ويكيبيديا

    "primer objetivo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الهدف الأول
        
    • أول هدف
        
    • أول الأهداف
        
    • الغاية الأولى
        
    • بالهدف الأول
        
    • الهدف اﻷول في
        
    • الهدف ١
        
    • هدفنا الأول
        
    • الجداول الإحصائية
        
    • الهدف الإنمائي الأول
        
    • الهدف رقم
        
    • الهدف الرئيسي
        
    • هدفها الأول
        
    • هدفه الأول
        
    El primer objetivo hace referencia a la eliminación directa de la pobreza. UN ويتصدى الهدف الأول إلى القضاء على الفقر والجوع بصورة مباشرة.
    83. Primer objetivo: Facilitar la repatriación de los refugiados liberianos y el asentamiento local de los que queden. UN 83- الهدف الأول: تسهيل عودة اللاجئين الليبيريين إلى وطنهم، والتوطين المحلي للأعداد المتبقية من اللاجئين.
    529. Primer objetivo: Favorecer e impulsar la repatriación voluntaria de los refugiados afganos e iraquíes. UN 529- الهدف الأول: دعم وتنفيذ عملية عودة اللاجئين الأفغان والعراقيين الطوعية إلى الوطن.
    En realidad, éste es el primer objetivo de la Iniciativa de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), en que atinadamente se vinculan el desarrollo y la estabilidad. UN والواقع أن هذا يمثل أول هدف في مبادرة الشراكة الجديدة، التي حالفها الصواب في الربط بين التنمية والاستقرار.
    El primer objetivo del presente informe es dar razón de las medidas adoptadas por la Oficina del Alto Comisionado y otros órganos competentes de la Secretaría para aumentar la capacidad del Centro. UN ويكمن الهدف الأول من هذا التقرير في توفير المعلومات عن الإجراءات التي اتخذتها مفوضية حقوق الإنسان والأجهزة المعنية الأخرى في الأمانة العامة من أجل بناء قدرات المركز.
    El primer objetivo de la estrategia consiste en llamar la atención sobre los derechos de la mujer. UN ويتمثل الهدف الأول للاستراتيجية في إبراز حقوق المرأة بشكل أفضل.
    El primer objetivo es esclarecer la pertinencia de los seis tratados de derechos humanos de las Naciones Unidas para la discapacidad. UN أما الهدف الأول فهو توضيح مدى ملاءمة معاهدات الأمم المتحدة الست المتعلقة بحقوق الإنسان لمسألة الإعاقة.
    El crecimiento económico es fundamental para que podamos lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio, en particular el primer objetivo, que es erradicar la pobreza. UN إن النمو الاقتصادي أساسي إذا أردنا أن نحقق الأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما الهدف الأول وهو القضاء على الفقر.
    A juicio del Relator Especial, los proyectos de artículos sobre la prevención reflejan ya el primer objetivo y parte del segundo, pero ahora la Comisión debe poner en práctica los restantes elementos de principio. UN وفي رأي المقرر الخاص أنه في حين عالجت مشاريع المواد المتعلقة بالوقاية الهدف الأول وجزئيا الهدف الثاني، لا يزال على اللجنة أن تعالج ما تبقى من عناصر السياسة العامة.
    El primer objetivo se alcanzó mediante la enumeración y documentación de las experiencias adquiridas respecto de los sistemas de información para la gestión en el sistema de las Naciones Unidas. UN وتحقق الهدف الأول بإجراء جرد وتوثيق للخبرات فيما يتعلق بتلك النظم في منظومة الأمم المتحدة.
    El primer objetivo era reducir la tasa de mortalidad materna. UN وكان الهدف الأول تخفيض معدل وفيات الأمومة.
    El primer objetivo del programa, que se financiaría con cargo al presupuesto previsto de la misión, sería prestar asistencia y supervisión técnica a la misión en sus actividades relacionadas con las minas. UN فأما الهدف الأول للبرنامج، والذي يتعين تمويله في إطار ميزانية البعثة المقترحة، فيتمثل في توفير المشورة التقنية والرصد فيما يتعلق باحتياجات البعثة في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام.
    La ejecución del Programa de desarrollo integral de la agricultura en África es un factor fundamental para lograr el primer objetivo. UN ويعد تنفيذ برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا عاملا أساسيا في تحقيق الهدف الأول.
    Ha disminuido significativamente el número de personas afectadas por la pobreza, al tiempo que el Brasil está a punto de alcanzar el primer objetivo de desarrollo del Milenio con 10 años de antelación. UN كما أن أعداد السكان المتضررين من الفقر قد انخفضت بصورة كبيرة، وأن الهدف الأول من الأهداف الإنمائية للألفية على وشك التحقق في البرازيل، أي قبل موعده بعشر سنوات.
    El primer objetivo era preparar un diccionario multilingüe de términos onomásticos clave. UN وكان الهدف الأول هو إصدار قاموس متعدد اللغات للمصطلحات الأساسية في علوم الأعلام.
    Recordando la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas, en particular el primer objetivo de desarrollo del Milenio de erradicar el hambre y la pobreza extrema para el año 2015, UN وإذ يشير إلى إعلان الأمم المتحدة للألفية، ولا سيما الهدف الأول من الأهداف الإنمائية للألفية المتمثل في القضاء على الجوع والفقر المدقع بحلول عام 2015،
    Por consiguiente, el primer objetivo de la Comisión debe ser fomentar capacidades y, el segundo, lograr resultados. UN وأوضح أن أول هدف ينبغي إذن أن يكون بناء القدرات، وأن هدفها الثاني ينبغي أن يكون التنفيذ.
    El Brasil ha alcanzado el primer objetivo de desarrollo del Milenio 10 años antes del plazo convenido. UN وقد حققت البرازيل أول الأهداف الإنمائية للألفية قبل عشر سنوات من الموعد المتفق عليه.
    El primer objetivo de Desarrollo del Milenio consiste en la erradicación de la pobreza extrema y el hambre. UN 28 - الغاية الأولى من الغايات الإنمائية للألفية هي القضاء على الفقر المدقع والجوع.
    Los progresos relativamente notables logrados con respecto al primer objetivo pueden verse en todas la categorías. UN وتجدر الإشارة إلى الارتفاع النسبي في حجم التقدم المحرز فيما يتعلق بالهدف الأول في جميع الفئات.
    " El primer objetivo es llegar a precisar el concepto de reforma eficaz de la administración pública " ; UN " ويتمثل الهدف اﻷول في التمكن من إيضاح مفهوم أي إصلاح فعال للادارة العامة " ؛
    Primer objetivo: Velar por la administración efectiva, eficaz y sistemática de los gastos. UN الهدف ١: ضمان إدارة النفقات بشكل فعال وكفؤ ومنظم.
    En 1965, cuando Singapur pasó a ser independiente, el primer objetivo fue formar al Gobierno como un instrumento normativo eficaz. UN وكان هدفنا الأول في سنغافورة عندما حصلنا على الاستقلال في 1965، هو صوغ الحكومة في شكل أداة فعالة للسياسة العامة.
    primer objetivo UN الأهداف والغايات والمؤشرات الإنمائية للألفية في عام 2014: الجداول الإحصائية
    ii) En las regiones en desarrollo en conjunto se han realizado avances significativos hacia la consecución de la meta del primer objetivo de Desarrollo del Milenio (ODM 1) relativa al hambre. UN ' 2` حققت الأقاليم النامية بشكل عام تقدماً ملحوظاً باتجاه تحقيق الغاية الخاصة بالجوع في الهدف الإنمائي الأول للألفية؛
    La aplicación del primer objetivo ha obtenido algunos resultados de gran importancia, que se detallan a continuación. UN وقد حقق تنفيذ الهدف رقم 1 بعض النتائج الرئيسية كما يلي:
    Expresaron su preocupación por la lentitud de los progresos hacia el desarme nuclear, que constituye su primer objetivo de desarme. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء التقدم البطيء الحاصل باتجاه نزع الأسلحة النووية وهو الذي يشكل الهدف الرئيسي لنزع السلاح.
    Nuestro primer objetivo fue una fábrica de armas clandestina de Hamas, en Sajaiyeh, en donde se fabricaban cargas explosivas y armas. UN كان هدفها الأول مصنعا سريا تابعا لحماس في الشجاعية، يستخدم في صنع الأسلحة والعبوات الناسفة.
    32. Su primer objetivo fue lograr la estabilidad financiera y conseguir la seguridad en el trabajo para el personal. UN 32- واسترسل يقول إن هدفه الأول كان تحقيق الاستقرار المالي وتوفير الأمن الوظيفي للموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد