El primer objetivo hace referencia a la eliminación directa de la pobreza. | UN | ويتصدى الهدف الأول إلى القضاء على الفقر والجوع بصورة مباشرة. |
83. Primer objetivo: Facilitar la repatriación de los refugiados liberianos y el asentamiento local de los que queden. | UN | 83- الهدف الأول: تسهيل عودة اللاجئين الليبيريين إلى وطنهم، والتوطين المحلي للأعداد المتبقية من اللاجئين. |
529. Primer objetivo: Favorecer e impulsar la repatriación voluntaria de los refugiados afganos e iraquíes. | UN | 529- الهدف الأول: دعم وتنفيذ عملية عودة اللاجئين الأفغان والعراقيين الطوعية إلى الوطن. |
En realidad, éste es el primer objetivo de la Iniciativa de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), en que atinadamente se vinculan el desarrollo y la estabilidad. | UN | والواقع أن هذا يمثل أول هدف في مبادرة الشراكة الجديدة، التي حالفها الصواب في الربط بين التنمية والاستقرار. |
El primer objetivo del presente informe es dar razón de las medidas adoptadas por la Oficina del Alto Comisionado y otros órganos competentes de la Secretaría para aumentar la capacidad del Centro. | UN | ويكمن الهدف الأول من هذا التقرير في توفير المعلومات عن الإجراءات التي اتخذتها مفوضية حقوق الإنسان والأجهزة المعنية الأخرى في الأمانة العامة من أجل بناء قدرات المركز. |
El primer objetivo de la estrategia consiste en llamar la atención sobre los derechos de la mujer. | UN | ويتمثل الهدف الأول للاستراتيجية في إبراز حقوق المرأة بشكل أفضل. |
El primer objetivo es esclarecer la pertinencia de los seis tratados de derechos humanos de las Naciones Unidas para la discapacidad. | UN | أما الهدف الأول فهو توضيح مدى ملاءمة معاهدات الأمم المتحدة الست المتعلقة بحقوق الإنسان لمسألة الإعاقة. |
El crecimiento económico es fundamental para que podamos lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio, en particular el primer objetivo, que es erradicar la pobreza. | UN | إن النمو الاقتصادي أساسي إذا أردنا أن نحقق الأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما الهدف الأول وهو القضاء على الفقر. |
A juicio del Relator Especial, los proyectos de artículos sobre la prevención reflejan ya el primer objetivo y parte del segundo, pero ahora la Comisión debe poner en práctica los restantes elementos de principio. | UN | وفي رأي المقرر الخاص أنه في حين عالجت مشاريع المواد المتعلقة بالوقاية الهدف الأول وجزئيا الهدف الثاني، لا يزال على اللجنة أن تعالج ما تبقى من عناصر السياسة العامة. |
El primer objetivo se alcanzó mediante la enumeración y documentación de las experiencias adquiridas respecto de los sistemas de información para la gestión en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وتحقق الهدف الأول بإجراء جرد وتوثيق للخبرات فيما يتعلق بتلك النظم في منظومة الأمم المتحدة. |
El primer objetivo era reducir la tasa de mortalidad materna. | UN | وكان الهدف الأول تخفيض معدل وفيات الأمومة. |
El primer objetivo del programa, que se financiaría con cargo al presupuesto previsto de la misión, sería prestar asistencia y supervisión técnica a la misión en sus actividades relacionadas con las minas. | UN | فأما الهدف الأول للبرنامج، والذي يتعين تمويله في إطار ميزانية البعثة المقترحة، فيتمثل في توفير المشورة التقنية والرصد فيما يتعلق باحتياجات البعثة في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام. |
La ejecución del Programa de desarrollo integral de la agricultura en África es un factor fundamental para lograr el primer objetivo. | UN | ويعد تنفيذ برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا عاملا أساسيا في تحقيق الهدف الأول. |
Ha disminuido significativamente el número de personas afectadas por la pobreza, al tiempo que el Brasil está a punto de alcanzar el primer objetivo de desarrollo del Milenio con 10 años de antelación. | UN | كما أن أعداد السكان المتضررين من الفقر قد انخفضت بصورة كبيرة، وأن الهدف الأول من الأهداف الإنمائية للألفية على وشك التحقق في البرازيل، أي قبل موعده بعشر سنوات. |
El primer objetivo era preparar un diccionario multilingüe de términos onomásticos clave. | UN | وكان الهدف الأول هو إصدار قاموس متعدد اللغات للمصطلحات الأساسية في علوم الأعلام. |
Recordando la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas, en particular el primer objetivo de desarrollo del Milenio de erradicar el hambre y la pobreza extrema para el año 2015, | UN | وإذ يشير إلى إعلان الأمم المتحدة للألفية، ولا سيما الهدف الأول من الأهداف الإنمائية للألفية المتمثل في القضاء على الجوع والفقر المدقع بحلول عام 2015، |
Por consiguiente, el primer objetivo de la Comisión debe ser fomentar capacidades y, el segundo, lograr resultados. | UN | وأوضح أن أول هدف ينبغي إذن أن يكون بناء القدرات، وأن هدفها الثاني ينبغي أن يكون التنفيذ. |
El Brasil ha alcanzado el primer objetivo de desarrollo del Milenio 10 años antes del plazo convenido. | UN | وقد حققت البرازيل أول الأهداف الإنمائية للألفية قبل عشر سنوات من الموعد المتفق عليه. |
El primer objetivo de Desarrollo del Milenio consiste en la erradicación de la pobreza extrema y el hambre. | UN | 28 - الغاية الأولى من الغايات الإنمائية للألفية هي القضاء على الفقر المدقع والجوع. |
Los progresos relativamente notables logrados con respecto al primer objetivo pueden verse en todas la categorías. | UN | وتجدر الإشارة إلى الارتفاع النسبي في حجم التقدم المحرز فيما يتعلق بالهدف الأول في جميع الفئات. |
" El primer objetivo es llegar a precisar el concepto de reforma eficaz de la administración pública " ; | UN | " ويتمثل الهدف اﻷول في التمكن من إيضاح مفهوم أي إصلاح فعال للادارة العامة " ؛ |
Primer objetivo: Velar por la administración efectiva, eficaz y sistemática de los gastos. | UN | الهدف ١: ضمان إدارة النفقات بشكل فعال وكفؤ ومنظم. |
En 1965, cuando Singapur pasó a ser independiente, el primer objetivo fue formar al Gobierno como un instrumento normativo eficaz. | UN | وكان هدفنا الأول في سنغافورة عندما حصلنا على الاستقلال في 1965، هو صوغ الحكومة في شكل أداة فعالة للسياسة العامة. |
primer objetivo | UN | الأهداف والغايات والمؤشرات الإنمائية للألفية في عام 2014: الجداول الإحصائية |
ii) En las regiones en desarrollo en conjunto se han realizado avances significativos hacia la consecución de la meta del primer objetivo de Desarrollo del Milenio (ODM 1) relativa al hambre. | UN | ' 2` حققت الأقاليم النامية بشكل عام تقدماً ملحوظاً باتجاه تحقيق الغاية الخاصة بالجوع في الهدف الإنمائي الأول للألفية؛ |
La aplicación del primer objetivo ha obtenido algunos resultados de gran importancia, que se detallan a continuación. | UN | وقد حقق تنفيذ الهدف رقم 1 بعض النتائج الرئيسية كما يلي: |
Expresaron su preocupación por la lentitud de los progresos hacia el desarme nuclear, que constituye su primer objetivo de desarme. | UN | وأعربوا عن قلقهم إزاء التقدم البطيء الحاصل باتجاه نزع الأسلحة النووية وهو الذي يشكل الهدف الرئيسي لنزع السلاح. |
Nuestro primer objetivo fue una fábrica de armas clandestina de Hamas, en Sajaiyeh, en donde se fabricaban cargas explosivas y armas. | UN | كان هدفها الأول مصنعا سريا تابعا لحماس في الشجاعية، يستخدم في صنع الأسلحة والعبوات الناسفة. |
32. Su primer objetivo fue lograr la estabilidad financiera y conseguir la seguridad en el trabajo para el personal. | UN | 32- واسترسل يقول إن هدفه الأول كان تحقيق الاستقرار المالي وتوفير الأمن الوظيفي للموظفين. |