Development Papers: priority policies to achieve the Millennium Development Goals in Asia and the Pacific | UN | ورقات التنمية: السياسات ذات الأولوية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في آسيا والمحيط الهادئ |
They have also established the eradication of poverty as the central priority. | UN | كما جعلت من القضاء على الفقر الأولوية العليا. |
The priority accorded to environmental protection and regeneration follows from the importance of sustainability. | UN | وترجع الأولوية التي تعطى لحماية البيئة وتجديدها إلى ما يعلق من أهمية على الاستدامة. |
It was explained to the Representative that priority is given to married couples with families and claimants must present marriage and nationality documents. | UN | وشُرح للممثل أن الأولوية تعطى للأشخاص المتزوجين الذين لهم أسر، وعلى طالبي الحصول على هذه الأراضي الاستظهار بوثائق الزواج والجنسية. |
En el informe priority Existing Chemical report on Chrysotile Asbestos del NICNAS se analizan las alternativas al crisotilo. | UN | وتوجد مناقشة بشأن بدائل الكريسوتيل في تقرير الخطة الوطنية للإشعار والتقييم فيما يتعلق بالمواد الكيميائية عن المواد الكيميائية الحالية ذات الأولوية والمعنية بأسبست الكريسوتيل. |
5. The priority to be given to education, and particularly education for girls, is reiterated at every level. | UN | 5- وقد تردد على جميع الأصعدة التأكيد على إعطاء الأولوية للتعليم، لا سيما تعليم الفتيات. |
Assign priority to efforts to combat illiteracy among women and the reduction of the birth rate; | UN | إيلاء الأولوية لمكافحة الأمية في صفوف النساء وخفض معدل المواليد؛ |
Development Papers: priority policies to implement the Monterrey Consensus in Asia and the Pacific | UN | ورقات التنمية: السياسات ذات الأولوية لتنفيذ توافق آراء مونتيري في آسيا والمحيط الهادئ |
Murders of Markelov and Baburova committed in 2009 are investigated on priority basis. | UN | وأما حالتا قتل ماركيلوف وبابوروفا اللتين ارتكبتا في عام 2009، فيجري التحقيق فيهما على سبيل الأولوية. |
In particular, access to food has increased as a priority in recent years as a result of droughts and rising food prices. | UN | وبوجه خاص، احتل الحصول على الغذاء درجة أكبر من الأولوية في السنوات الأخيرة نتيجة للجفاف وارتفاع أسعار الأغذية. |
24. The Special Rapporteur welcomes the Government ' s decision to address the crisis by giving priority to combating the housing shortage. | UN | 24- تعرب المقررة الخاصة عن التقدير لقرار الحكومة مواجهة أزمة السكن بإعطاء الأولوية في عملها لمعالجة نقص عدد المساكن. |
It should propose a limited number of priority emerging policy issues to the Conference for its consideration. | UN | وينبغي أن يقترح عدداً محدوداً من قضايا السياسات العامة الناشئة ذات الأولوية على المؤتمر للنظر فيها. |
priority should be accorded to developing solutions to the challenges faced, while bearing in mind the principle of common but differentiated responsibilities. | UN | ويجب إعطاء الأولوية لإيجاد حلول للتحديات الماثلة مع إدراك مبدأ المسؤوليات المشتركة المتفاوتة. |
priority assistance to both poverty eradication and gender equality follows from the importance attached to equity. | UN | وينبع تقديم المساعدة على سبيل الأولوية للقضاء على الفقر وتحقيق المساواة بين الجنسين من الأهمية التي تُعَلّق على المساواة. |
It also raises concerns about access to land by female-headed households, of which there are a significant number and whose humanitarian needs should receive high priority. | UN | ويثير ذلك أيضاً مشاغل حول وصول الأسر التي تعيلها إمرأة إلى ملكية الأراضي، علماً بأن عدد هذه الأسر كبير ويجب أن تحظى احتياجاتها الإنسانية بدرجة عالية من الأولوية. |
Entre las opciones para atender algunas de lasOptions for meeting some priority gapsdeficiencias prioritarias se mencionóincluded: | UN | 57- وتشمل خيارات مواجهة بعض الفجوات ذات الأولوية ما يلي: |
FCCC/SBI/2005/MISC.3 Additional priority areas for capacity-building relating to the implementation of the Kyoto Protocol. | UN | FCCC/SBI/2005/MISC.3 مجالات أخرى تحتل الأولوية تتعلق ببناء القدرات لتنفيذ بروتوكول كيوتو. |
It identifies priority areas of intervention, including skills training in the human settlements sector, consultative processes and bridging the digital divide. | UN | وتحدد مجالات الأولوية للتدخل بما في ذلك التدريب على المهارات في قطاع المستوطنات البشرية والعمليات الاستشارية وسد الحدود الفاصلة الرقمية. |
En el informe priority Existing Chemical report on Chrysotile Asbestos del NICNAS se analizan las alternativas al crisotilo. | UN | وتوجد مناقشة بشأن بدائل الكريسوتيل في تقرير الخطة الوطنية للإشعار والتقييم فيما يتعلق بالمواد الكيميائية عن المواد الكيميائية الحالية ذات الأولوية والمعنية بإسبست الكريسوتيل. |
priority cConsideration should be given to tincluding, as priorities, the provision of technical assistance relevant to the following needs: | UN | 9- ينبغي إيلاء النظر على وجه الأولوية إلى تقديم المساعدة التقنية الوثيقة الصلة بما يلي: |
En el informe priority Existing Chemical report on Chrysotile Asbestos del NICNAS se analizan las alternativas al crisotilo. | UN | وتوجد مناقشة بشأن بدائل الكريسوتيل في تقرير الخطة الوطنية للإشعار والتقييم فيما يتعلق بالمواد الكيميائية عن المواد الكيميائية الحالية ذات الأولوية والمعنية بأسبست الكريسوتيل. |
Bryan dirige priority Records y quiere firmar con ustedes. | Open Subtitles | (براين) يدير شركة (برايوريتي) للتسجيلات -و هو يريد توقيع عقد معكم |