Tres de mis primos están bailando en el Teatro Bolshoi en Moscú. | Open Subtitles | ثلاثة من أبناء عمي يرقصون في مسرح بولشوي في موسكو |
Ahora hay un par de cosas que les gustaría saber sobre los números primos. | TED | الآن عدد قليل من الأشياء قد تريد أن تعرفونها حول الإعداد الأولية. |
Según la apelación, dos primos del peticionario habían sido asesinados en Rafah porque se sospechaba que colaboraban con las autoridades de seguridad israelíes. | UN | وحسب عريضة الاستئناف، اغتيل اثنان من أبناء عم مقدم العريضة في رفح للاشتباه بتعاونهما مع سلطات اﻷمن اﻹسرائيلية. |
Le dijiste a todo el mundo que Superman y Supergirl son primos. | Open Subtitles | لقد اخبرتي الجميع ان سوبر جيرل وسوبر مان ابناء عمومة |
Por eso mismo. Digo, somos primos. Que somos del sexo opuesto no importa. | Open Subtitles | ولكن هذا هو الأمر , نحن أقارب الجنس لاعلاقة له بالأمر |
Y eso era lo que ocurría antes en la interacción con mis primos. Y ahora ellos pueden simplemente hacerlo en la intimidad de su propia habitación. | TED | وهذا ما كان يحدث مع تفاعل أبناء عمومتي سابقا و بإستطاعهم الآن فعل ذلك مع حميمية غرفتهم الخاصة |
Espero que mis primos no lo lleven a montar a caballo o a disparar armas. | Open Subtitles | أرجو أن لا يأخذه أولاد عمه لركوب الخيول أو لإطلاق النار من المسدسات |
Les dijo a mis primos que no existía Papá Noel cuando eran pequeños para que Jesús no tenga ninguna competencia. | Open Subtitles | اخبر ابن عمي انه ليس هناك بابا نويل منذ كانوا صغار لكي لا يكون هناك مُنافس للمسيح |
... porqueentoncesseréismalos como mis hermanos y mis primos. | Open Subtitles | أو ستشبان وضيعين ، تماما كأخوتي و أبناء عمي |
Nuestros primos neandertales quedaban encerrados fuera todo el tiempo. | Open Subtitles | أبناء عمي دائما يغلقون بالباب وهم بالخارج |
No es coincidencia que usen números primos. | Open Subtitles | ليست مصادفة انهم يستخدمون الاعداد الأولية |
Usamos grandes números que son construidos multiplicando largos números primos, porque, como verán, los números primos son la piedra base de las matemáticas. | Open Subtitles | التي نتجت عن طريق ضرب مضاعفات كبيرة من الأعداد الأولية الأن أنظروا ، الاعداد الأولية هي وحدة البناء الكتلية للرياضيات |
Además, entre los victimarios también se incluyen abuelos, primos, hermanastros o compañeros de vivienda. | UN | وعلاوة على ذلك، يشمل الفاعلون أجدادا وأبناء عم أو خال وأزواج الأخوات ورفاق الحجرة. |
Bien, aún considerando la estimación pesimista, que es de uno en mil, significa que hay por lo menos mil millones de primos de la Tierra solo en nuestra galaxia. | TED | و هذا اذا نظرنا الى اكثر التقديرات تفاؤلا واحد في الالف هذا يعني ان هناك على الاقل بليون ابن عم لكوكب الارض في مجرتنا وحدها. |
En este contexto, la abogada recuerda que uno de los primos del autor desapareció y el otro fue asesinado. | UN | وفي هذا السياق، تشير المحامية إلى أن أحد أبناء عمومة مقدم البلاغ اختفى، وقُتل آخر. |
El nuevo elemento es la carta firmada por una persona que afirma haber estado recluida en la misma cárcel que uno de los primos del autor. | UN | والعنصر الجديد هو رسالة تحمل توقيع شخص يدعي أنه وأحد أبناء عمومة صاحب الشكوى كانا في سجن واحد. |
Ellos son primos hermanos, y conocen lo que ocurre cuando, ustedes saben -- así que hay un terriblemente extraño, bizarro, lado de mí, contra el que estoy luchando permanentemente. | TED | وهما أقارب من الدرجة الأولى, تعرفون ما يحصل عندها, فلديَ جانب مريع وغريب والذي أصارعه طوال الوقت |
Y así lo que les estoy mostrando aquí son ejercicios reales que empecé escribiendo para mis primos. | TED | ما أعرضه عليكم هنا هذه واجبات حقيقية بدأت بكتابتها إلى أبناء عمومتي |
Los arrestaron a él y a su hermano Tareq, a sus tíos y a sus primos. | UN | واعتقلوه، باﻹضافة إلى أخيه طارق، وأعمامه وأولاد عمه. |
¿Te gustaría enviar a nuestros primos de color de nuevo a casa, mi amigo? | Open Subtitles | هل تريد ان ترسل ابنا عمومتنا للوطن مرة اخري يا صديقي ؟ |
Dígale que somos sus primos de fuera de la ciudad y la estamos visitando. | Open Subtitles | أخبرهيه بأننا أبناء عمك نحن نزوركِ من خارج البلدة |
Somos primos muy lejanos. Mi madre era una bailarina francesa de cancán... y... | Open Subtitles | نحن بالكاد أقرباء , أمي كانت راقصة فرنسية |
También fueron asesinados mis tíos, mis dos cuñadas, dos primos y muchos otros parientes. | UN | وكان من بين من قتلوا أعمامي، وأختا زوجي، وابنا عمــي وعــدد مــن أقاربي اﻵخرين. |
Los francotiradores habían dado muerte a dos de sus primos en la calle. | UN | وقد قُتل اثنان من أبناء عمومته في الشارع على أيدي القناصة. |
Lefty, eres la prueba viviente de que los primos no deberían coger. | Open Subtitles | أنت تعيش في قناعة أن أبناء العم عليهم ألا يضاجعوا |
Te advierto: aléjate de Vance o haré que mis primos vayan a tu cabaña, te amarren de pies y manos como puerco, y te pesen. | Open Subtitles | إبقى بعيدا عن فينس أو سأطلب من قريبي أن يذهب إلى مقصورتك و يقوم بربطك و وزنك |
Tus hermanos mayores y tus primos decían que les estaba creando problemas así que decidiste hacerte cargo del problema tú mismo. | Open Subtitles | إخوتك الأكبر وأبناء عمومتك كانوا يتحدثون عن كم المشاكل التي يسببها لهم لذا قررت أن تتولى حل تلك المشكلة بنفسك |