"primer caso de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أول حالة إصابة
        
    • أول حالة للإصابة
        
    • أول قضية
        
    • عن أول حالة
        
    • أول حالة من
        
    • أولى حالات الإصابة
        
    • اكتشاف أول حالة
        
    • الإصابة الأولى
        
    • أول إصابة بمرض
        
    • أول حادث
        
    • أول حادثة
        
    El primer caso de infección del VIH en Bhután se registró en 1993. UN وقد سجلت أول حالة إصابة بالفيروس في بوتان في عام 1993.
    El primer caso de VIH/SIDA en el país se confirmó en 1991. UN إن أول حالة إصابة بالفيروس/الإيدز في البلد تأكدت عام 1991.
    En 1991 se detectó en el país el primer caso de VIH/SIDA. UN لقد اكتشفت أول حالة للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في البلد في عام 1991.
    El primer caso de VIH en Suriname se registró en 1983. UN وقد سجلت أول حالة للإصابة بالفيروس في سورينام عام 1983.
    Mira, yo sé que este es tu primer caso de violación, Lisa... Open Subtitles انظري أعرف أن هذه أول قضية اغتصاب تتولينها يا ليزا
    El primer caso de SIDA se registró en 1985. UN تم اﻹبلاغ عن أول حالة لﻹيدز في عام ١٩٨٥.
    Desde el descubrimiento del primer caso de seropositividad en 1984 por el Instituto Pasteur, la enfermedad ha conocido una evolución exponencial. UN ومنذ اكتشاف أول حالة من حالات الإيجابية المصلية في عام 1984 من قبل معهد باستير، شهد هذا المرض تزايدا متصاعدا.
    Se informó del primer caso de infección en 1984. UN لقد أُبلِغ عن أولى حالات الإصابة بالمرض في عام 1984.
    El primer caso de VIH registrado en Estonia ocurrió en 1988. UN وقد سُجلت أول حالة إصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في إستونيا في عام 1988.
    El primer caso de infección con el VIH en Sri Lanka se detectó en 1987. UN لقد تم اكتشاف أول حالة إصابة بالفيروس في سري لانكا عام 1987.
    En 1995, en las islas se registró el primer caso de VIH y desde entonces se han confirmado un total de 10 casos. UN ففي عام 1995، سجلت الجزر أول حالة إصابة بهذا الفيروس، ومنذئذ تم التأكد مما مجموعه 10 حالات.
    Desde que se produjo el primer caso de VIH en 1983, hubo una tendencia al alza hasta 2006. UN ومنذ أن سُجلت أول حالة إصابة بالفيروس في عام 1983، أخذت معدلات الإصابة اتجاهاً تصاعدياً حتى عام 2006.
    Zimbabue reportó su primer caso de SIDA en 1985, año en que llegué. TED أعلنت زيمبابواي عن أول حالة للإصابة بالإيدز في 1985، السنة التي قدمت فيها.
    China descubrió su primer caso de SIDA en 1985; a fines de 2002 se estimaba que había 100.000 personas infectadas con el VIH. UN واكتشفت الصين أول حالة للإصابة بمرض الإيدز في عام 1985؛ وبحلول نهاية عام 2002، قُدِّر عدد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية ب000 100 شخص.
    El informe sobre las consecuencias del SIDA, presentado a la Comisión, reveló que desde que se diagnosticó el primer caso de SIDA en 1981, más de 20 millones de personas han muerto a causa de la enfermedad. UN وأظهر التقرير المقدم إلى اللجنة بشأن تأثير الإيدز أنه منذ أن تم تشخيص أول حالة للإصابة بالإيدز في عام 1981، أودى هذا الوباء بحياة أكثر من 20 مليون نسمة.
    Usted era el investigador al mando de mi primer caso de Homicidios. Open Subtitles كنتُ المحقق الرئيسي في أول قضية تعاملتُ فيها في المكتب
    En 2007, el Tribunal Superior de Tuvalu dictó un fallo acerca del que quizás fuera el primer caso de acoso sexual en el Pacífico. UN وقد اتخذت المحكمة العليا لتوفالو في عام 2007 قراراً في قضية ربما كانت أول قضية تحرش جنسي في منطقة المحيط الهادئ.
    Finalmente se ha llevado ante los tribunales el primer caso de femicidio. Anteriormente, este tipo de casos se trataba como un simple homicidio. UN وعرضت أول قضية لقتل أنثى أمام المحاكم؛ وحُكم بأن معظم القضايا مجرد جرائم قتل.
    Desde 1985, cuando se informó el primer caso de VIH/SIDA en Singapur, se han diagnosticado a más de 2500 personas con VIH/SIDA. UN ومنذ عام 1985، عندما تم الإعلان عن أول حالة إيدز في سنغافورة، جرى تشخيص أكثــــر من 500 2 حالة إصابة بالإيدز.
    237. El primer caso de SIDA fue detectado en 1987. UN 237 - اكتشفت أول حالة من حالات الإيدز في عام 1987.
    No hay más que ver las cifras y estadísticas disponibles para alarmarse ante el alcance y la magnitud del problema de salud pública que sigue planteando la pandemia de VIH/SIDA a la comunidad internacional; y lo difícil que ha sido para los Estados miembros afectados, a pesar de los recursos financieros y humanos masivos desplegados desde principios de los años ochenta, cuando se registró el primer caso de VIH/SIDA. UN ويكفي إلقاء نظرة على الأرقام والإحصاءات المتاحة للشعور بالجزع إزاء نطاق وهول مشكلة الصحة العامة التي لا تزال جائحة الفيروس/الإيدز تطرحها على المجتمع الدولي وحجم الصعوبة التي تواجه الدول الأعضاء المتأثرة، رغم ما تم تسخيره من موارد مالية وبشرية هائلة منذ بداية الثمانينات عندما اكتُشفت أولى حالات الإصابة بالفيروس/الإيدز.
    Desde que en 1986 se notificó el primer caso de SIDA en nuestro país, se han establecido programas de prevención y control del VIH/SIDA. UN ومنذ الإبلاغ عن الإصابة الأولى في البلد في عام 1986، وضعت برامج لمنع الإيدز وللسيطرة عليه.
    El primer caso de infección de VIH/SIDA en los Estados Federados de Micronesia fue confirmado en 1989. UN إن أول إصابة بمرض فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز تم التأكد منها في عام 1989.
    Ese fue el primer caso de detención administrativa de niñas registrado por las Naciones Unidas. UN وهذا هو أول حادث يبلغ عنه وتسجله الأمم المتحدة بشأن الاعتقال الإداري لفتيات.
    El primer caso de esa clase denunciado ha sido transmitido al Sínodo de conformidad con las normas de la Iglesia. UN وقد أحيلت أول حادثة مبلغ عنها من هذا القبيل إلى المجمع الكنسي وفقا لأوامر الكنيسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus