ويكيبيديا

    "primer protocolo facultativo del pacto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البروتوكول الاختياري الأول الملحق بالعهد
        
    • البروتوكول الاختياري الأول للعهد
        
    • البروتوكول اﻻختياري اﻷول المتعلق بالعهد
        
    • البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد
        
    • البروتوكول اﻹختياري اﻷول للعهد
        
    • والبروتوكول الاختياري الأول للعهد
        
    Por ese motivo, el Gobierno está estudiando detenidamente la adhesión al Primer Protocolo Facultativo del Pacto. UN ولهذا السبب تقوم الحكومة بالنظر بعناية في الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الأول الملحق بالعهد.
    También debe estudiar la posibilidad de adherirse al Primer Protocolo Facultativo del Pacto. UN وينبغي لها أيضاً أن تنظر في الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الأول الملحق بالعهد.
    También debe estudiar la posibilidad de adherirse al Primer Protocolo Facultativo del Pacto. UN وينبغي لها أيضاً أن تنظر في الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الأول الملحق بالعهد.
    :: Primer Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos UN :: البروتوكول الاختياري الأول للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    El Estado parte debería estudiar la posibilidad de adherirse al Primer Protocolo Facultativo del Pacto. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في إمكانية الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الأول للعهد.
    El Estado Parte debería estudiar la posibilidad de adherirse al Primer Protocolo Facultativo del Pacto. UN ينبغي أن تنظر الدولة الطرف في إمكانية الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الأول للعهد.
    Destaca que no es preciso que el Estado Parte se adhiera al Primer Protocolo Facultativo del Pacto para que se respeten las garantías establecidas en el Pacto o éste se pueda invocar ante los tribunales nacionales. UN وتشدد على أن تنفيذ ضمانات العهد وإمكانية الاحتجاج بأحكام العهد أمام المحاكم الداخلية أمر لا يتوقف على كون الدولة الطرف طرفا في البروتوكول الاختياري الأول الملحق بالعهد.
    Se comenzará el proceso de adhesión de Marruecos al Primer Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, en el que se reconoce la competencia del Comité de Derechos Humanos para recibir comunicaciones individuales. UN وسيتم الشروع في عملية انضمام المغرب إلى البروتوكول الاختياري الأول الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الذي يقر باختصاص اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في تلقي بلاغات الأفراد.
    3. Adherirse al Primer Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos UN 3- الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الأول الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    Azerbaiyán también preguntó a Suiza cuándo tenía previsto constituirse en parte del Primer Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, como le había recomendado el Comité de Derechos Humanos. UN كما سألت أذربيجان عما إذا كانت سويسرا تعتزم أن تصبح طرفاً في البروتوكول الاختياري الأول الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، على نحو ما أوصت به اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    Por último, y en respuesta a la pregunta del Comité sobre la intención de Túnez de adherirse al Primer Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, se señala que Túnez ya ha iniciado el debate correspondiente. UN وأخيراً، ورداً على سؤال اللجنة بشأن رغبة تونس في الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الأول الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، يجدر بيان أن تونس بادرت إلى إجراء نقاش بشأن هذا الموضوع.
    Se proporcionó asesoramiento al Parlamento por medio de reuniones con su Presidente sobre los efectos positivos de la adhesión al Primer Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos UN قدمت المشورة إلى البرلمان من خلال اجتماعات مع رئيس البرلمان عن الآثار الإيجابية التي تترتب على الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الأول الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    - El Primer Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, ratificado el 5 de marzo de 1997; UN البروتوكول الاختياري الأول الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، المصدَّق عليه في 5 آذار/مارس 1997؛
    Sin embargo, la experiencia que se ha adquirido con el Primer Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos demuestra que no ocurre eso. UN غير أن التجربة في إطار البروتوكول الاختياري الأول للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية تبين أن ذلك لا يحدث.
    El Primer Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN البروتوكول الاختياري الأول للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Suiza también se había comprometido a ratificar el Primer Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN والتزمت سويسرا كذلك بالتصديق على البروتوكول الاختياري الأول للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    El Estado parte también debe considerar la posibilidad de adherirse al Primer Protocolo Facultativo del Pacto. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الأول للعهد.
    El Estado parte también debe considerar la posibilidad de adherirse al Primer Protocolo Facultativo del Pacto. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الأول للعهد.
    Dictámenes aprobados en relación con el Primer Protocolo Facultativo del Pacto UN الآراء المعتمدة بموجب البروتوكول الاختياري الأول للعهد
    Es de esperar que el Gobierno considere entonces la posibilidad de ratificar el Primer Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN ويُؤمل أن تبدأ الحكومة بعدئذٍ النظر في التصديق على البروتوكول الاختياري الأول للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    En consecuencia, las Bahamas no estaban en condiciones de ratificar ni el Primer Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos ni el Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN لذا، فهي لا تستطيع التصديق لا على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الأول، ولا على البروتوكول الاختياري الملحق بالثاني.
    El Comité espera que el Gobierno de los Estados Unidos estudie la posibilidad de convertirse en parte del Primer Protocolo Facultativo del Pacto. UN ٣٩٢ - وتأمل اللجنة في أن تنظر حكومة الولايات المتحدة في إمكانية أن تصبح طرفا في البروتوكول اﻹختياري اﻷول للعهد.
    En noviembre de 2001 firmó el Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, y el 27 de septiembre de 2004, el Primer Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN ووقَّعت البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، والبروتوكول الاختياري الأول للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في 27 أيلول/سبتمبر 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد