت أولى حالات الإصابة بالفيروس/الإيدز. |
Desde que en 1986 se notificó el primer caso de SIDA en nuestro país, se han establecido programas de prevención y control del VIH/SIDA. | UN | ومنذ الإبلاغ عن الإصابة الأولى في البلد في عام 1986، وضعت برامج لمنع الإيدز وللسيطرة عليه. |
El primer caso de infección de VIH/SIDA en los Estados Federados de Micronesia fue confirmado en 1989. | UN | إن أول إصابة بمرض فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز تم التأكد منها في عام 1989. |
Ese fue el primer caso de detención administrativa de niñas registrado por las Naciones Unidas. | UN | وهذا هو أول حادث يبلغ عنه وتسجله الأمم المتحدة بشأن الاعتقال الإداري لفتيات. |
El primer caso de esa clase denunciado ha sido transmitido al Sínodo de conformidad con las normas de la Iglesia. | UN | وقد أحيلت أول حادثة مبلغ عنها من هذا القبيل إلى المجمع الكنسي وفقا لأوامر الكنيسة. |