ويكيبيديا

    "procedentes de la república islámica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من جمهورية إيران
        
    El retorno de refugiados iraquíes procedentes de la República Islámica del Irán había estado suspendido desde mediados de 1998. UN كما أن عودة اللاجئين العراقيين من جمهورية إيران الإسلامية قد توقفت منذ منتصف 1998.
    Otros 274.128 afganos han regresado espontáneamente procedentes de la República Islámica del Irán desde 2002. UN وعاد عدد إضافي من الأفغانيين بلغ 128 274 فردا بصورة تلقائية من جمهورية إيران الإسلامية منذ عام 2002.
    Otros 274.128 afganos han regresado espontáneamente procedentes de la República Islámica del Irán desde 2002. UN وعاد عدد إضافي من الأفغانيين بلغ 128 274 فردا بصورة تلقائية من جمهورية إيران الإسلامية منذ عام 2002.
    La Comisión tripartita para la repatriación estima que en el transcurso del presente año regresarán al Afganistán 500.000 personas procedentes de la República Islámica del Irán, y otras 200.000 procedentes del Pakistán. UN وقد قدرت اللجنة الثلاثية المعنية باﻹعادة إلى الوطن أنه سيعود إلى أفغانستان في بحر هذه السنة ٠٠٠ ٥٠٠ شخص من جمهورية إيران اﻹسلامية و ٠٠٠ ٢٠٠ شخص من باكستان.
    Los recientes combates en el Afganistán han obstaculizado la repatriación de los refugiados afganos procedentes de la República Islámica del Irán. UN ٤١ - وأضاف أن القتال اﻷخير في أفغانستان قد حال دون إعادة اللاجئين اﻷفغان طوعا من جمهورية إيران اﻹسلامية.
    La Comisión tripartita para la repatriación estima que en el transcurso del presente año regresarán al Afganistán 500.000 personas procedentes de la República Islámica del Irán, y otras 200.000 procedentes del Pakistán. UN وقد قدرت اللجنة الثلاثية المعنية باﻹعادة إلى الوطن أنه سيعود إلى أفغانستان في بحر هذه السنة ٠٠٠ ٥٠٠ شخص من جمهورية إيران اﻹسلامية و٠٠٠ ٢٠٠ شخص من باكستان.
    497. Segundo objetivo: Prestar asistencia inicial para la reintegración de los retornados procedentes de la República Islámica del Irán y del Pakistán. UN 497- الهدف الثاني: تقديم المساعدة فيما يتعلق بالإدماج الأولي إلى العائدين من جمهورية إيران الإسلامية وباكستان.
    - Repatriación efectivamente voluntaria de refugiados procedentes de la República Islámica del Irán a su país de origen. - Número de retornados que han recibido asistencia para el transporte, así como subsidios de repatriación. UN • العودة الطوعية الفعلية للعائدين من جمهورية إيران الإسلامية إلى • عدد العائدين الذين تلقوا مساعدة تتعلق بالنقل ومِنح العودة إلى الوطن. بلدانهم الأصلية.
    Durante el período de que se informa, llegaron a Dehok 1.209 familias y a Arbil 1.792 familias procedentes de la República Islámica del Irán. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وصل ما مجموعه ٢٠٩ ١ عائلات إلى دهوك و ٧٩٢ ١ عائلة إلى أربيل قادمة من جمهورية إيران اﻹسلامية.
    La República Árabe Siria, después de todo, apoya el terrorismo internacional, da cobijo al cuartel general y a instalaciones de adiestramiento de los terroristas, y permite el tránsito por territorio sirio de armas procedentes de la República Islámica del Irán destinadas a los operativos de Hezbolá sobre el terreno. UN فالجمهورية العربية السورية على أية حال تؤيد الإرهاب الدولي وتؤوي مقار ومرافق تدريبية للإرهابيين وتسمح بنقل الأسلحة من جمهورية إيران الإسلامية إلى عناصر حزب الله في الميدان عبر الأراضي السورية.
    Las personas que regresan del Pakistán siguen haciéndolo más o menos al mismo ritmo que en los años precedentes, mientras que las procedentes de la República Islámica del Irán han disminuido. UN وقد ظل معدل العودة من باكستان على ما كان عليه تقريبا خلال السنوات السابقة، بينما تباطأ بالنسبة للعائدين من جمهورية إيران الإسلامية.
    En Kabul (Afganistán), se abrió un centro de acogida de mujeres para prestar asistencia a las niñas no acompañadas procedentes de la República Islámica del Irán. UN ففي أفغانستان، تم فتح ملجأ للنساء في كابول لتوفير ملجأ مؤقت للفتيات غير المصحوبات بذويهن القادمات من جمهورية إيران الإسلامية.
    De conformidad con el párrafo 2 del artículo 1 de la ley, se prohíbe la adquisición de artículos procedentes de la República Islámica del Irán que figuren en las listas del Grupo de Suministradores Nucleares y el Régimen de Tecnología de Misiles del Irán. UN وفقا للفقرة الفرعية 2 من المادة 1 من المرسوم، محظور حيازة مواد قادمة من جمهورية إيران الإسلامية أي المواد الخاضعة لرقابة مجموعة موردي المواد النووية ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف.
    Los regresos en masa de refugiados afganos procedentes de la República Islámica del Irán y del Pakistán, debido al cierre de campamentos de refugiados, podría causar complicaciones para la misión de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad. UN ويمكن أن تواجه القوة الدولية تعقيدات من جراء عمليات العودة الضخمة للاجئين الأفغان من جمهورية إيران الإسلامية وباكستان نتيجة لإغلاق مخيمات اللاجئين هناك.
    175. Los informes procedentes de la República Islámica del Irán indican un cuadro de detenciones de prisioneros políticos en régimen de incomunicación y en lugares secretos o, por lo menos, extraoficiales. UN 175- تشير التقارير الواردة من جمهورية إيران الإسلامية إلى وجود نمط من الحبس الانفرادي للسجناء السياسيين في مرافق احتجاز سرية، أو غير رسمية على أقل تقدير.
    El Comité observa con gran preocupación que prosiguen los incumplimientos reiterados de las sanciones relativas a transferencias de armas prohibidas procedentes de la República Islámica del Irán, que el Comité señaló públicamente por primera vez hace un año. UN ولاحظت اللجنة ببالغ القلق استمرار النمط الواضح من انتهاكات الجزاءات المتعلقة بعمليات نقل أسلحة محظورة من جمهورية إيران الإسلامية، والتي أكدتها اللجنة علنا للمرة الأولى قبل عام.
    Las autoridades del Iraq informaron al Grupo de Expertos de que su inspección de dos aviones procedentes de la República Islámica del Irán no confirmaron tales transferencias. UN وأبلغت السلطات العراقية الفريق بأن تفتيشها لطائرتين كانتا في طريقهما من جمهورية إيران الإسلامية لم يؤكد عمليات النقل المذكورة.
    21. En mayo de 1993, el Gobierno del Pakistán decidió en principio permitir a los repatriados procedentes de la República Islámica del Irán a regresar al Afganistán a través de Beluchistán. UN ٢١ - وفي أيار/مايو ١٩٩٣، قررت حكومة باكستان مبدئيا السماح للاجئين المنتقلين إلى أفغانستان من جمهورية إيران اﻹسلامية بالعبور عن طريق بلوشستان.
    2. A fines de 1993 había 42 refugiados no indochinos procedentes de la República Islámica del Irán, del Iraq, de Sri Lanka y Somalia. UN ٢- وفي نهاية عام ٣٩٩١، كان يوجد بخلاف لاجئي الهند الصينية ٢٤ لاجئا من جمهورية إيران الاسلامية والعراق وسري لانكا والصومال.
    En 1995 regresaron al Afganistán 348.000 refugiados, incluidos 153.000 del Pakistán (de los cuales 77.000 recibieron asistencia del ACNUR) y 195.000 procedentes de la República Islámica del Irán (de los cuales 92.000 recibieron asistencia del ACNUR). UN وخلال عام ٥٩٩١، عاد إلى أفغانستان ٠٠٠ ٨٤٣ لاجئ منهم ٠٠٠ ٣٥١ من باكستان )ساعدت المفوضية ٠٠٠ ٧٧ منهم( و٠٠٠ ٥٩١ من جمهورية إيران اﻹسلامية )ساعدت المفوضية ٠٠٠ ٢٩ منهم(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد