Probablemente deberíamos decir que esto fue lo que fue, porque algo más es complicado. | Open Subtitles | ربما يجب علينا أننا يجب أن نقول أن الأمر كما هو لأن أي شيء اخر سيكون معقداً |
Probablemente deberíamos llevarte al hospital, solo para estar seguros. | Open Subtitles | نعم . ربما يجب علينا جلبكِ إلى المستشفى فقط لنطمئن |
Probablemente deberíamos romper una ventana para que parezca más real. | Open Subtitles | ربما علينا أن نكسر نافذة، لنجعله يبدو حقيقي أكثر. |
Bueno, Probablemente deberíamos hacer oficial esto de ser agente. | Open Subtitles | إذاً,ربما علينا أن نجعل أمر وكيل الأعمال هذا شيء رسمي |
Probablemente deberíamos salir pitando antes de que se den cuenta de que el tipo por el que están peleando ya se ha marchado. | Open Subtitles | على الأرجح يجدر بنا المغادرة قبل أن يدركوا أن الرجل الذي يتقاتلون بسببه |
Hola, Probablemente deberíamos cambiar todos nuestros números. ¿Verdad? | Open Subtitles | ربما ينبغي لنا أن نتبادل أرقامنا ، صحيح؟ |
Probablemente deberíamos hablar sobre lo de anoche | Open Subtitles | من المُحتمل أنه ينبغي علينا التحدث بشأن ليلة الأمس |
Creo que Probablemente deberíamos averiguar cuál de las dos cosas es. | Open Subtitles | وأعتقد أننا ينبغي ربما معرفة أي من ذلك. |
Sí, nosotros... Probablemente deberíamos hablar de eso. | Open Subtitles | نعم , نحن ربما يجب علينا التحدث بخصوص هذا |
Probablemente deberíamos zarpar mientras el viento... todavía está a nuestro favor, ¿no crees? | Open Subtitles | ربما يجب علينا الإبحار الان بما إن الريح بإتجاهنا، ألا تظن ذبك ؟ |
Kimmy, si queremos salir juntos, para estar seguros, Probablemente deberíamos casarnos primero. | Open Subtitles | كيمي اذا اردنا أن نتواعد لنؤمن أنفسنا فقط, ربما يجب علينا أن نتزوج أولا |
Es la última cosa que quiero hacer. Mm. Probablemente deberíamos recoger los por ella. | Open Subtitles | هذا هو اخر شئ اريد التحدث عنه ربما يجب علينا التقاط هذه لها |
Mira, si queremos hacer una estrategia, Probablemente deberíamos hacer esto en la comisaría, donde sea más seguro. | Open Subtitles | اذا أردنا وضع استراتيجية و معسكر ربما علينا أن نفعلها في مركز الشرطة حيث أنه مؤمن |
Y hablando de peleas, Probablemente deberíamos ver qué pasa ahí. | Open Subtitles | وبالحديث عن الشجار ربما علينا أن نستطلع هذا |
Sí, Probablemente deberíamos hacer una camiseta, ¿eh? | Open Subtitles | نعم, ربما علينا أن نصنع قميصا, صحيح؟ |
Probablemente deberíamos ir a hablar con él. | Open Subtitles | على الأرجح يجدر بنا الذهاب للتحدث إليه |
Caballeros, por mucho que esto me divierta, y me divierte, Probablemente deberíamos irnos antes de que empeore el tráfico. | Open Subtitles | --أيها السادة، بقدر استمتاعي بهذا --و أنا مستمتع بهذا على الأرجح يجدر بنا الرحيل قبل أن تزداد الزحمة سوءاً |
Hey , Probablemente deberíamos hablar sobre lo que pasó antes. | Open Subtitles | مهلا، ربما ينبغي لنا أن نتحدث حول ما حدث في وقت سابق. |
Probablemente deberíamos hablar sobre lo de anoche y obviamente... no aquí. | Open Subtitles | من المُحتمل أنه ينبغي علينا التحدث بشأن ليلة الأمس وليس هُنا ... بكل تأكيد |
No... pero... Probablemente deberíamos... | Open Subtitles | ... لا ... لكن ... نحن ينبغي ربما |
Señor, Probablemente deberíamos informarle al Vicepresidente. | Open Subtitles | سيدى, يجب على الأرجح أن نخبر نائب الرئيس |
Sí, Probablemente deberíamos comer antes de que esto se derrita. | Open Subtitles | أجل , على الأرجح علينا تناول هذا قبل أن يذوب |
Sally está disgustada Probablemente deberíamos haber hablado más todo ese asunto de "acabar con la vida de los demás". | Open Subtitles | نعم , من الأرجح ينبغي علينا أن نتحدث عن هذا الأمر أكثر |
Probablemente deberíamos haberlo hablado antes de que se marchara. | Open Subtitles | نحن ربما ينبغي أن أبوس]؛ [ف تحدث عن ذلك قبل مغادرتها. |