ويكيبيديا

    "primer foro" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أول منتدى
        
    • أول محفل
        
    • المحفل الأول
        
    • المنتدى الأول
        
    • الأول للمنتدى
        
    • أول هذه المنتديات
        
    • الاجتماع الأول للمحفل
        
    • المنتدى السنوي الأول
        
    • المنتدى السياسي
        
    • الدورة الافتتاحية للمحفل
        
    • للمنتدى الأول
        
    En el año 2001 creó el primer foro de mujeres empresarias e introdujo la galería práctica de la CEPE de mujeres empresarias. UN وفي عام 2001 أنشأت اللجنة أول منتدى عن المرأة والأعمال الحرة وأقامت شبه معرض للمرأة والأعمال الحرة.
    En China, el UNIFEM y la Federación Panchina de Mujeres copatrocinaron el primer foro internacional sobre el desarrollo empresarial de la mujer y una feria comercial de mujeres empresarias. UN وفي الصين، يشترك الصندوق الإنمائي للمرأة مع اتحاد المرأة في عموم الصين في الإشراف على أول منتدى دولي للنهوض بالمرأة وعلى معرض تجاري لربات العمل.
    Esta piedra angular y esta asociación son parte de las bases firmes del Diálogo de Cooperación en Asia (DCA), el primer foro de desarrollo panasiático. UN وتشكل أحجار الأساس هذه وتلك الشراكة جزءا لا يتجزأ من الأساس الصلب لمنتدى التعاون الآسيوي، أول منتدى آسيوي للتنمية.
    En 2008, la Secretaría de los tribunales rurales celebró en Kavieng, provincia de New Ireland, su primer foro semanal nacional sobre cuestiones intersectoriales. UN وفي عام 2008 عقدت أمانة محكمة القرية أول محفل وطني يستغرق أسبوعا بشأن مسائل شاملة في كافينغ بمقاطعة أيرلندا الجديدة.
    Este fin de semana tendrá lugar en Riga el primer foro nacional importante de organizaciones no gubernamentales. UN وسينعقد أول محفل رئيسي وطني للمنظمات غير الحكومية في ريغا في عطلة نهاية اﻷسبوع القادم.
    Fue el primer foro mundial en el que las mujeres que habían vivido con la fístula obstétrica tuvieron la oportunidad de expresar públicamente sus experiencias. UN وكان ذلك أول منتدى عالمي أُتيحت فيه الفرصة للمرأة التي تعاني من ناسور الولادة للتحدث علانية عن تجاربها.
    La celebración del primer foro sobre Cooperación para el Desarrollo resultó extraordinaria. UN ولقد كان حدثا رائعا أن نشهد انعقاد أول منتدى للتعاون الإنمائي.
    El próximo mes, Dinamarca acogerá el primer foro Ecológico Global en Copenhague. UN وتستضيف الدانمرك في الشهر المقبل، أول منتدى عالمي للنمو الأخضر في كوبنهاغن.
    En noviembre de 2009, Globetree participó en el primer foro mundial infantil y juvenil celebrado en el Palacio Real. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2009، شاركت المنظمة في أول منتدى عالمي للأطفال والشباب أقيم في القصر الملكي.
    Ciertamente, ya desde su creación, constituyó el primer foro permanente para negociaciones multilaterales y abogó largo tiempo por el establecimiento de instituciones semejantes a nivel intergubernamental. UN وفي الواقع، شكﱠل، بإنشائه في حد ذاته، أول منتدى دائم للمفاوضات المتعددة اﻷطراف، ودأب على الدعوة إلى إنشاء مؤسسات مناظرة على الصعيد الحكومي الدولي.
    En colaboración con el Gobierno de Botswana, la Organización de la Unidad Africana y la Comisión Económica para África, se organizó en Gaberone el primer foro del sector privado. UN وأنها قامت، بالتعاون مع حكومة بوتسوانا ومنظمة الوحدة الافريقية واللجنة الاقتصادية لافريقيا، بتنظيم أول منتدى للقطاع الخاص في غابروني.
    Los días 21 y 22 de noviembre de 1996 se celebró en las Naciones Unidas el primer foro Mundial de la Televisión. UN في يومي ٢١ و ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، أقيم أول منتدى عالمي للتلفزيون في اﻷمم المتحدة.
    Una actividad de ese tipo, que recibió el apoyo de la ciudad de Roma y del FIDA, fue la convocación del primer foro de alcaldes sobre la desertificación durante la primera Conferencia de las Partes. UN وقد تم بالفعل مسعى كهذا بمساندة من مدينة روما والصندوق الدولي للتنمية الزراعية أثناء الدعوة إلى عقد أول منتدى لرؤساء البلديات بشأن التصحر أثناء مؤتمر اﻷطراف اﻷول.
    Se señaló que era el primer foro del Pacto de Estabilidad relacionado con la seguridad regional en el que participaba un representante de la República Federativa de Yugoslavia. Esta novedad fue acogida con satisfacción. UN ولوحظ أن هذه الحلقة مثلت أول منتدى لميثاق الاستقرار يتصل بأمن المنطقة يحضره ممثلون عن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وقوبل هذا التطور بالترحيب.
    Fue el primer foro permanente para abordar negociaciones políticas multilaterales. UN وكان أول محفل دائم للمفاوضات السياسية المتعددة اﻷطراف.
    La masculinidad híbrida se puede discutir porque la cuestión se planteó en el primer foro de la Masculinidad. UN ويمكن بحث أعمال الرجال المختلفة لأن المسألة قد أثيرت في أول محفل بلدي.
    Se trata del primer foro internacional creado con este propósito. UN وهذا هو أول محفل دولي على الإطلاق له هذا التركيز.
    Sin apoyo financiero no podrá realizarse el primer foro del proceso del PAN. UN ولم يتسن عقد اجتماع المحفل الأول لعملية برنامج العمل الوطني دون توفر دعم مالي.
    En 2002 se celebró en la Sede de las Naciones Unidas el primer foro de las Poblaciones Indígenas. UN وفي عام 2002، انعقد المنتدى الأول المعني بالشعوب الأصلية بمقر الأمم المتحدة.
    578. El primer foro Económico Estadounidense-Árabe puso de manifiesto varios aspectos negativos que es preciso eliminar. UN لم يخل الانعقاد الأول للمنتدى الاقتصادي العربي الأمريكي من الكشف عن بعض السلبيات التي يجب تفاديها.
    El primer foro, celebrado el 11 de julio, tuvo como título " Los medios sociales son antisociales " y asistieron delegados, representantes de la sociedad civil, estudiantes y profesores. UN وعقد أول هذه المنتديات في 11 تموز/يوليه، وتناول موضوع " وسائط التواصل الاجتماعي مظهر لا اجتماعي " وحضره مندوبون وممثلون عن المجتمع المدني وطلاب ومعلمون.
    El primer foro se celebró en diciembre de 2000 y se dedicó a cuestiones relativas a la energía para el desarrollo sostenible; el segundo, celebrado en octubre de 2001, estuvo dedicado a las tecnologías de la energía para el desarrollo rural. UN وقال إن الاجتماع الأول للمحفل عقد في كانون الأول/ديسمبر 2000 وتناول المسائل المتصلة بتوفير الطاقة من أجل التنمية المستدامة؛ أما الاجتماع الثاني، الذي عقد في تشرين الأول/أكتوبر 2001، فقد تناول تسخير تكنولوجيات الطاقة للتنمية الريفية.
    En el plano intergubernamental, y en respuesta a una petición de la Comisión de la Inversión, la UNCTAD organizó su primer foro anual sobre los AII. UN وعلى المستوى الحكومي الدولي، واستجابة لطلب تقدمت به لجنة الاستثمار، نظم الأونكتاد المنتدى السنوي الأول المعني باتفاقات الاستثمار الدولية.
    4. Recomienda que la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible celebre su último período de sesiones, que deberá ser breve y de procedimiento, después de que concluyan las negociaciones sobre el formato y los aspectos organizativos del foro político de alto nivel e inmediatamente antes del primer foro, a fin de asegurar una transición institucional sin tropiezos; UN 4 - توصي بأن تعقد لجنة التنمية المستدامة دورتها الأخيرة، التي ينبغي أن تكون قصيرة وإجرائية، بعد اختتام المفاوضات بشأن شكل المنتدى السياسي الرفيع المستوى وجوانبه التنظيمية ومباشرة قبل انعقاد المنتدى الرفيع المستوى السياسي الأول، وذلك لضمان انتقال مؤسسي سلس بينهما؛
    En diciembre de 2008, el primer foro sobre Cuestiones de las Minorías examinó las minorías y el derecho a la educación (A/HRC/10/11/Add.1). UN وعُقدت الدورة الافتتاحية للمحفل المعني بقضايا الأقليات في كانون الأول/ديسمبر 2008 للنظر في موضوع الأقليات والحق في التعليم (A/HRC/10/11/Add.1).
    El Consejo designó a los representantes de la juventud europea que participaron en el primer foro de la Alianza de Civilizaciones, celebrado en Madrid en enero de 2008. UN ورشّح المجلس ممثلين أوروبيين من الشباب للمنتدى الأول لتحالف الحضارات الذي عُقد في مدريد في كانون الثاني/يناير 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد