ويكيبيديا

    "primer ciclo del proceso" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدورة الأولى للعملية
        
    • الدورة الأولى من العملية
        
    • الدورة الأولى من عملية
        
    Tema 4 del programa: el marco del primer ciclo del proceso ordinario UN البند 4 من جدول الأعمال: إطار الدورة الأولى للعملية المنتظمة
    primer ciclo del proceso ordinario, 2010-2014 UN بــــاء - الدورة الأولى للعملية المنتظمة؛ 2010-2014
    B. primer ciclo del proceso ordinario, 2010-2014 UN باء - الدورة الأولى للعملية المنتظمة؛ 2010-2014
    III. Ejecución del primer ciclo del proceso ordinario: acciones y ejemplificaciones de gastos UN الثالث - تنفيذ الدورة الأولى من العملية المنتظمة: الإجراءات وبيان التكاليف
    51. El actual período de sesiones brindará una oportunidad de completar el primer ciclo del proceso reforzado de seguimiento para la financiación del desarrollo. UN 51 - ومضت تقول إن الدورة الحالية ستكون فرصة لإتمام الدورة الأولى من عملية المتابعة المعززة بشأن جدول أعمال تمويل التنمية.
    59. En los primeros años del primer ciclo del proceso ordinario, habrá que elaborar la estrategia y el calendario para producir la evaluación integrada. UN 59 - خلال الأعوام الأولى من الدورة الأولى للعملية المنتظمة، سيتعين وضع استراتيجية وجدول زمني لإجراء التقييم المتكامل.
    Ocho años después de que los dirigentes mundiales decidieran, en Johannesburgo, poner en marcha un proceso ordinario de presentación de informes y evaluación del estado del medio marino a escala mundial, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, celebramos el hecho de que ya se haya iniciado el primer ciclo del proceso. UN بعد مرور ثمانية أعوام على القرار الذي اتخذه قادة العالم في جوهانسبرغ بإطلاق عملية منتظمة للإبلاغ عن حالة البيئة البحرية برعاية الأمم المتحدة، نرحب ببدء الدورة الأولى للعملية.
    205. Pone de relieve que ha comenzado el primer ciclo del proceso ordinario y que el plazo para realizar la primera evaluación integrada concluye en 2014; UN 205 - تشدد على أن الدورة الأولى للعملية المنتظمة قد بدأت وأن الموعد النهائي لتقديم التقييم المتكامل الأول هو عام 2014؛
    5. Seminarios en apoyo de la primera etapa del primer ciclo del proceso Ordinario. UN 5 - حلقتا العمل المنظمتان دعماً للمرحلة الأولى من الدورة الأولى للعملية المنتظمة.
    211. Pone de relieve que ha comenzado el primer ciclo del proceso ordinario y que el plazo para realizar la primera evaluación integrada concluye en 2014; UN 211 - تشدد على أن الدورة الأولى للعملية المنتظمة قد بدأت وأن الموعد النهائي لتقديم التقييم المتكامل الأول هو عام 2014؛
    La fase de entrada en funcionamiento comenzó en 2009 y 2010. El primer ciclo del proceso ordinario se inició en 2010 y finalizará en 2014. UN وبدأت مرحلة التشغيل في الفترة 2009-2010 وأضافت أن الدورة الأولى للعملية المنتظمة قد بدأت في عام 2010، وستستكمل في عام 2014.
    Los participantes mantuvieron un diálogo con el Grupo de Expertos y analizaron el objetivo y el alcance del primer ciclo del proceso ordinario, las cuestiones clave que debían responderse y los destinatarios principales, con el fin de asegurar que las evaluaciones fueran pertinentes para los encargados de adoptar decisiones. UN وأجرى الاجتماع حوارا مع فريق الخبراء، ونظر في هدف ونطاق الدورة الأولى للعملية المنتظمة، والأسئلة الرئيسية التي يتعين الإجابة عليها والمتلقين المستهدفين الأساسيين بهدف كفالة ملاءمة التقييمات لصانعي القرار.
    233. Pone de relieve que la segunda etapa del primer ciclo del proceso ordinario comenzará el 1 de enero de 2013 y que el plazo para realizar la primera evaluación integrada concluye en 2014; UN 233 - تشدد على أن المرحلة الثانية من الدورة الأولى للعملية المنتظمة ستبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2013 وأن الموعد النهائي لتقديم أول تقييم متكامل هو عام 2014؛
    245. Pone de relieve que la segunda etapa del primer ciclo del proceso Ordinario ya ha comenzado y que el plazo para realizar la primera evaluación integrada del medio marino a escala mundial concluye en 2014; UN 245 - تشدد على أن المرحلة الثانية من الدورة الأولى للعملية المنتظمة قد بدأت وأن الموعد النهائي لتقديم أول تقييم بحري عالمي متكامل هو عام 2014؛
    En los primeros años del primer ciclo del proceso ordinario habrá que elaborar la estrategia y el calendario para producir la evaluación integrada en la última parte del ciclo (véase párr. 59). UN 9 - في السنوات الأولى من الدورة الأولى للعملية المنتظمة، يتعين وضع الاستراتيجية والجدول الزمني لإنجاز التقييم المتكامل في الجزء التالي من الدورة (انظر الفقرة 59).
    9) El Grupo de Trabajo Plenario Especial recomienda que los seminarios se organicen a la brevedad posible a fin de que aporten contribuciones al primer ciclo del proceso Ordinario. UN (9) كما يوصي الفريق العامل المخصص الجامع بتنظيم حلقات العمل في أقرب فرصة ممكنة لكي تستنير بأعمالها الدورة الأولى للعملية المنتظمة.
    El establecimiento de la primera fase del primer ciclo del proceso ordinario el año pasado dio plena validez a la recomendación del Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible (véase A/CONF.199/20*). UN وإن إقرار المرحلة الأولى من الدورة الأولى للعملية المنتظمة في العام الماضي كان بمثابة وضع التوصية الواردة في خطة جوهانسبرغ لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (انظر A/CONF.199.20*) موضع التنفيذ الكامل.
    El Grupo de Trabajo aceptó con profundo agradecimiento la declaración de los Estados miembros de la Comisión Permanente del Pacífico Sur y del Plan de Acción para la protección del medio marino y las zonas costeras del Pacífico sudeste, y la generosa oferta del Gobierno de Chile de dar acogida a un seminario para el Pacífico sudoriental en apoyo de la primera etapa del primer ciclo del proceso Ordinario. UN كما تقبَّل الفريق العامل، بتقدير عميق، إعلان الدول الأعضاء في اللجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ وخطة عمل حماية البيئة البحرية والمنطقة الساحلية لجنوب شرقي المحيط الهادئ، وكذلك العرض السخيّ الذي قدمته حكومة شيلي من أجل استضافة حلقة عمل لمنطقة جنوب شرقي المحيط الهادئ دعماً لأولى مراحل الدورة الأولى للعملية المنتظمة.
    Ejecución del primer ciclo del proceso ordinario: acciones y ejemplificaciones de gastos UN تنفيذ الدورة الأولى من العملية المنتظمة: الإجراءات وبيان التكاليف
    Parece probable que a lo largo del primer ciclo del proceso la secretaría necesite ir constituyéndose hasta contar con unos 8 ó 10 funcionarios del cuadro orgánico y un número equivalente de personal de apoyo. UN ويبدو أن من المحتمل أن الأمانة ستحتاج، على مدار الدورة الأولى من العملية المنتظمة، إلى وجود قوام قدره حوالي 8 إلى 10 من الموظفين الفنيين وعدد مماثل من موظفي الدعم.
    II. primer ciclo del proceso ordinario UN ثانيا - الدورة الأولى من العملية المنتظمة
    336. Montenegro se sometió en 2008 al primer ciclo del proceso de presentación de informes del mecanismo del EPU. UN 336- وقد استعرضت الحالة في الجبل الأسود في إطار الدورة الأولى من عملية الإبلاغ بموجب آلية الاستعراض الدوري الشامل في عام 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد