"priority" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأولوية
        
    • والمعنية بأسبست
        
    • برايوريتي
        
    Development Papers: priority policies to achieve the Millennium Development Goals in Asia and the Pacific UN ورقات التنمية: السياسات ذات الأولوية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في آسيا والمحيط الهادئ
    They have also established the eradication of poverty as the central priority. UN كما جعلت من القضاء على الفقر الأولوية العليا.
    The priority accorded to environmental protection and regeneration follows from the importance of sustainability. UN وترجع الأولوية التي تعطى لحماية البيئة وتجديدها إلى ما يعلق من أهمية على الاستدامة.
    It was explained to the Representative that priority is given to married couples with families and claimants must present marriage and nationality documents. UN وشُرح للممثل أن الأولوية تعطى للأشخاص المتزوجين الذين لهم أسر، وعلى طالبي الحصول على هذه الأراضي الاستظهار بوثائق الزواج والجنسية.
    En el informe priority Existing Chemical report on Chrysotile Asbestos del NICNAS se analizan las alternativas al crisotilo. UN وتوجد مناقشة بشأن بدائل الكريسوتيل في تقرير الخطة الوطنية للإشعار والتقييم فيما يتعلق بالمواد الكيميائية عن المواد الكيميائية الحالية ذات الأولوية والمعنية بأسبست الكريسوتيل.
    5. The priority to be given to education, and particularly education for girls, is reiterated at every level. UN 5- وقد تردد على جميع الأصعدة التأكيد على إعطاء الأولوية للتعليم، لا سيما تعليم الفتيات.
    Assign priority to efforts to combat illiteracy among women and the reduction of the birth rate; UN إيلاء الأولوية لمكافحة الأمية في صفوف النساء وخفض معدل المواليد؛
    Development Papers: priority policies to implement the Monterrey Consensus in Asia and the Pacific UN ورقات التنمية: السياسات ذات الأولوية لتنفيذ توافق آراء مونتيري في آسيا والمحيط الهادئ
    Murders of Markelov and Baburova committed in 2009 are investigated on priority basis. UN وأما حالتا قتل ماركيلوف وبابوروفا اللتين ارتكبتا في عام 2009، فيجري التحقيق فيهما على سبيل الأولوية.
    In particular, access to food has increased as a priority in recent years as a result of droughts and rising food prices. UN وبوجه خاص، احتل الحصول على الغذاء درجة أكبر من الأولوية في السنوات الأخيرة نتيجة للجفاف وارتفاع أسعار الأغذية.
    24. The Special Rapporteur welcomes the Government ' s decision to address the crisis by giving priority to combating the housing shortage. UN 24- تعرب المقررة الخاصة عن التقدير لقرار الحكومة مواجهة أزمة السكن بإعطاء الأولوية في عملها لمعالجة نقص عدد المساكن.
    It should propose a limited number of priority emerging policy issues to the Conference for its consideration. UN وينبغي أن يقترح عدداً محدوداً من قضايا السياسات العامة الناشئة ذات الأولوية على المؤتمر للنظر فيها.
    priority should be accorded to developing solutions to the challenges faced, while bearing in mind the principle of common but differentiated responsibilities. UN ويجب إعطاء الأولوية لإيجاد حلول للتحديات الماثلة مع إدراك مبدأ المسؤوليات المشتركة المتفاوتة.
    priority assistance to both poverty eradication and gender equality follows from the importance attached to equity. UN وينبع تقديم المساعدة على سبيل الأولوية للقضاء على الفقر وتحقيق المساواة بين الجنسين من الأهمية التي تُعَلّق على المساواة.
    It also raises concerns about access to land by female-headed households, of which there are a significant number and whose humanitarian needs should receive high priority. UN ويثير ذلك أيضاً مشاغل حول وصول الأسر التي تعيلها إمرأة إلى ملكية الأراضي، علماً بأن عدد هذه الأسر كبير ويجب أن تحظى احتياجاتها الإنسانية بدرجة عالية من الأولوية.
    Entre las opciones para atender algunas de lasOptions for meeting some priority gapsdeficiencias prioritarias se mencionóincluded: UN 57- وتشمل خيارات مواجهة بعض الفجوات ذات الأولوية ما يلي:
    FCCC/SBI/2005/MISC.3 Additional priority areas for capacity-building relating to the implementation of the Kyoto Protocol. UN FCCC/SBI/2005/MISC.3 مجالات أخرى تحتل الأولوية تتعلق ببناء القدرات لتنفيذ بروتوكول كيوتو.
    It identifies priority areas of intervention, including skills training in the human settlements sector, consultative processes and bridging the digital divide. UN وتحدد مجالات الأولوية للتدخل بما في ذلك التدريب على المهارات في قطاع المستوطنات البشرية والعمليات الاستشارية وسد الحدود الفاصلة الرقمية.
    En el informe priority Existing Chemical report on Chrysotile Asbestos del NICNAS se analizan las alternativas al crisotilo. UN وتوجد مناقشة بشأن بدائل الكريسوتيل في تقرير الخطة الوطنية للإشعار والتقييم فيما يتعلق بالمواد الكيميائية عن المواد الكيميائية الحالية ذات الأولوية والمعنية بإسبست الكريسوتيل.
    priority cConsideration should be given to tincluding, as priorities, the provision of technical assistance relevant to the following needs: UN 9- ينبغي إيلاء النظر على وجه الأولوية إلى تقديم المساعدة التقنية الوثيقة الصلة بما يلي:
    En el informe priority Existing Chemical report on Chrysotile Asbestos del NICNAS se analizan las alternativas al crisotilo. UN وتوجد مناقشة بشأن بدائل الكريسوتيل في تقرير الخطة الوطنية للإشعار والتقييم فيما يتعلق بالمواد الكيميائية عن المواد الكيميائية الحالية ذات الأولوية والمعنية بأسبست الكريسوتيل.
    Bryan dirige priority Records y quiere firmar con ustedes. Open Subtitles (براين) يدير شركة (برايوريتي) للتسجيلات -و هو يريد توقيع عقد معكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus