En la primera línea del párrafo 10 de la parte dispositiva, se deben añadir las palabras “la primera parte de” después de la palabra “en”. | UN | وفي السطر اﻷول من الفقرة ١٠ من المنطوق، تدرج عبارة " الجزء العادي من " بعد عبارة " في " ؛ |
Por consiguiente, debe suprimirse la palabra " cuatro " de la primera línea del párrafo 4. | UN | وبناء على ذلك، تحذف لفظة " اﻷربع " الواردة في السطر اﻷول من الفقرة ٤. |
En la primera línea del párrafo 7 las palabras " el grave problema " deben sustituirse por " los graves problemas " . | UN | واقترح أن توضع في صيغة الجمع لفظة " مشكل " الواردة في السطر اﻷول من الفقرة ٧. |
La palabra " representativa " está tomada de la primera línea del párrafo 12 de la resolución 1996/31 del Consejo Económico y Social. | UN | وكلمة " تمثيلي " مأخوذة من السطر اﻷول من الفقرة ٢١ من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٦٩٩١/١٣. |
La supresión de las palabras “e intencionalmente” en la primera línea del párrafo no significa que la disposición no deba referirse a la intencionalidad. | UN | ولا يعني حذف عبارة " ومتعمدة " من السطر اﻷول من الفقرة الاستهلالية إنه لا ينبغي اﻹشارة، في النص، إلى القصد. |
La supresión de las palabras “e intencionalmente” en la primera línea del párrafo no significa que la disposición no deba referirse a la intencionalidad. | UN | ولا يعني حذف عبارة " ومتعمدة " من السطر اﻷول من الفقرة الاستهلالية إنه لا ينبغي اﻹشارة، في النص، إلى القصد. |
2) Debe suprimirse la palabra " y " en la primera línea del párrafo 7. | UN | )٢( ينبغي حذف حرف " و " الوارد في السطر اﻷول من الفقرة ٧. |
Además, acordó suprimir, de la primera línea del párrafo 4 de la sección II del documento LOS/PCN/SCN.2/1990/CRP.5 las palabras " en el mismo período " . | UN | وبالاضافة الى ذلك، وافقت اللجنة على حذف عبارة " خلال الفترة نفسها " الواردة في السطر اﻷول من الفقرة ٤ من الفرع الثاني للوثيقة LOS/PCN.2/1990/CRP.5. |
f) En la primera línea del párrafo 2 de la parte dispositiva se agregaron las palabras " de la Secretaría " después de las palabras " Centro de Derechos Humanos " ; | UN | )و( في السطر اﻷول من الفقرة ٢ من المنطوق، تضاف عبارة " التابع لﻷمانة العامة " بعد عبارة " مركز حقوق الانسان " ؛ |
27. El Sr. TESHABAEV (Uzbekistán) manifiesta que en la primera línea del párrafo 50, la palabra " Kirguistán " debe ir seguida de las palabras " y Uzbekistán " . | UN | ٢٧ - السيد تشاباييف )أوزبكستان(: قال إنه ينبغي إضافة عبارة " وأوزبكستان " ، إلى كلمة " قيرغيزستان " ، في السطر اﻷول من الفقرة ٥٠. |
En la primera línea del párrafo 6 de la versión francesa se deben sustituir las palabras " 153 parties " por las palabras " 154 États parties " . | UN | ففي السطر اﻷول من الفقرة ٦، يتعيــن الاستعاضـــة عن عبارة " الدول اﻷطراف اﻟ ١٥٤ " . |
En la primera línea del párrafo 5 de la parte dispositiva, después de las palabras " Pide al Secretario General que " debe añadirse la oración " , dentro de los límites de los recursos existentes, " . | UN | وفي السطر اﻷول من الفقرة ٥ تضاف عبارة " في حدود الموارد الموجودة بعد عبارة " أن يعمل " . |
En la primera línea del párrafo 10 de la parte dispositiva de la versión en inglés, debe suprimirse la palabra “actively” después de la frase “continue to”. | UN | وفي السطر اﻷول من الفقرة ١٠ من المنطوق، ينبغي حذف كلمة " بنشاط " الواردة بعد عبارة " أن يواصل " . |
En la primera línea del párrafo 1, se han sustituido las palabras " con reconocimiento el " por las palabras " la presentación del " . | UN | وفي السطر اﻷول من الفقرة ١، استعيض عن الكلمات " مع التقدير بتقرير " بعبارة " بتقديم تقرير " . |
El PRESIDENTE dice que una delegación ha propuesto que en la primera línea del párrafo b) relativo al artículo 3, se añada, después de la palabra " used " , la frase " in this article or elsewhere " . | UN | ٥٤ - الرئيس: قال إن أحد الوفود اقترح إضافة العبارة " في هذه المادة أو في أي مكان آخر " بعد كلمة " المستعملة " في السطر اﻷول من الفقرة )ب( المتعلقة بالمادة ٣. |
f) En la primera línea del párrafo 4.3, deberían insertarse las palabras “crear y” antes de la palabra “promover”; | UN | )و( في السطر اﻷول من الفقرة ٤-٣ تضاف عبارة " وضع و " قبل كلمة " تعزيز " ؛ |
f) En la primera línea del párrafo 4.3, deberían insertarse las palabras “crear y” antes de la palabra “promover”; | UN | )و( في السطر اﻷول من الفقرة ٤-٣ تضاف عبارة " وضع و " قبل كلمة " تعزيز " ؛ |
a) “ilícita e intencionalmente” (primera línea del párrafo) | UN | )أ( " بصورة غير مشروعة ومتعمدة " )السطر اﻷول من الفقرة الاستهلالية( |
a) “ilícita e intencionalmente” (primera línea del párrafo) | UN | )أ( " بصورة غير مشروعة ومتعمدة " )السطر اﻷول من الفقرة الاستهلالية( |
Como las cuestiones relativas a la forma de dar cumplimiento a las peticiones de asistencia recíproca se regían por el párrafo 10, dicha disposición no era necesaria. otras delegaciones estimaron que se debía mantener la disposición, pero que había que trasladarla a la primera línea del párrafo, después de la palabra “prestarán”. | UN | ورأت وفود أخرى أنه ينبغي الابقاء على الحكم ونقله الى السطر اﻷول من الفقرة بعد عبارة " لﻷخرى " . |