ويكيبيديا

    "principales países" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البلدان الرئيسية
        
    • أكبر البلدان
        
    • كبرى البلدان
        
    • البلدان الأولى
        
    • والبلدان الرئيسية
        
    • الأوائل من البلدان
        
    • الأوائل من بين البلدان
        
    • اﻻقتصادات الرئيسية
        
    • أهم البلدان
        
    • كبريات البلدان
        
    • كبار البلدان
        
    • لكبرى البلدان
        
    • بلدا رئيسيا
        
    • أكبر بلدين
        
    • البلدان الرئيسيان
        
    Los principales países de reasentamiento serán Austria, Canadá y los Estados Unidos de América. UN أما البلدان الرئيسية ﻹعادة التوطين فسوف تكون استراليا، وكندا والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    En las negociaciones participaron todos los principales países exportadores e importadores de caucho. UN وشارك في هذه المفاوضات جميع البلدان الرئيسية المصدرة والمستوردة للمطاط الطبيعي.
    . En septiembre de 1998 el Perú tenía el grado más alto de penetración extranjera entre los principales países latinoamericanos. UN وحتى أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، كانت أعلى نسبة من التغلغل اﻷجنبي بين أكبر البلدان في أمريكا اللاتينية في بيرو.
    47. Tasas de interés reales a largo plazo en los principales países industrializados: comparación histórica UN ٧٤- أسعار الفائدة الحقيقية في اﻷجل الطويل لدى كبرى البلدان الصناعيــة: مقارنــة تاريخية
    principales países beneficiarios según el porcentaje de su ingreso nacional bruto: 2006 del INB UN البلدان الأولى المستفيدة من برامج بحسب النسب المئوية إلى الدخل القومي الإجمالي: 2006
    China y los principales países exportadores de petróleo fueron los principales responsables de esa tendencia. UN وكانت الصين والبلدان الرئيسية المصدرة للنفط هي أهم من ساهم في هذا الاتجاه.
    Diez principales países en que se ejecutan programas, 2011 UN 6 - العشرة الأوائل من البلدان المستفيدة من البرامج، 2011
    Los 20 principales países en desarrollo y países de economía en transición que proveyeron de bienes y servicios a las operaciones de las Naciones Unidas en 2010 UN البلدان العشرون الأوائل من بين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية المورِّدة لعمليات الأمم المتحدة في عام 2010
    Malasia ha participado de manera constante en esas actividades y sigue siendo uno de los principales países que aportan contingentes. UN وقد ظلت ماليزيا تشترك بهمة في أنشطة حفظ السلام ولا تزال أحد البلدان الرئيسية المساهمة بقوات فيها.
    Esto ha ocurrido especialmente en los principales países productores de minerales de América del Norte y Australia, al igual que en el Japón y Europa. UN وهذا هو الوضع بوجه خاص في البلدان الرئيسية المنتجة للمعادن في أمريكا الشمالية واستراليا فضلا عن اليابان وأوروبا.
    Los principales países de asentamiento en ultramar han tendido a aceptar cuotas relativamente bajas de refugiados de Africa. UN فبوجه عام، اعتمدت البلدان الرئيسية ﻹعادة التوطن عبر البحار حصصا منخفضة نسبيا لقبول اللاجئين من افربقيا.
    El Presidente podría seguir celebrando consultas con los principales países no participantes, sobre todo con los miembros permanentes del Consejo de Seguridad que dejaron de participar en la labor del Comité. UN وقد يمكن مواصلة مشاورات الرئيس مع البلدان الرئيسية غير المشاركة ولا سيما أعضاء مجلس اﻷمن الدائمين غير المشاركين.
    La misión mantuvo igualmente conversaciones con representantes de los principales países donantes del Togo. UN واجتمعت البعثة أيضا بممثلي البلدان الرئيسية المانحة لتوغو.
    En este proceso los principales países de origen han sido Filipinas, Indonesia, Sri Lanka y Tailandia. UN وكانت البلدان الرئيسية المشتركة في هذا الاتجاه هي الفلبين، وإندونيسيا، وسري لانكا، وتايلند.
    La India sigue siendo uno de los principales países que aportan contingentes, y tiene casi 9.400 efectivos prestando servicios bajo la bandera de las Naciones Unidas. UN والهند لا تزال من أكبر البلدان المساهمة بقوات إذ يتبعها نحو 400 9 جندي من الجنود العاملين تحت راية الأمم المتحدة.
    Bangladesh, como uno de los principales países que aportan contingentes, participa activamente en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN وبنغلاديش، بوصفها أحد أكبر البلدان المساهمة بقوات، تشارك بنشاط في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Recursos acumulados por los principales países desarrollados como resultado del fin de la guerra fría UN الموارد التي تجنيها كبرى البلدان المتقدمة النمو نتيجة انتهاء الحرب الباردة
    (Cuarenta principales países en desarrollo que han acogido a solicitantes UN أربعون بلداً من كبرى البلدان النامية المستضيفة لملتمسي
    Cuadro 18 principales países beneficiarios según el UN البلدان الأولى المستفيدة من البرامج من حيث النسبة المئوية في الدخل القومي الإجمالي: 2007
    Miembros del Grupo de Trabajo, principales países que aportan contingentes y otros interesados y funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN أعضاء الفريق العامل، والبلدان الرئيسية المساهمة بقوات، وأصحاب المصلحة الآخرون ومسؤولون في إدارة عمليات حفظ السلام
    f) Hojas de resumen sobre las adquisiciones provenientes de los 20 principales países en vías de desarrollo y países de economía en transición; UN (و) ورقات موجزة للمشتريات من العشرين الأوائل من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    f) Un resumen de las adquisiciones provenientes de los 20 principales países en desarrollo y países de economía en transición; UN (و) موجز للمشتريات من البلدان العشرين الأوائل من بين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    Sin embargo, se mantienen las tendencias proteccionistas de algunos de los principales países desarrollados. UN وإن كانت الاتجاهات الحمائية لعدد من أهم البلدان المتقدمة النمو ما زالت مستمرة.
    Resulta irónico que en un momento en que el derrumbe del comunismo ha confirmado la validez del sistema de mercado libre, los principales países industrializados impongan trabas comerciales. UN ومن المفارقات أنه في الوقت الذي أثبت فيه انهيار الشيوعية صحة نظام اﻷسواق الحرة، فإن كبريات البلدان المتقدمة النمو تضع عقبات في طريق التجارة.
    Además, la elaboración de la Clasificación contó con el apoyo de los principales países productores de carbón y minerales no pertenecientes a la CEPE. UN وقد حظي وضع التصنيف باﻹضافة إلى ذلك بدعم كبار البلدان المنتجة للفحم والمعادن من غير اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    En este sentido, los principales países productores y exportadores de armas deberían asumir especial responsabilidad en cualquier acuerdo internacional sobre el comercio de armas. UN وفي هذا الصدد، ينبغي لكبرى البلدان المنتجة والمصدرة للأسلحة أن تتحمل مسؤولية خاصة في أي اتفاق دولي بشأن الاتجار بالأسلحة.
    Es verdaderamente significativo e importante que la Presidencia pase al Canadá, que es uno de los principales países productores de diamantes. UN ومما له مغزى وأهمية أن تنتقل الرئاسة إلى كندا بوصفها بلدا رئيسيا لإنتاج الماس.
    Sin embargo, algunas Potencias nucleares consideran que, antes de asociarse al proceso de negociación con miras a la reducción y limitación de las armas nucleares, los dos principales países nucleares deben proceder a nuevas reducciones de sus arsenales. UN غير أن بعض الدول النووية تعتقد أنه ينبغي إجراء مزيد من التخفيضات في مخزونات أكبر بلدين نوويين قبل أن تنضم إلى عملية التفاوض الرامية إلى خفض وتحديد اﻷسلحة النووية.
    15. A principios de 1991, los principales países de asilo de América Latina eran Costa Rica y México. UN ١٥ - وفي مطلع عام ١٩٩١، كان البلدان الرئيسيان للجوء في أمريكا اللاتينية كوستاريكا والمكسيك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد