Para probarle a la presidenta y a ti... que aún soy un capital para esta administración. | Open Subtitles | لكي أثبت لك و للرئيسة بأنّي ما زلت ثروة إلى هذه الإدارة |
Y para probarle que no tenía razón me pasaba todo el día aquí en el vestuario. | Open Subtitles | حتى أثبت بأنه خاطىء قضيت كل يوم في غرفة الأوزان |
Bueno, si estamos buscando qué hacer, podríamos pasar por la casa de mi mamá, y podría probarle que tengo amigos. | Open Subtitles | حسن ,إذا أردنا فعل شيء من الممكن أن نمر بمنزل والدتي لأثبت لها أني أملك أصدقاء فعلاً |
Sólo queremos probarle que esto se puede hacer, eso es todo. | Open Subtitles | نحن فقط نريد أن نثبت لكم أنه يمكن فعلها هذا كل ما فى الأمر |
Piensa que es el colono. Quiero decir, esto es todo. Tengo que probarle que no soy el colonizador. | Open Subtitles | تعتقد أنها المستقرة ، عليّ الآن أن أبرهن لها أنني لست الواصل |
¿Por qué debo probarle lo que valgo? | Open Subtitles | الذي عندي لإثبات ي يساوي إليك؟ |
Gracias, pero quiero probarle a tu padre de una vez que algunos Luthor hacen su parte. | Open Subtitles | شكراً ولكني أود الإثبات لأبيك بشكل قاطع أن بعض آل لوثر يعملون لكسب رزقهم |
No tengo que probarle nada a nadie. | Open Subtitles | لكننيّ لا أريدُ أن أُثبت أيّ شيء لـإيّ شخص. |
Quiero probarle al mundo que puedo hacer y quién soy. | Open Subtitles | أريـّد أن أثبت للعالم ما يُمكنني أن أفعلهُ، و من أنا. |
Le di un implante a ese idiota para probarle qué tan idiota ha sido. | Open Subtitles | لقد قمتُ بزرعٍ لذلك الأحمق كي أثبت له كم هو أحمق |
Mi parte era deshacerme de Kevin primero, para probarle a Nate que quería seguir en el asunto y segundo, como garantía para acabar con todas esas malditas soplonerías. | Open Subtitles | نهايتي في الاتفاق هو إبادة كيفين للاولى ، أثبت لنيت انني في الاسفل للمدى البعيد للثانية تأسيس وثيقة تأمين |
Sirve para probarle al pueblo que soy capaz de liderarlos. | Open Subtitles | إنه بشأن أن أثبت للناس أنني مناسب لقيادتهم |
Tenía mucho que probarle a mi familia, pero aun más a mí mismo. | Open Subtitles | توجب علىّ القيام بكل شىء لكى أثبت جدارتى لعائلتى , ولكن الأهم أن أثبتها لنفسى |
Estoy tratando de probarle a un amigo que el correo de EEUU es genial | Open Subtitles | أنا أحاول أن أثبت الي صديقي أن البريد الامريكي رائع |
Y entonces ella me hizo ir con la grabación de la entrevista y probarle que George Abbott podía de hecho hablar. | TED | ثم جعلتني أُظهِر الشريط المسجل للمقابلة لأثبت أن جورج آبوت يمكنه حقا الكلام. |
Me propongo cabalgar otra vez y probarle a todos aquí que me encuentro bien e ileso. | Open Subtitles | أنوي التنافس من جديد لأثبت للجميع أنني بخير ولم أصب |
Necesitamos probarle al FBI que están equibocados respecto a nuestro proyecto. | Open Subtitles | علينا أن نثبت للمكتب أنهم مخطئين بشأن مشروعنا |
Pero quería hacer esto. Quería probarle a todos-- | Open Subtitles | ولكنّي أردت فعل هذا أردت أن أبرهن للجميع بأنّـ... |
Esto es por lo que hemos estado esperando, esta es nuestra oportunidad para probarle a todo el mundo que estabamos en lo correcto. | Open Subtitles | لقد كنّا ننتظر فُرصة لإثبات بأنّنا على حقّ |
Tratando de probarle al club que no iba a darles nada. | Open Subtitles | يحاول الإثبات للنادي بأنه لن يسلم أي شيء |
Pero no antes de probarle mi valor a Leo... y a mi mismo. | Open Subtitles | و لكن ليس قبل أن أُثبت جدارتي ل (ليو).. و لِنفسي |
Y es mi trabajo como científico probarle a esos estudiantes, y a los que los citan, que están equivocados. | Open Subtitles | هذه هي مهمتي لاثبات ان طلاب المدارس و معلميهم على خطأ |
Pero estoy aquí, sólo quiero poder probarle a mi hija que puedo hacer esto de verdad. | Open Subtitles | لكن انا اهنا، ما اريده فرصة لاثبت لابنتى اننى استطيع القيام بهذا |
Segundo, el Iraq, voluntariamente y sin una resolución del Consejo de Seguridad, declaró su aceptación incondicional del regreso de los inspectores de las Naciones Unidas a mi país, con el fin de probarle al mundo que no hay armas de destrucción en masa en el Iraq. | UN | ثانيا، لقد أعلن العراق طواعية من دون قرار من مجلس الأمن موافقته غير المشروطة على عودة مفتشي الأمم المتحدة إلى العراق ليثبت للعالم خلوه من كافة أسلحة الدمار الشامل. |
Para probarle al Padre que soy un hijo digno. | Open Subtitles | لأبرهن لأبي أنني الإبن الذي يستحق . عندما يستيقظ سأكون أنا من أنقذ حياته |