ويكيبيديا

    "primera lectura de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قراءتها اﻷولى
        
    • قراءة أولى
        
    • القراءة الأولى
        
    • قراءة أولية
        
    • في القراءة اﻷولى
        
    • قراءته الأولى
        
    La Comisión Jurídica y Técnica completó la primera lectura de las directrices que se volverán a examinar en el sexto período de sesiones. UN وأنهت اللجنة القانونية والتقنية قراءتها اﻷولى للمبادئ التوجيهية التي سيواصل النظر فيها خلال الدورة السادسة.
    Entiende que la Comisión da por finalizada la primera lectura de la sección 17 del proyecto de presupuesto, y que decide remitirla a las consultas oficiosas, para continuar su examen y adoptar las medidas correspondientes. UN وأضاف أنه يفهم أن اللجنة قد انتهت من قراءتها اﻷولى للباب ١٧ من مشروع الميزانية البرنامجية، وترغب في إحالته إلى المشاورات غير الرسمية للنظر فيه مرة أخرى واتخاذ اﻹجراء المناسب بشأنه.
    Tuvimos una larga primera lectura de las directrices, y, como verán, hay muchos corchetes. UN وأجرينا قراءة أولى موسعة للمبادئ التوجيهية، وكما يتبين لﻷعضاء، يوجد عدد كبير من اﻷقواس المربعة.
    También terminó una primera lectura de los artículos 24 a 30 del proyecto de convención. UN كما أنها أنجزت قراءة أولى للمواد ٤٢ الى ٠٣ من مشروع الاتفاقية .
    La Federación de Rusia espera que la Comisión termine la primera lectura de los proyectos de artículo en su próximo período de sesiones. UN وأضاف أن الاتحاد الروسي يعرب عن أمله في أن تُتم لجنة القانون الدولي القراءة الأولى لمشاريع المواد في دورتها القادمة.
    El Grupo de Trabajo concluyó así la primera lectura de todo el documento de trabajo. UN وبذلك اختتم الفريق العامل القراءة الأولى لورقة العمل بأكملها.
    Basándose en el texto mencionado, el Grupo de Trabajo completó la primera lectura de los párrafos del preámbulo y de la parte dispositiva e inició una segunda lectura (E/CN.4/Sub.2/1992/33). UN وبالاستناد الى النص المعروض على الدورة، أكمل الفريق العامل قراءة أولية لفقرات الديباجة والمنطوق وبدأ القراءة الثانية )E/CN.4/Sub.2/1992/33(.
    Si la Comisión estaba de acuerdo con ese enfoque, sería posible que concluyera su primera lectura de todos los artículos y los comentarios en el espacio de un solo período de sesiones, opción que podría examinarse también en el Grupo de Trabajo. UN وقال إنه إذا ما وافقت اللجنة على هذا النهج، فقد تستطيع إكمال قراءتها اﻷولى لجميع المواد والتعليقات خلال الدورة القادمة، وهذا خيار يمكن أن يناقش أيضا في الفريق العامل.
    El nuevo planteamiento del tema adoptado por la Comisión le ha permitido concluir en ese período de sesiones la primera lectura de una serie de 17 proyectos de artículos con sus comentarios correspondientes sobre la prevención de daños transfronterizos causados por actividades peligrosas. UN ومكنها النهج الجديد الذي اعتمدته من أن تُنجز في تلك الدورة قراءتها اﻷولى لمجموعة مكونة من ١٧ من مشاريع المواد مع تعليقات على منع الضرر العابر للحدود الناشئ عن اﻷنشطة الخطرة.
    La Comisión concluye su primera lectura de la sección 5 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-2001. UN وأكملت اللجنة قراءتها اﻷولى للباب ٥ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    La Comisión concluye su primera lectura de la sección 8 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-2001. UN وأكملت اللجنة قراءتها اﻷولى للباب ٨ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    La Comisión concluye su primera lectura de la sección 11A del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-2001. UN وأكملــت اللجنة قراءتها اﻷولى للباب ١١ ألف من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    La Comisión completa su primera lectura de la sección 12 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-2001. UN وأكملــت اللجنــة قراءتها اﻷولى للباب ١٢ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    En su tercer período de sesiones, el Comité Especial dio una primera lectura de los artículos 4, 4 bis, 7 y 8 del proyecto de convención. UN وفي دورتها الثالثة ، أجرت اللجنة المخصصة قراءة أولى للمواد ٤ و ٤ مكررا و ٧ و ٨ من مشروع الاتفاقية .
    En su tercer período de sesiones, el Comité Especial hizo una primera lectura de los artículos 4, 4 bis, 7 y 8. UN وفي دورتها الثالثة، أجرت اللجنة المخصصة قراءة أولى للمواد ٤ و٤ مكررا و٧ و٨.
    El Grupo de trabajo oficioso realizó una primera lectura de los borradores del preámbulo, la declaración de principios y objetivos, y de los compromisos de la declaración de principios y compromisos y el plan de acción mundial. UN وأنجز الفريق العامل غير الرسمي قراءة أولى لمشاريع الديباجة وبيانات المبادئ واﻷهداف والتعهدات الواردة في بيان المبادئ والتعهدات وخطة العمل العالمية.
    En consecuencia, la norma se debería incluir entre las disposiciones de la primera parte del proyecto de texto, como en la primera lectura de 1996. UN ولذا، يجب أيضا إدراج القاعدة في الباب الأول من مشروع النص، كما حدث في القراءة الأولى في عام 1996.
    El Grupo de Trabajo pudo concluir una primera lectura de todo el documento de sesión. UN وتمكن الفريق العامل من اختتام القراءة الأولى لكامل ورقة الاجتماع تلك.
    El Consejo de la Autoridad ha completado la primera lectura de las normas sobre sulfuros polimetálicos. UN وقد انتهى مجلس السلطة من القراءة الأولى للقواعد التنظيمية المتعلقة بالكبريتيدات المتعددة الفلزات.
    Basándose en el texto mencionado, el Grupo de Trabajo completó la primera lectura de los párrafos del preámbulo y de la parte dispositiva e inició una segunda lectura (E/CN.4/Sub.2/1992/33). UN وبالاستناد إلى النص المعروض على الدورة، أكمل الفريق العامل قراءة أولية لفقرات الديباجة والمنطوق وبدأ القراءة الثانية E/CN.4/Sub.2/1992/33)(.
    Los resultados de las decisiones adoptadas por la Comisión en la primera lectura de determinadas secciones de gastos e ingresos son los siguientes. UN ١٦ - فيما يلي نتائج المقررات التي اتخذتها اللجنة في القراءة اﻷولى بشأن أبواب النفقات واﻹيرادات كل على حدة:
    Se concluyó la primera lectura de este documento de sesión. UN وأتم الفريق العامل قراءته الأولى لتلك الورقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد