ويكيبيديا

    "probarle" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أثبت
        
    • لأثبت
        
    • نثبت
        
    • أبرهن
        
    • لإثبات
        
    • الإثبات
        
    • أُثبت
        
    • لاثبات
        
    • لاثبت
        
    • ليثبت
        
    • لأبرهن
        
    Para probarle a la presidenta y a ti... que aún soy un capital para esta administración. Open Subtitles لكي أثبت لك و للرئيسة بأنّي ما زلت ثروة إلى هذه الإدارة
    Y para probarle que no tenía razón me pasaba todo el día aquí en el vestuario. Open Subtitles حتى أثبت بأنه خاطىء قضيت كل يوم في غرفة الأوزان
    Bueno, si estamos buscando qué hacer, podríamos pasar por la casa de mi mamá, y podría probarle que tengo amigos. Open Subtitles حسن ,إذا أردنا فعل شيء من الممكن أن نمر بمنزل والدتي لأثبت لها أني أملك أصدقاء فعلاً
    Sólo queremos probarle que esto se puede hacer, eso es todo. Open Subtitles نحن فقط نريد أن نثبت لكم أنه يمكن فعلها هذا كل ما فى الأمر
    Piensa que es el colono. Quiero decir, esto es todo. Tengo que probarle que no soy el colonizador. Open Subtitles تعتقد أنها المستقرة ، عليّ الآن أن أبرهن لها أنني لست الواصل
    ¿Por qué debo probarle lo que valgo? Open Subtitles الذي عندي لإثبات ي يساوي إليك؟
    Gracias, pero quiero probarle a tu padre de una vez que algunos Luthor hacen su parte. Open Subtitles شكراً ولكني أود الإثبات لأبيك بشكل قاطع أن بعض آل لوثر يعملون لكسب رزقهم
    No tengo que probarle nada a nadie. Open Subtitles لكننيّ لا أريدُ أن أُثبت أيّ شيء لـإيّ شخص.
    Quiero probarle al mundo que puedo hacer y quién soy. Open Subtitles أريـّد أن أثبت للعالم ما يُمكنني أن أفعلهُ، و من أنا.
    Le di un implante a ese idiota para probarle qué tan idiota ha sido. Open Subtitles لقد قمتُ بزرعٍ لذلك الأحمق كي أثبت له كم هو أحمق
    Mi parte era deshacerme de Kevin primero, para probarle a Nate que quería seguir en el asunto y segundo, como garantía para acabar con todas esas malditas soplonerías. Open Subtitles نهايتي في الاتفاق هو إبادة كيفين للاولى ، أثبت لنيت انني في الاسفل للمدى البعيد للثانية تأسيس وثيقة تأمين
    Sirve para probarle al pueblo que soy capaz de liderarlos. Open Subtitles إنه بشأن أن أثبت للناس أنني مناسب لقيادتهم
    Tenía mucho que probarle a mi familia, pero aun más a mí mismo. Open Subtitles توجب علىّ القيام بكل شىء لكى أثبت جدارتى لعائلتى , ولكن الأهم أن أثبتها لنفسى
    Estoy tratando de probarle a un amigo que el correo de EEUU es genial Open Subtitles أنا أحاول أن أثبت الي صديقي أن البريد الامريكي رائع
    Y entonces ella me hizo ir con la grabación de la entrevista y probarle que George Abbott podía de hecho hablar. TED ثم جعلتني أُظهِر الشريط المسجل للمقابلة لأثبت أن جورج آبوت يمكنه حقا الكلام.
    Me propongo cabalgar otra vez y probarle a todos aquí que me encuentro bien e ileso. Open Subtitles أنوي التنافس من جديد لأثبت للجميع أنني بخير ولم أصب
    Necesitamos probarle al FBI que están equibocados respecto a nuestro proyecto. Open Subtitles علينا أن نثبت للمكتب أنهم مخطئين بشأن مشروعنا
    Pero quería hacer esto. Quería probarle a todos-- Open Subtitles ولكنّي أردت فعل هذا أردت أن أبرهن للجميع بأنّـ...
    Esto es por lo que hemos estado esperando, esta es nuestra oportunidad para probarle a todo el mundo que estabamos en lo correcto. Open Subtitles لقد كنّا ننتظر فُرصة لإثبات بأنّنا على حقّ
    Tratando de probarle al club que no iba a darles nada. Open Subtitles يحاول الإثبات للنادي بأنه لن يسلم أي شيء
    Pero no antes de probarle mi valor a Leo... y a mi mismo. Open Subtitles و لكن ليس قبل أن أُثبت جدارتي ل (ليو).. و لِنفسي
    Y es mi trabajo como científico probarle a esos estudiantes, y a los que los citan, que están equivocados. Open Subtitles هذه هي مهمتي لاثبات ان طلاب المدارس و معلميهم على خطأ
    Pero estoy aquí, sólo quiero poder probarle a mi hija que puedo hacer esto de verdad. Open Subtitles لكن انا اهنا، ما اريده فرصة لاثبت لابنتى اننى استطيع القيام بهذا
    Segundo, el Iraq, voluntariamente y sin una resolución del Consejo de Seguridad, declaró su aceptación incondicional del regreso de los inspectores de las Naciones Unidas a mi país, con el fin de probarle al mundo que no hay armas de destrucción en masa en el Iraq. UN ثانيا، لقد أعلن العراق طواعية من دون قرار من مجلس الأمن موافقته غير المشروطة على عودة مفتشي الأمم المتحدة إلى العراق ليثبت للعالم خلوه من كافة أسلحة الدمار الشامل.
    Para probarle al Padre que soy un hijo digno. Open Subtitles لأبرهن لأبي أنني الإبن الذي يستحق . عندما يستيقظ سأكون أنا من أنقذ حياته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد